Subject | English | Russian |
Makarov. | a decided alteration for the better | определённое изменение к лучшему |
Makarov. | a decided alteration for the better | несомненное изменение к лучшему |
gen. | a decided "no" | решительное нет (bookworm) |
gen. | adaptation stamp by LDI to be decided | штамп адаптации должен определяться местным проектным институтом (eternalduck) |
Makarov. | after a few months he decided to fold the magazine | через несколько месяцев он решил прикрыть журнал |
Makarov. | after he had worked as a doctor for some years, he decided to specialize in children's diseases | после того, как он несколько лет проработал врачом, он решил специализироваться на детских болезнях |
Makarov. | after lunch she decided on impulse to take a bath | после ленча она вдруг решила принять ванну |
gen. | after lunch she decided on impulse to take a bath | после ланча она вдруг решила принять ванну |
chess.term. | after the second round, the coach decided to substitute the young master for the veteran | после второго тура тренер решил заменить ветерана молодым мастером |
Makarov. | after we had talked about it for an hour, we finally decided not to go there | после того как мы проговорили об этом целый час, мы наконец решили не ходить туда |
gen. | although it was raining we decided to go for a walk | несмотря на дождливую погоду, мы решили отправиться на прогулку |
gen. | amine supply source shall be decided later | источник подачи амина будет определён позднее (eternalduck) |
gen. | an event that decided his career | событие, которое определило всю его дальнейшую жизнь |
gen. | an event that decided his creer | событие, которое определило всю его дальнейшую жизнь |
Makarov. | as darkness closed about them, they decided to return home | когда стемнело, они решили идти домой |
int.rel. | as decided with the help of | по решению и по поддержке (Penguine0001) |
Makarov. | at last the prisoner decided to level with the police | наконец заключённый решил сказать полиции правду |
gen. | at 12 o'clock we decided to call it quits | в двенадцать часов мы решили кончить работу |
gen. | be decided | предопределяться (предопределялась его судьба – his fate was at stake – from D.Yermolovich MichaelBurov) |
mil., obs. | be decided | решить |
mil., avia. | be decided | подлежит решению |
Gruzovik, obs. | be decided to | домыслиться |
Gruzovik, obs. | be decided to | домысливаться |
inf. | be decided | порешиться |
gen. | be decided | решиться |
corp.gov. | be decided | подлежит уточнению |
AI. | be decided | определяться (Alex_Odeychuk) |
gen. | be decided | решаться (MichaelBurov) |
notar. | be decided by the court | на усмотрение суда (Johnny Bravo) |
notar. | be decided by the court | по усмотрению суда (Johnny Bravo) |
gen. | Carol's parents decided to stay in on Saturday night, which put the mockers on her plans for a party | родители Кэрол решили остаться дома в субботу вечером, отчего все её планы по поводу вечеринки рухнули |
law | Cases Argued and Decided in Chancery | дела, разрешённые в канцлерском суде |
gen. | decide an issue | разрешать спорный вопрос (a dispute, a doubt, etc., и т.д.) |
gen. | decide an issue | решать спорный вопрос (a dispute, a doubt, etc., и т.д.) |
gen. | decide by a two-thirds majority of votes | решить большинством в две трети голосов |
gen. | decide smth. by experiment | найти решение чему-л. при помощи эксперимента |
gen. | decide something by lot | определять что-либо жребием (Юрий Гомон) |
gen. | decide by drawing lots | определить жребием |
gen. | decide by toss | бросать жребий |
gen. | decide something by toss | определять жеребьёвкой |
gen. | decide by toss | решать жеребьёвкой |
gen. | decide something by toss | решать что-либо по жребию |
gen. | decide differences | устранить разногласия |
gen. | decide differences | устранить противоречия |
gen. | decide someone's fate | вершить чью-либо судьбу |
gen. | decide fate | решить чью-либо судьбу |
gen. | decide offhand | решить сразу |
gen. | decide offhand | решать сразу |
gen. | decide right or wrong | судить вкривь и вкось |
Gruzovik | decide someone's fate | вершить чью-н. судьбу |
gen. | decide something by chance | бросать жребий |
gen. | decide the case the matter, the question, the contest, etc. in favour of against him | решать дело и т.д. в его пользу (про́тив него́) |
gen. | decide the final outcome of | определить исход (чего-либо) |
gen. | decide the issue | решать вопрос (This coming election will decide the issue. ludwig.guru • On April 10th, Obama's aides sent him a memo asking him to decide the issue. • Here, the police decide the issue by removing the singers from the stage.) |
gen. | decide the issue of | для решения вопроса о (to... ABelonogov) |
gen. | decide the order of the competition | определить порядок проведения соревнования |
gen. | decide the order of the competition | определять порядок проведения соревнования |
gen. | decide the question on its merits | решить вопрос по существу |
gen. | decide the winner | определять победителя (Anglophile) |
gen. | decide the winner | выбирать победителя (Anglophile) |
gen. | decide the winner | определить победителя (Anglophile) |
gen. | decide the winner | выбрать победителя (в конкурсе Anglophile) |
gen. | decide to | задумывать (with inf.) |
gen. | decide to | задумать |
gen. | decide to become a sailor | решить стать матросом (to go for a walk, to go to the theatre, to leave home, etc., и т.д.) |
Gruzovik | decide to do something | заладить |
gen. | decide to go ahead with | решиться на (Ремедиос_П) |
gen. | decide smb. to leave the place | заставлять кого-л. уйти оттуда (to speak to them about it, to broach the subject, etc., и т.д.) |
gen. | decide to make no formal recommendations | принять решение не давать официальных рекомендаций |
gen. | decide to run for | выдвинуть свою кандидатуру (some post like president or for Congress, etc Maggie) |
gen. | decide to run in some sort of elections | выдвинуть свою кандидатуру (Maggie) |
