Subject | English | Russian |
gen. | a book dealing wholly with herbs | книга, посвящённая исключительно травам |
bank. | account dealing | купля продажа ценных бумаг в течение одного операционного периода (на Лондонской фондовой бирже) |
invest. | account dealing | купля-продажа ценных бумаг в течение одного операционного периода (на Лондонской фондовой бирже) |
busin. | account dealing | купля-продажа ценных бумаг |
law | administrative documents dealing directly with commercial or customs operations | административные документы, имеющие прямое отношение к коммерческой или таможенной операции (Johnny Bravo) |
econ. | after-hours dealing | сделки после официального закрытия биржи |
busin. | agent dealing with exports | экспортный агент |
ecol. | Agreement for Cooperation in Dealing with Pollution of the North Sea by Oil | Соглашение о сотрудничестве в борьбе с загрязнением Северного моря нефтью (1969) |
oil | Agreement for Cooperation in Dealing with Pollution on the North Sea by Oil | Соглашение о сотрудничестве в борьбе с загрязнением Северного моря нефтью (Бонн, 1969) |
law.enf. | agreement on dealing in securities | договор купли-продажи ценных бумаг (Yeldar Azanbayev) |
gen. | an education in dealing with one's fellowmen | привитие норм общения с людьми |
gen. | apparently you don't realize who you're dealing with | вы, вероятно, не знаете с кем вы имеете дело |
gen. | arms dealing | торговля оружием (Taras) |
Игорь Миг | backroom dealing | закулисные операции |
dipl. | backroom dealing | кулуарные контакты (Alex_Odeychuk) |
dipl. | backroom dealing | кулуарные встречи (Alex_Odeychuk) |
dipl. | backroom dealing | кулуарные договорённости (Alex_Odeychuk) |
dipl. | backroom dealing | кулуарные переговоры (Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | backroom dealing | закулисная игра |
Игорь Миг | backroom dealing | тайные сделки |
Игорь Миг | backroom dealing | тайные делишки |
Игорь Миг | backroom dealing | закулисные сделки |
cards | be dealing | банковать (Хотя я банковал, жизнь разменяна. — Back when I was dealing, life got spent. Alex_Odeychuk) |
footb. | be good at dealing with crosses and high balls | хорошо играть на выходах (VLZ_58) |
progr. | be used when dealing | использоваться для работы (ssn) |
busin. | black market dealing | деятельность на чёрном рынке |
polit. | black-room dealing | играть в свои игры (через создание неформальных группировок в коллективе akimboesenko) |
cards | bottom dealing | сдача нижних карт (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | branch of medicine dealing with the eye, its anatomy. physiology, pathology | область медицины, изучающая глаз, его анатомию, физиологию, патологию (etc.; и т.д.) |
econ. | business dealing | коммерческая сделка |
gen. | business dealing | ведение бизнеса (Alex Lilo) |
busin. | business dealings | деловые связи |
gen. | but to make it work for good instead of for evil lies in the domain dealing with the principles of human duty | но заставить работать его на общее благо, а не на чьи-либо злые умыслы, есть задача первоочередная для всякого человека, разделяющего принципы гуманизма (bigmaxus) |
law | by dealing | путём заключения сделок (mablmsk) |
inf. | card playing to finish dealing | докидывать |
inf. | card playing to finish dealing | докидываться |
inf. | card playing to finish dealing | докидать |
bank. | cash dealing | сделка с расчётом на следующий рабочий день |
econ. | cash dealing | сделки с оплатой на следующий день |
Gruzovik, agric. | cattle dealing | скотопромышленность |
gen. | cattle dealing | скотопромышленность |
cards | center dealing | сдача из центра (Alex_Odeychuk) |
relig., China | Central Leading Group on Dealing with Heretical Religions | Центральная руководящая группа по делам еретических религий (осуществляет надзор за 28 еретическими религиями и опасными сектами. // Cook S., Lemish L. The 610 Office: Policing the Chinese Spirit, China Brief Т. 11 (17). November 2011. Alex_Odeychuk) |
bank. | clandestine dealing | подпольные сделки |
econ. | clandestine dealing | подпольные сделки (напр., с акциями) |
econ. | Code of Dealing | операционный кодекс Лондонской фондовой биржи |
