Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Terms containing
decency
|
all forms
|
exact matches only
Subject
English
Russian
gen.
Communication
Decency
Act
Акт о соблюдении приличий в СМИ
(
irn2410
)
el.
Communication
Decency
Act
Закон о соблюдении моральных норм в системах коммуникации
(США)
gen.
Communication
Decency
Act
Закон о приличии в сообщении 1996
(
Adiost
)
law
Communications
Decency
Act
Закон о соблюдении пристойности в коммуникациях
(
iwona
)
law
Communications
Decency
Act
Закон о пристойности в коммуникациях
(1996 г.
cyberleninka.ru
dimock
)
unions.
decency
and justice in the workplace
достойное обращение и атмосфера справедливости на рабочих местах
(на производстве
Кунделев
)
gen.
decency
decent
приличие
gen.
decency
in conduct
благопристойное поведение
gen.
decency
in dress
скромность в одежде
inf.
decency
test
проверка на вшивость
(
VLZ_58
)
gen.
for
decency
's sake
приличия ради
gen.
have no
decency
to behave in public
не иметь понятия о том, как себя вести на людях прилично
(
Alex_Odeychuk
)
gen.
have the
decency
to do something
иметь порядочность сделать
(что-либо
Mixozya
)
gen.
he didn't even have the
decency
to
у него не хватило совести даже
(
Taras
)
gen.
he didn't even have the
decency
to apologize
он даже не потрудился извиниться
Makarov.
he didn't even have the
decency
to call
он даже не потрудился позвонить
gen.
he had not the
decency
to say "thank you"
он даже "спасибо" не сказал
gen.
he had the
decency
to confess that
будучи приличным человеком, он признался, что
(
Taras
)
Makarov.
his sense of
decency
forced him to resign
чувство приличия заставило его уйти в отставку
gen.
I can't with
decency
refuse
мой отказ будет выглядеть нехорошо
gen.
I can't with
decency
refuse
мой отказ будет выглядеть некрасиво
gen.
I wrote to him several times but he never had the
decency
to reply
я писал ему несколько раз, но он так и не соизволил ответить
Makarov.
ordinary
decency
demands it
этого требует элементарная порядочность
Makarov.
ordinary
decency
demands it
этого требует элементарная вежливость
Makarov.
we can only try to hold fast to the age-old values of honesty,
decency
and concern for others
мы можем только стараться твёрдо придерживаться таких традиционных ценностей как честность, порядочность и внимание к другим
Get short URL