gen. | decide to take a move | решиться на какой-либо шаг (4uzhoj) |
gen. | decide to take matters into their own hands | решить совершить расправу сами (When justice can't be fully realized, some people might decide to take matters into their own hands to achieve what they believe to be fair. // CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
gen. | decide who is to go | решать, кто должен пойти (what he should do next, that it would be satisfactory, etc., и т.д.) |
gen. | decide wisely | решать разумно (tentatively, unanimously, favourably, impartially, sensibly, promptly, etc., и т.д.) |
dipl. | decided advantage | явное превосходство (bigmaxus) |
adv. | decided advantage | явное преимущество |
adv. | decided advantage | решающее преимущество |
law | decided adversely | с вынесением неблагоприятного для одной из сторон судебного процесса решения (Nyufi) |
Makarov. | decided alteration for the better | определённое изменение к лучшему |
Makarov. | decided alteration for the better | несомненное изменение к лучшему |
gen. | decided answer | окончательный ответ |
law | decided bill | принятый законопроект |
law | decided bill | вынесенный обвинительный акт |
notar. | decided case | вершённое дело |
law | decided case | дело, по которому уже вынесено решение суда (ArishkaYa) |
dipl. | decided difference | явное различие (bigmaxus) |
gen. | decided difference | явное отличие |
oil.proc. | decided issues | определённые вопросы (Sagoto) |
forestr. | decided lean tree | дерево с ярко выраженным наклоном |
gen. | decided opinion | определённое мнение |
tenn. | decided point | решающее очко (в парном разряде при счете 40:40 translator911) |
gen. | decided preference | явное предпочтение |
gen. | decided refusal | категорический отказ |
gen. | decided reply | окончательный ответ |
gen. | decided success | бесспорный успех |
gen. | decided victory | решительная победа |
gen. | destination of low pressure glycol drains DGL will be decided later | направление дренажей гликоля низкого давления DGL будет определено позднее (eternalduck) |
Makarov. | director decided to load more work on him | директор решил возложить на него дополнительный фронт работ |
gen. | DM water supply source shall be decided later | решение по источнику подачи деминерализованной воды будет принято позднее (eternalduck) |
gen. | DM water will be supplied from Alibekmola field, DM water supply method shall be decided later | деминерализованная вода будет подаваться от М/Р Алибекмола, метод подачи деминерализованной воды будет определён позднее (eternalduck) |
gen. | emergency depressurization requirements will be decided later | требования по аварийному сбросу давления будут рассмотрены позднее (eternalduck) |
dipl. | equally decided vote | разделение голосов поровну |
bus.styl. | execute what we have decided on | выполнять принятые решения (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | faced with the threat of losing their jobs, the workers decided to go back to work | поставленные перед угрозой потерять работу, рабочие решили вернуться на свои места |
Makarov. | father decided to deed the house over to his eldest son before he died, to avoid paying tax | отец решил передать дом старшему сыну до своей смерти, чтобы не платить налог |
fig.of.sp. | father-to-be-decided | будущий отец (The photos on their own are something extremely special, but one Florida couple managed to make the day even more memorable when the father-to-be decided that there was no reason the gorgeous maternity pictures they were taking couldn't also be engagement photos. andreon) |
gen. | final destination of sour water drains will be decided later | конечный пункт назначения для дренажей кислой воды будет определен позже (eternalduck) |
gen. | final destination of sour water drains will be decided later | конечный пункт назначения для дренажей кислой воды будет определён позже |
Makarov. | give a decided answer | дать окончательный ответ |
gen. | give oneself up he decided to give himself up | он решил явиться с повинной |
gen. | had not yet been decided | оставаться всё ещё неизвестным (Ivan Pisarev) |
gen. | had not yet been decided | время покажет (Ivan Pisarev) |
gen. | had not yet been decided | пока неизвестно (Ivan Pisarev) |
gen. | had not yet been decided | ещё предстоит осмыслению (Ivan Pisarev) |
gen. | had not yet been decided | пока неясно (Ivan Pisarev) |
gen. | had not yet been decided | ещё предстоит оценить (Ivan Pisarev) |
gen. | had not yet been decided | остается только ждать (Ivan Pisarev) |
gen. | had not yet been decided | предстоит убедиться (Ivan Pisarev) |
gen. | had not yet been decided | по-прежнему непонятно (Ivan Pisarev) |
gen. | had not yet been decided | ещё только предстоит осознать (Ivan Pisarev) |
gen. | had not yet been decided | нам ещё только предстоит увидеть (Ivan Pisarev) |
gen. | had not yet been decided | нам ещё только предстоит осознать (Ivan Pisarev) |
gen. | had not yet been decided | ещё предстоит ощутить (Ivan Pisarev) |
gen. | had not yet been decided | ещё предстоит почувствовать (Ivan Pisarev) |
gen. | had not yet been decided | ещё только предстоит ощутить (Ivan Pisarev) |
gen. | had not yet been decided | нам ещё только предстоит испытать (Ivan Pisarev) |
gen. | had not yet been decided | нам ещё только предстоит понять (Ivan Pisarev) |
gen. | had not yet been decided | остается лишь наблюдать (Ivan Pisarev) |
gen. | had not yet been decided | ещё только предстоит понять (Ivan Pisarev) |
gen. | had not yet been decided | предстоит ещё убедиться (Ivan Pisarev) |
gen. | had not yet been decided | пока ещё до конца непонятно (Ivan Pisarev) |
gen. | had not yet been decided | по-прежнему неясно (Ivan Pisarev) |
gen. | had not yet been decided | до сих пор непонятно (Ivan Pisarev) |
gen. | had not yet been decided | ещё не до конца понятно (Ivan Pisarev) |
gen. | had not yet been decided | пока ещё не имеется четкого представления (Ivan Pisarev) |
gen. | had not yet been decided | ещё только предстоит почувствовать (Ivan Pisarev) |