scient. | a considerable amount of experimental work dealing with was undertaken by | значительное количество экспериментальной работы по ... было проделано ... |
law | course of dealing | обычная практика ведения деловых операций |
bus.styl. | course of dealing | ход дел (Alex_Odeychuk) |
account. | course of dealing | ход деловых отношений |
law | course of dealing | заведённый порядок |
busin. | course of dealing between the parties | торговое обыкновение (алешаBG) |
busin. | course of dealing between the parties | установившийся порядок ведения дел сторонами (алешаBG) |
gen. | crooked dealing | бесчестное поведение |
bank. | currency dealing | валютная сделка |
invest. | currency dealing | валютный дилинг |
econ. | currency dealing | валютно-финансовый дилинг (dimock) |
econ. | date of dealing | дата заключения сделки |
mil. | dealing a blow | наносящий удар |
mil. | dealing a blow | нанесение удара |
gen. | dealing a card from the bottom of the deck | подтасовка карты (Antonio) |
gen. | dealing activities | дилерская деятельность (ABelonogov) |
econ. | dealing after hours | совершение сделок в нерабочее время |
bank. | dealing around the clock | совершение сделок круглые сутки |
econ. | dealing around the clock | совершение сделок круглосуточно (используя рынки в разных временных зонах) |
law | dealing as a consumer | лицо, действующее в качестве потребителя ("the Goods are sold to a person dealing as a consumer" inplus) |
math. | dealing cards | сдача карт |
gen. | Dealing Center | ДЦ (rechnik) |
law | Dealing Code | Кодекс операций с ценными бумагами (внутренний документ компании, регулирующий сделки с ценными бумагами данной компании N.Zubkova) |
busin. | Dealing Deadline | крайний срок сделки (операции paralex) |
bank. | dealing desk | управление торговыми операциями (thefreedictionary.com SergeyL) |
securit. | Dealing Disclosure | Заявление об операциях (Ying) |
econ. | dealing for a fall | игра на понижение |
econ. | dealing for a rise | игра на повышение |
econ. | dealing for account | сделки на срок |
econ. | dealing for cash | сделка за наличный расчёт |
econ. | dealing for cash | сделки за наличный расчёт |
econ. | dealing for cash | сделки за наличные |
econ. | dealing for fall | игра на понижение |
econ. | dealing for money | сделки за наличный расчёт |
bank. | dealing for new time | сделки, заключённые на следующий расчётный период |
econ. | dealing for new time | сделка, заключённая в последние два дня текущего ликвидационного периода с расчётом в следующем ликвидационном периоде |
busin. | dealing for new time | новое время |
econ. | dealing for rise | игра на повышение |
st.exch. | dealing for the account | сделки на срок |
law, ADR, busin. | dealing in | оборот (dealing in real estate торговля недвижимостью. ORD. dealing in diamonds. AHD. It [the Land Register] does this by registering title to land and recording dealings in land and property once these have been registered. Alexander Demidov) |
econ. | dealing in bonds | сделки с облигациями |
bank. | dealing in foreign exchange | сделки в иностранной валюте |
bank. | dealing in foreign exchange | деятельность по операциям с валютой (на русском языке приводится банковский канцеляризм Alex_Odeychuk) |
econ. | dealing in futures | срочные сделки |
Gruzovik, obs. | dealing in junk | ветошничество |
corrupt. | dealing in offices | торговля должностями (ART Vancouver) |
busin. | dealing in options | ведущий биржевые операции с премиями |
Gruzovik, obs. | dealing in rags | ветошничество |
econ. | dealing in real estate | торговля недвижимостью |
econ. | dealing in shares | торговля акциями |
econ. | dealing in stocks | сделки с акциями |
relig. | dealing kindly and truly | оказывающий милость и истину |
account. | dealing mandate | доверенность на совершение сделок (treasurers.org Anchovies) |
law | dealing notice | уведомление о статусе торгов (AIM Rules for Companies Leonid Dzhepko) |
invest. | dealing on an account | осуществление операций по счету (Источник: eltoma-global.ru Anna Smirnova) |
fin. | dealing on an account | операции по счету (Alexander Matytsin) |