gen. | had not yet been decided | ещё только предстоит узнать (Ivan Pisarev) |
gen. | has hereby decided as follows | приняла следующие решения (NaNa*) |
Makarov. | have no decided opinion | не иметь никакого твёрдого взгляда |
Makarov. | have no decided opinion | не иметь никакого твёрдого мнения |
Makarov. | have no decided opinion | не иметь никакого определённого мнения |
gen. | have you decided? | вы решились на что-нибудь? |
gen. | have you decided? | вы что-нибудь решили? |
gen. | have you decided? | вы пришли уже к какому-л. решению? |
gen. | have you decided? | вы приняли решение? |
Makarov. | having done my job in starting the club, I decided that it was time I faded out and left the work to younger members | я сделал своё дело, основав клуб, и после этого я решил, что мне пора уйти на покой и оставить дело более молодым |
gen. | having legislative authority to decide | полномочный принимать решения (об органе) |
gen. | he decided against going there | он решил не ездить туда |
gen. | he decided against it | нет, решил он (linton) |
Makarov. | he decided against pressing charges | он решил не подавать в суд |
gen. | he decided for going | он решился ехать |
gen. | he decided for going | он решил ехать |
Makarov. | he decided in favour of the youngest applicant | он остановился на самом молодом кандидате |
gen. | he decided more than once to give up drinking | он не раз решал бросить пить |
gen. | he decided not to go to the movies | он раздумал идти в кино |
Makarov. | he decided not to mix in politics | он решил не иметь дело с политикой |
gen. | he decided not to mix in politics | он решил не ввязываться в политику |
gen. | he decided on art as a career | он решил посвятить свою жизнь искусству |
gen. | he decided on going | он решился ехать |
gen. | he decided on going | он решил ехать |
Makarov. | he decided on the youngest candidate | он остановил свой выбор на самом молодом кандидате |
gen. | he decided quite reasonably to postpone the performance for a few days | он благоразумно решил отложить спектакль на несколько дней |
gen. | he decided that he had better go | он рассудил, что ему лучше уехать |
gen. | he decided that he had had it and quit the stage | он решил, что с него хватит, и ушёл со сцены |
gen. | he decided that he had had it and quit the stage | он решил, что с него довольно, и ушёл со сцены |
gen. | he decided that he had had it and quit the stage | он решил, что с него довольно и ушёл со сцены |
gen. | he decided that he had it and quit the stage | он решил, что с него хватит, и ушёл со сцены |
gen. | he decided that he had it and quit the stage | он решил, что с него довольно, и ушёл со сцены |
gen. | he decided to appeal to the authorities | он решил обратиться к властям |
Makarov. | he decided to ask her advice | он решил посоветоваться с ней |
chess.term. | he decided to avoid 15 Nb5 | он решил не играть 15. Kb5 |
gen. | he decided to bake come cakes | он затеял печь пироги |
gen. | he decided to become a writer instead and began sending out scripts on spec | вместо этого он решил стать писателем и начал рассылать сценарии наудачу |
Makarov. | he decided to begin his business on his own hook | он решил начать своё дело на собственный страх и риск |
gen. | he decided to begin his business on his own hook | он решил начать своё дело самостоятельно |
gen. | he decided to begin his business on his own hook | он решил начать своё дело самостоятельно |
Makarov. | he decided to chuck in his old job | он решил уйти со своей старой работы |
gen. | he decided to chuck up his old job | он решил уйти со своей старой работы |
gen. | he decided to confirm his dominion by fortresses and garrisons | он решил укрепить свои владения крепостями и гарнизонами |
gen. | he decided to cry quits | он решил пойти на мировую |
Makarov. | he decided to date his letter "Chicago" | он решил проставить на письме обратный адрес "Чикаго" |
gen. | he decided to discover himself | он решил, что не стоит больше скрываться |
Makarov. | he decided to do it at all costs | он решил сделать это во что бы то ни стало |
gen. | he decided to enter college | он решил поступить в колледж |
gen. | he decided to fight that point | он решил дать бой по этому вопросу |
gen. | he decided to fight that point | он решил оспаривать этот пункт |
gen. | he decided to go | он решился ехать |
gen. | he decided to go | он решил ехать |
gen. | he decided to go in for music | он решил заняться музыкой |
gen. | he decided to go in for tennis | он решил заняться теннисом |
Makarov. | he decided to go on a boat trip | он решил покататься на лодке |
Makarov. | he decided to go there, while recognizing the danger | он решил поехать туда, причём отдавая себе отчёт в опасности |
Makarov. | he decided to hide from his wife | он постарался спрятаться от своей жены |
Makarov. | he decided to hide from the others until it was dark | он решил скрываться ото всех, пока не стемнеет |
Makarov. | he decided to intercede for her with the director | он решил походатайствовать за неё перед директором |
gen. | he decided to let h is bet ride | он решил не снимать свою ставку (после выигрыша) |
gen. | he decided to let his bet ride | он решил не снимать свою ставку (после выигрыша) |
gen. | he decided to load more work on hers | он решил ещё больше загрузить её работой |
Makarov. | he decided to organize a concert for Easter | он решил организовать концерт на Пасху |
Makarov. | he decided to overlook her unkindness | он постарался не заметить её невежливость |
Makarov. | he decided to overlook her unkindness | он постарался не заметить её грубость |
gen. | he decided to pack up for the day | он решил, что на сегодня хватит (работать) |
gen. | he decided to pay a call on Tom | он решил нанести визит Тому |
Makarov. | he decided to pay a call on Tommy | он решил нанести визит Тому |
Makarov. | he decided to petition for a new trial | он решил подать прошение о повторном рассмотрении дела |
Makarov. | he decided to play safe | он решил не рисковать |
Makarov. | he decided to renounce his title | он решил отречься от своего титула |
Makarov. | he decided to renounce his title | он решил отказаться от своего звания |
Makarov. | he decided to rework the whole song | он решил переработать всю песню |
gen. | he decided to sell his business and retire | он решил продать своё предприятие и уйти на покой |
Makarov. | he decided to settle down here | он решил здесь расположиться (на продолжительное время) |
gen. | he decided to shake up his staff | он решил расшевелить своих подчинённых |
Makarov. | he decided to skip across to France for two days | он решил махнуть во Францию на пару дней |
Makarov. | he decided to skip across to Rome for two days | он решил махнуть в Рим на пару дней |
gen. | he decided to specialize in children's diseases | он решил специализироваться на детских болезнях |
Makarov. | he decided to splurge on a new car | он решил разориться на новую машину |
gen. | he decided to start a newspaper | он решил издавать газету |
Makarov. | he decided to stay here | он решил здесь расположиться |
Makarov. | he decided to stretch his budget | он решил обойтись своими запасами |
gen. | he decided to take a wife | он решил жениться |
gen. | he decided to take himself off | он решил удалиться |
gen. | he decided to take himself off | он решил уехать |
inf. | he decided to wait | он положил ждать |
Makarov. | he didn't know what to expect but, as so often in this job, decided to busk it | он не знал, чего ждать, но, так как это для нашей профессии не редкость, решил рискнуть |
gen. | he has decided not to go there | он раздумал идти туда |
Makarov. | he has decided not to prefer charges against them | он решил не выдвигать обвинения против них |
Makarov. | he has decided to rejuvenate the team | он решил омолодить команду |
Makarov. | he has decided to sit this dance out | он решил пропустить этот танец |
Makarov. | he has discussed the matter with his lawyer, and they have decided to settle the case out of court | он поговорил со своим адвокатом, и они решили уладить дело без суда |
Makarov. | he is decided to chuck his job in and emigrate to Canada | он решил бросить работу и эмигрировать в Канаду |
Makarov. | he is so glad that you two have decided to come together at last | он рад, что вы решили наконец помириться |
Makarov. | he just decided to visit a friend | он вздумал навестить друга |
Makarov. | he was depressed and decided to cop a head | он был в подавленном настроении и решил напиться |
gen. | he was gone for a long time and they decided to carry on without him | его долго не было, и они решили продолжать без него |
Makarov. | heads of the leading companies decided to come together to resist the financial crisis | руководство ведущих компаний решило объединиться, чтобы справиться с финансовым кризисом |
Makarov. | he'd decided to get out before he was pushed out | он решил уйти, пока его не выгнали |
Makarov. | her parents decided to stay in on Saturday night, which put the mockers on her plans for a party | её родители решили остаться дома в субботу вечером, отчего все её планы по поводу вечеринки рухнули |
Makarov. | his case will be decided tomorrow | завтра решается его дело |
dipl. | his decided opinion was that | он был непоколебимо уверен в том, что |
gen. | his opinion decided me | его мнение для меня было решающим |
Makarov. | I decided not to waste money on a hotel | я решил не тратить денег на гостиницу |
gen. | I decided to get the next train | я решил сесть на следующий поезд |
Makarov. | I decided to give myself a present, and really splurge on some new clothes | я решила сделать себе подарок и потратить деньги на какую-нибудь новую одежду |
amer. | I decided to hang tough on it | я решил стоять на своём (Yeldar Azanbayev) |
gen. | I decided to leave | я решил уйти (бросить работу, учёбу и т.п.) |
gen. | I decided to quit politics when I might have had a great career in it | я решил уйти из большой политики, даже несмотря на то, что я мог сделать хорошую карьеру |
Makarov. | I decided to sit out the rest of the film | я решила досидеть до конца фильма |
gen. | I decided to stick around for a day or two | я решил покрутиться там день-другой |
gen. | I decided to stick around for a day or two | я решил оттуда не уходить день-другой |
Makarov. | I decided to string along with him for a time to see if I could gain by it | я решил оказывать ему поддержку некоторое время, чтобы посмотреть, могу ли я чего-нибудь этим достичь |
gen. | I decided to take a job | я решил устроиться на работу |
gen. | I had a gander at the book but decided not to buy it | я полистал эту книгу, но решил не покупать её |
gen. | I had very poor cards and decided to pass | у меня были очень плохие карты, и я решил пасовать |
gen. | I have decided against staying here | я решил не оставаться здесь |
Makarov. | I have decided to use my regulatory powers to increase by 10 per cent. All the revenue duties charged on tobacco and alcoholic drinks. | я решил использовать свои властные полномочия, чтобы увеличить на 10 процентов все налоги на табак и алкоголь |
Makarov. | I have noticed a decided change in my buoyancy and hopefulness | я заметил решительные изменения к лучшему в том, что касается моей жизнерадостности и оптимизма |
gen. | if so decided | если будет принято соответствующее решение (Alexander Demidov) |
gen. | if you want to come in on this venture you must decide quickly | если ты хочешь принять участие в этом деле, ты должен быстро принять решение |
gen. | I'm quite decided | я не изменю своего мнения |
gen. | I'm so glad that you two have decided to come together at last | я рад, что вы решили наконец помириться |
Makarov. | I'm sorry to hear that they have decided to ring down the curtain on their marriage | я был расстроен, когда узнал, что они решили положить конец их браку |
gen. | in consequence of these speculations he decided to stay | в результате этих размышлений он решил остаться |
gen. | is yet to be decided | что-либо ещё не решено (What does yet to be decided mean?
It is generally used to indicate that a decision has not yet been made, or a matter has not been resolved. • The fate of the proposal is yet to be decided. – Судьба предложения ещё не решена 'More) |
gen. | it belongs to me to decide | мне решать |
gen. | it gets me why she suddenly decided to sell the house | не понимаю, почему она так внезапно решила продать дом |
gen. | it gets me why she suddenly decided to sell the house | странно, почему она вдруг решила продать дом |
busin. | it has been unanimously decided | принято единогласное решение |
gen. | it has not been definitely decided | окончательного решения по этому вопросу ещё нет |
gen. | it has not been definitely decided | окончательного решения по этому делу ещё нет |
gen. | it is difficult to decide | трудно ся |
gen. | it is difficult to decide | трудно решить |
gen. | it is for him to decide | пусть он решает (I. Havkin) |
gen. | it is for him to decide | пусть решает он (I. Havkin) |
gen. | it is for him to decide | решающее слово принадлежит ему (Franka_LV) |
gen. | it is for you to decide | вам решать |
gen. | it is for you to decide | слово за вами |
gen. | it is not easy to decide | решение принять не легко |
gen. | it is not easy to decide that question | этот вопрос нелегко решить |
gen. | it is not up to the experts to decide the issue | Решение этого вопроса нельзя отдавать специалистам (A.Rezvov) |
polit. | it is so decided | решение принимается (bigmaxus) |
gen. | it is up to him to decide | от него зависит решение |
gen. | it is up to him to decide | он должен решить |
gen. | it is up to you to decide | решать предстоит вам |
gen. | it is up to you to decide | решение зависит от вас (Sloneno4eg) |
gen. | it lies with you to decide | право решать и т.д. предоставляется вам (to take the initiative, to prove smth., to make excuses, to make amends, to watch over the child, etc.) |
gen. | it lies with you to decide it | ваше дело решить это |
gen. | it lies with you to decide this question | этот вопрос должны решать вы |
gen. | it must be decided by quite other considerations | при решении этого вопроса нужно руководствоваться совершенно иными соображениями |
gen. | it rests with you to decide | решать и т.д. надо вам (to propose terms, etc.) |
gen. | it rests with you to decide | решение за вами |
gen. | it rests with you to decide | за вами право решения |
product. | it was decided | было решено (Yeldar Azanbayev) |
gen. | it was decided in the negative | предложение было отклонено |
gen. | it was decided in the negative | вопрос был решён отрицательно |
gen. | it was decided in the negative | просьба была отвергнута |
gen. | it was decided in the negative | вопрос был решён отрицательно, предложение было отклонено, просьба была отвергнута |
gen. | it was decided to await his reply | было решено дождаться его ответа (to come later, to speak to him again, etc., и т.д.) |
gen. | it was decided to call off the search | было решено прекратить поиски |
gen. | it was decided to make away with him | было решено устранить его |
gen. | it was decided to make away with him | было решено убрать его |
progr. | it was decided to model the plant on the analogue computer | было решено моделировать объект на аналоговом компьютере |
progr. | it was decided to simulate the plant on the analogue computer | было решено моделировать объект на аналоговом компьютере |
gen. | it was left to him to decide | решать должен был он |
gen. | it was left to me to decide | этот вопрос пришлось решать мне |
gen. | it was only when the price of a modem dropped below $35 that PC manufacturers decided to bundle modems into all new computers | только после того, как цены на модемы упали до 35 долларов, производители ПК стали продавать всё новые компьютеры в комплекте с модемом |
Makarov. | it was sheer stupidity that he decided to drop out of school | его решение бросить школу было абсолютной глупостью |
gen. | it was sheer stupidity that he decided to drop out of school | его решение бросить школу было полнейшей глупостью |
gen. | it's difficult to decide between these two candidates | очень трудно решить, кому из этих двух кандидатов отдать предпочтение |
gen. | it's for you to decide | вам решать |
gen. | it's up to you to decide | вы должны решать |
gen. | it's up to you to decide | тебе решать (Damirules) |
gen. | it's up to you to decide | решай сам |
gen. | it's up to you to decide | решать придётся вам |
gen. | it's up to you to decide | вам решать |
gen. | it's up-stroke you to decide | вы должны решить |
gen. | it's up-stroke you to decide | вам решать |
Makarov. | I've discussed the matter with my lawyer, and we have decided to settle the case out of court | я поговорил с моим адвокатом, и мы решили уладить дело полюбовным соглашением |
Makarov. | Jim decided to finish with him for good | Джим решил навсегда порвать с ним отношения |
Makarov. | Jim decided to skip across to France for two days | Джим решил махнуть во Францию на пару дней |
gen. | let chance decide | будь что будет! |
lit. | let's say that it is decided that | было, скажем, принято решение, что (Alex_Odeychuk) |
gen. | let's try it over before we decide | давай попробуем, прежде чем решать |
gen. | locations of utility stations for nitrogen to be decided later | расположение станций систем инженерного обеспечения для азота будут определены позже (eternalduck) |
gen. | mother decided in favour for the blue dress | мать облюбовала голубое платье |
gen. | mother decided in favour for the blue dress | мать выбрала голубое платье |
gen. | mother decided in favour of the blue dress | мать облюбовала голубое платье |
gen. | mother decided in favour of the blue dress | мать выбрала голубое платье |
gen. | much was certainly lost when the former Soviet Republics decided to go separate ways | многое, конечно, было потеряно, когда пути бывших советских республик разошлись |
gen. | my wife and I have decided to separate | мы с женой решили разъехаться |
gen. | my wife and I have decided to separate | мы с женой решили разойтись |
gen. | nothing is decided yet | ещё ничего не решено |
Makarov. | our son decided to go in for law, much to our surprise | к великому нашему удивлению наш сын решил стать юристом |
gen. | PSV set pressure & sizes will be decided later | установленное давление и размеры предохранительного клапана будут определены позднее (eternalduck) |
polit. | relations have taken a decided turn for the better | в отношениях наблюдается явный поворот к лучшему (ssn) |
dipl. | reports of decided cases | отчёты о судебных делах |
law | reports of decided cases | отчёты о судебных заседаниях |
gen. | shall continue in existence until decided otherwise | на неограниченный срок (частный случай) The company shall continue in existence until decided otherwise by its members. 4uzhoj) |
Makarov. | she decided I was starving myself | она решила, что я морил себя голодом |
Makarov. | she decided on the black coat | она выбрала чёрное пальто |
gen. | she decided on the green hat | она выбрала зелёную шляпу |
Makarov. | she decided to clear out all the old clothes | она решила выкинуть всю старую одежду |
Makarov. | she decided to give herself a present, and really splurge on some new clothes | она решила сделать себе подарок и потратить кучу денег на новую одежду |
Makarov. | she decided to go to a faith healer | она решила обратиться к знахарю |
Makarov. | she decided to hire a private detective to find out who was blackmailing her | она решила нанять частного детектива, чтобы выяснить, кто её шантажировал |
Makarov. | she decided to pack him in | она решила бросить его |
Makarov. | she decided to sew up the rip | она решила зашить разрез |
Makarov. | she decided to support herself | она решила сама зарабатывать на жизнь |
Makarov. | she decided to wave her hair | она решила сделать завивку |
Makarov. | she has decided to bake some cakes | она затеяла печь пироги |
gen. | she has decided to let her hair grow | она решила отпустить волосы |
Makarov. | she hasn't yet decided if she wants to come or not | она ещё не решила, нужно ей приезжать или нет |
Makarov. | she hasn't yet decided if she wants to come or not | она ещё не решила, хочет она приехать или нет |
Makarov. | she just decided to take a walk | ей вздумалось погулять |
gen. | she turned home with a decided step | она решительно направилась домой |
Makarov. | she used to be the most correct person, but then suddenly last year she decided to freak out | она обычно вела себя приличней всех, и вдруг в последний год за ней стали замечать странности |
Makarov. | she used to be the most correct person, but then suddenly last year she decided to freak out | обычно она вела себя приличнее всех, и вдруг в последний год она как с цепи сорвалась |
gen. | she was left to decide the matter for herself | ей предоставили самой решить это |
Makarov. | since my last letter I have decided | ... после того как я отправил своё последнее письмо, я решил |
gen. | since my last letter I have decided | после того как я отправил своё последнее письмо, я решил |
Makarov. | sizing up the wall, we decided that we should need three tins of paint | прикинув размер стены, мы решили, что нам понадобится три банки краски |
Makarov. | so few people came that we decided to scrub round the meeting | пришло так мало народу, что мы решили отменить собрание |
Makarov. | so this exuberant young girl decided to become a screen actress | итак, эта брызжущая весельем девица решила стать киноактрисой |
scient. | so we decided to adopt a new approach | так, мы решили принять новый подход ... |
gen. | some schools decided to separate their pupils into different groups according to their abilities | некоторые школы разделили своих учеников на разные группы по их способностям |
gen. | soon after he decided he began to work | приняв решение, он сразу же приступил к работе |
gen. | speak in a decided voice | говорить тоном, не допускающим возражений |
gen. | that decided him | это положило конец его сомнениям |
gen. | that decided him | это заставило его решиться |
gen. | that decided him to depart | это заставило его решиться на отъезд |
chess.term. | the adjudicator decided in favor of a draw | Судья по присуждению незаконченных партий решил, что тут должна быть ничья |
gen. | the board decided against the reorganization | правление решило не проводить реорганизацию |
gen. | the board decided against your request | правление отклонило вашу просьбу |
gen. | the board has decided to hold off making its decision | совет директоров решил отложить принятие этого решения |
Makarov. | the board has decided to hold off making its decision | совет директоров решил отложить принятие этого решения |
Makarov. | the bookshop has decided to branch out into selling music and records | книжный магазин решил торговать теперь также музыкальной продукцией |
Makarov. | the bookshop has decided to branch out into selling music and records | книжный магазин решил торговать теперь также музыкой |
Makarov. | the captain decided to scupper the ship | капитан принял решение потопить корабль |
patents. | the case may be heard and decided in his absence | слушание дела и принятие решения могут иметь место несмотря на отсутствие одной из сторон |
Makarov. | the chief has decided to farm out most of the work to freelance employee | начальник решил передать большую часть работы внештатному сотруднику |
gen. | the city decided to preserve the beautiful building as a museum | городские власти решили сохранить это прекрасное здание в качестве музея |
Makarov. | the class have decided to debate about the housing question | в классе решили обсудить проблему жилья |
Makarov. | the committee decided to play her along for a time, hoping to obtain her services for lower pay | комитет решил потянуть время, надеясь получить её услуги за более низкую цену |
Makarov. | the committee have mulled over your suggestion but have decided not to accept it because of the cost | комитет рассмотрел ваше предложение, но решил отклонить его из-за неподходящей стоимости |
Makarov. | the committee have mulled over your suggestion but have decided not to accept it because of the cost | комитет рассмотрел ваше предложение, но решил отклонить его из-за неподхоящей стоимости |
Makarov. | the council has decided to roof over the open-air swimming pool | совет решил построить крышу над открытым плавательным бассейном |
gen. | the course to be taken is not yet decided upon | ещё не определено, какое направление будет принято |
Makarov. | the criminal decided to go straight | преступник решил исправиться |
Makarov. | the defence lawyers decided to petition for a new trial | адвокат защиты решил подать прошение о повторном рассмотрении дела |
Makarov. | the defence lawyers decided to petition for a new trial | адвокат защиты решил просить о возбуждении нового процесса |
gen. | the doctor decided to operate at once | врач решил немедленно оперировать |
Makarov. | the doctor decided to take an X-ray of my back | врач решил сделать мне рентген позвоночника |
Makarov. | the editor decided to give the manuscript another glance | редактор решил ещё раз пройтись по рукописи |
Makarov. | the editor decided to go once more over the manuscript | редактор решил ещё раз пройтись по рукописи |
Makarov. | the goal that decided the match | гол, решивший исход матча |
Makarov. | the governement decided to reduce the permissive retirement age from 65 to 62 | правительство решило снизить пенсионный возраст с 65 до 62 лет |
Makarov. | the government decided to reduce the permissive retirement age from 65 to 62 | правительство решило снизить пенсионный возраст с 65 до 62 лет |
chess.term. | the grandmaster decided to take a little time-out | гроссмейстер решил взять небольшую передышку |
Makarov. | the hotel looked rather scruffy so we decided not to stay there | гостиница была обшарпанная, поэтому мы решили в ней не останавливаться |
gen. | the judge decided the case | судья вынес решение по этому делу |
Makarov. | the jury decided for the plaintiff | присяжные вынесли решение в пользу истца |
Makarov. | the jury decided for the plaintiff | жюри вынесло решение в пользу истца |
Makarov. | the makers have decided to phase out the production of this car | производители решили постепенно прекратить производство этой модели автомобиля |
Makarov. | the makers have decided to phase out the production of this car | производители решили постепенно прекратить выпуск этой модели автомобиля |
gen. | the management has decided against investing in | правление решило не вкладывать капитал в |
gen. | the matter is decided | это решённое дело |
Makarov. | the members decided to combine the tennis club with the cricket club, forming one sports club | члены правления решили объединить теннисный и крикетный клубы в один спортивный клуб |
gen. | the new evidence decided him | новые доказательства убедили его принять решение |
gen. | the new evidence decided him | новые доказательства заставили его принять решение |
Makarov. | the night being comparatively young, Billy decided to work the trams | так как ночь только начиналась, Билли решил поработать в трамваях |
Makarov. | the night being comparatively young, Billy decided to work the trams | так как ночь только начиналась, Билли решил заняться трамваями |
gen. | the night being comparatively young, Billy decided to work the trams | так как ночь только началась, Билли решил обшарить несколько поездов |
gen. | the nomination was decided in a smoke-filled room | решение о выдвижении этой кандидатуры было принято путём неофициальных переговоров |
Makarov. | the old leader decided to bow out instead of fighting to keep his position | прежний лидер решил сразу сдаться вместо того, чтобы бороться за своё положение |
Makarov. | the old leader decided to bow out instead of fighting to keep his position | прежний лидер решил сдаться вместо того, чтобы бороться за своё положение |
gen. | the police decided to clean up the city | полиция решила очистить город и т.д. от нежелательных лиц (the town, the place, etc.) |
Makarov. | the police have decided not to prefer charges against them | полицейские решили не выдвигать обвинения против них |
busin. | the publication date will be decided later | дата публикации будет определена позже |
gen. | the question is decided upon | по этому вопросу вынесено решение |
Makarov. | the question is not yet decided upon | по этому вопросу ещё нет решения |
gen. | the question was decided by a plurality of votes | вопрос был решён большинством голосов |
Makarov. | the question was decided by the casting vote of the Chancellor | вопрос был решён благодаря решающему голосу канцлера |
Makarov. | the refugees decided to storm the embassy | беженцы решили штурмовать посольство |
Makarov. | the robbers decided to shoot up the town to stop the people from chasing them | грабители решили открыть стрельбу по городу, чтобы их перестали преследовать |
Makarov. | the robbers decided to shoot up the town to stop the people from chasing them | грабители решили открыть стрельбу по городу, чтобы люди не пытались поймать их |
Makarov. | the shop decided to clear off the summer clothes when the new winter fashions arrived | когда поступила новая зимняя одежда, в магазине решили устроить распродажу летней |
Makarov. | the shop decided to clear off the summer clothes when the new winter fashions arrived | когда поступила новая зимняя одежда, в магазине решили устроить распродажу летней, чтобы очистить склады |
Makarov. | the small state decided to confederate with the island kingdom in order to form a more powerful nation together | эта небольшая страна решила объединиться с островным королевством и вместе образовать более сильное государство |
Makarov. | the Treasury has decided to raise interest rates as a pre-emptive measure against inflation | казначейство решило повысить учётную ставку в качестве предупредительной меры против инфляции |
Makarov. | the Union decided to stop out until their demands were met | профсоюз решил не прекращать забастовку, пока не будут удовлетворены требования рабочих |
Makarov. | there is merely a short note of what he decided | здесь просто краткая запись о том, какое он принял решение |
Makarov. | there were already five people fighting when your brother decided to wade in and join them | уже пятеро дрались, когда твой брат решил вмешаться и присоединился к ним |
gen. | these questions are decided in the central office | эти вопросы решаются в центре |
gen. | these questions, however, cannot be decided, ultimately, at this day | эти вопросы, однако же, невозможно окончательно решить в настоящее время |
gen. | they are not married yet, they just decided to shack up for a while | они пока не женаты, а просто решили пожить какое-то время вместе |
gen. | they are quite decided about it | они очень решительно настроены по этому поводу |
gen. | they decided against helping us | они постановили отказать нам в помощи |
gen. | they decided against helping us | они вынесли решение отказать нам в помощи |
gen. | they decided to it is your duty to, we must, etc. act | они решили и т.д. принимать меры |
gen. | they decided to it is your duty to, we must, etc. act | они решили и т.д. действовать |
gen. | they decided to bring in experienced people | они решили привлечь опытных людей |
gen. | they decided to build simultaneously | они решили строиться одновременно |
gen. | they decided to build simultaneously | они решили строить одновременно |
gen. | they decided to call in his licence | они решили аннулировать его лицензию |
gen. | they decided to hold an exhibition | они решили устроить выставку |
Makarov. | they decided to increase the ante for pollution control | они решили увеличить ассигнования на борьбу с загрязнением среды |
Makarov. | they decided to increase the ante for pollution control | они решили раскошелиться на борьбу с загрязнением среды |
gen. | they decided to increase the ante for pollution control | они решили увеличить раскошелиться на борьбу с загрязнением среды |
gen. | they decided to lay a bridge across this river | они решили навести мост через эту реку |
gen. | they decided to make a match of it | они решили пожениться |
gen. | they decided to separate by mutual agreement | они решили разойтись по обоюдному согласию |
gen. | they decided upon building a college | они приняли решение о постройке колледжа (upon adjourning the session, etc., и т.д.) |
gen. | they discussed several possible courses and decided to follow the middle course | они обсудили несколько возможных вариантов и решили держаться средней линии |
Makarov. | they had about three hundred miles to go, and because of the road conditions they decided to do it in two hops | им требовалось проехать около трёхсот миль, и так как дорога была не очень хорошая, они решили преодолеть это расстояние в два приёма |
gen. | they had already decided | они уже приняли решение |
gen. | this decided my career | это определило мою будущую карьеру (his fate, его́ судьбу́) |
gen. | this has been decided several times | это постановляли уже несколько раз |
gen. | this is a decided step forward | это решительный шаг вперёд |
gen. | this is a decided step forward | это несомненный шаг вперёд |
Makarov. | Tom decided to put in a new character, to make the story seem more likely | Том решил ввести нового персонажа в рассказ, чтобы он был поживее |
Makarov. | Union decided to stop out until their demands were met | профсоюз решил не прекращать забастовку, пока не будут удовлетворены требования рабочих |
law | Unless decided otherwise, to be established by law | если не действует иное решение, принятое в установленном законом порядке (Andy) |
gen. | very decided character | решительный человек |
gen. | very decided character | человек, не знающий сомнений |
Makarov. | we batted the plan around for a while, but in the end decided against it as we hadn't enough money | мы некоторое время обсуждали эту идею, но потом решили от неё отказаться, поскольку у нас не хватало денег |
gen. | we decided in favour of going there | мы решили отправиться туда |
gen. | we decided to bind the man up | мы решили связать этого человека |
gen. | we decided to brave the storm | несмотря на шторм, мы решили выйти в море |
gen. | we decided to bury the box in the ground | мы решили закопать этот ящик в землю |
Makarov. | we decided to decorate the bedroom with blue paint and a gold paper | мы решили покрасить спальню в голубой цвет и поклеить золотые обои |
gen. | we decided to delay our holiday until next month | мы решили отложить отпуск до следующего месяца |
gen. | we decided to drop upon them | мы решили заскочить к ним |
gen. | we decided to engage with the enemy at dawn | мы приняли решение вступить в бой с противником на рассвете |
Makarov. | we decided to have a dialogue with progressive forces | мы решили начать диалог с прогрессивными силами |
gen. | we decided to hold up this plan of reconstruction | мы решили отложить этот план реконструкции |
gen. | we decided to lay aside our irresolution | мы решили покончить с нерешительностью |
gen. | we decided to let the matter drop | мы решили оставить всё, как есть |
gen. | we decided to let the matter drop | мы решили прекратить заниматься этим делом |
gen. | we decided to mess together | мы решили столоваться вместе |
Makarov. | we decided to opt for the balcony. Being as baked as we were, this was a very difficult task | мы решили попробовать выбраться через балкон. Для настолько пьяных людей, насколько были мы, это было очень тяжёлой задачей |
gen. | we decided to pay the reporter his wages and pack him off at once | мы решили заплатить репортёру жалование и немедленно избавиться от него |
Makarov. | we decided to prolong our visit to Rome | мы решили продлить своё пребывание в Риме |
Makarov. | we decided to revamp our entire industry from top to bottom | мы решили подлатать всю нашу индустрию сверху донизу |
gen. | we decided to separate when realized we were not really compatible | мы решили расстаться, когда поняли, что не подходим друг к другу (Olga Okuneva) |
gen. | we decided to tie up with this company to support our show | мы решили завязать дела с этой компанией, чтобы поддержать наше шоу |
gen. | we flirted with the idea of sending our daughter to a figure-skating school but decided against it | мы одно время подумывали о том, чтобы устроить дочку в школу фигурного катания, но решили не делать этого |
gen. | well, look who decided to show up! | какие люди! (Isaev) |
gen. | well, look who decided to show up! | какими судьбами!? |
gen. | well, look who decided to show up! | ба, какие люди! |
gen. | well, look who decided to show up! | кого я вижу! (Isaev) |
gen. | what decided you to give up your job? | почему вы решили уйти с работы? |
Makarov. | what he said was crisp and decided | его слова были резки и решительны |
gen. | what he said was crisp and decided | его высказывание было решительным и определённым |
Makarov. | when I was eighteen, I decided that it was time I cleared out | когда мне исполнилось восемнадцать, я решил, что пришла пора мне отселиться от родителей |
gen. | when it was being decided what was to become of | решалась судьба (Tanya Gesse) |
idiom. | while things are being decided | пока суд да дело (grafleonov) |
gen. | while things are being decided | пока суд да дело |
cliche. | with the game all but decided | когда судьба матча была уже решена (VLZ_58) |
scient. | with this in mind, we decided to | помня об этом, мы решили ... |
Makarov. | you decided to come home for your own reasons, the fact that it rained is beside the point | вы решили пойти домой по своим собственным соображениям, это не связано с тем, что шёл дождь |