invest. | dealing operation | дилинговая операция |
quot.aph. | dealing out elephants | раздача слонов (из книги "Золотой телёнок" И. Ильфа и Е.Петрова – о распределении должностей, благ, прочих удовольствий, refers the practice of dishing out jobs, favors and other pleasures. VLZ_58) |
logist. | dealing out supplies | выдача материальных средств |
econ. | dealing portfolio | портфель ценных бумаг в обращении |
econ. | dealing portfolio | портфель заказов |
bank. | dealing procedure | Порядок осуществления операций (aht) |
econ. | dealing room | операционный зал |
bank. | dealing room | дилерская комната |
gen. | dealing seconds | сдача второй карты (обычно в целях шулерства. Синоним: second dealing NumiTorum) |
audit. | dealing securities | дилинговые ценные бумаги |
econ. | dealing securities | торгуемые ценные бумаги |
gen. | dealing securities | спекулятивные ценные бумаги (Lavrov) |
busin. | dealing service | дилинговый центр (dimock) |
bank. | dealing service | обслуживание биржевых операций |
st.exch. | dealing system | дилинговая система (dimock) |
gen. | dealing with | решение вопросов, связанных с (Stas-Soleil) |
gen. | dealing with | решение вопросов (I spend most of my day dealing with customer enquiries. LDOCE Alexander Demidov) |
math. | dealing with | изучающий |
math. | dealing with | посвящённый |
math. | dealing with | занимающийся |
tech. | dealing with | обращение (с чем либо Andrey Truhachev) |
gen. | dealing with | предназначенный для (Olga serz) |
gen. | dealing with | работа с (bond_x) |
mil. | dealing with a breakthrough | принятие мер к ликвидации прорыва |
mil. | dealing with a breakthrough | принимающий меры к ликвидации прорыва |
law | dealing with a case justly | правильное рассмотрение дела (судом. ‘Dealing with a case justly includes, so far as is practicable: (a) ensuring that the parties are on an equal footing; 6 (b) saving expense; (c) dealing with the case in ways which are proportionate (i) to the amount of money involved; (ii) to the importance of the case; (iii) to the complexity of the issues; (iv) to the financial position of each party; (d) ensuring that it is dealt with expeditiously and fairly; and (e) allotting to it an appropriate share of the court's resources, while taking into account the need to allot resources to other cases'.CPR – АД) |
law | dealing with a case justly | эффективное правосудие (Alexander Demidov) |
mil. | dealing with a problem | решение проблемы |
mil. | dealing with a problem | решающий проблему |
gen. | dealing with or devoted to a single subject | предметный |
busin. | dealing with ambiguity | работа в условиях неопределённости (inplus) |
mil. | dealing with an attack | отражающий атаку |
mil. | dealing with an attack | отражение атаки |
mil. | dealing with an obstacle | преодолевающий препятствие |
mil. | dealing with an obstacle | преодоление препятствия |
comp., MS | dealing with asynchronous streams of data | работа с асинхронными потоками данных (Alex_Odeychuk) |
econometr. | dealing with autocorrelated errors | устранение автокоррелированности ошибок (ssn) |
el. | dealing with capacitive cross talk | решение проблемы ёмкостных перекрёстных помех (ssn) |
progr. | dealing with change | работа с изменениями (ssn) |
gen. | dealing with complaints | рассмотрение жалоб (CRINKUM-CRANKUM) |
IT | dealing with complexity | борьба со сложностью (проектируемых систем) |
robot. | dealing with complexity | борьба со сложностью (при проектировании систем) |
progr. | dealing with complexity | преодоление сложности (ssn) |
progr. | dealing with data | работа с данными (ssn) |
product. | dealing with departments | работа с отделами (Yeldar Azanbayev) |
progr. | dealing with directories and directory trees | работа с каталогами и деревьями каталогов (ssn) |
busin. | dealing with disputes | улаживающий разногласия |
busin. | dealing with disputes | устранение разногласий |
audit. | Dealing with errors | Работа с ошибками (Guca) |
formal | dealing with formalities | улаживание формальностей (igisheva) |
formal | dealing with formalities | выполнение формальностей (igisheva) |
formal | dealing with formalities | урегулирование формальностей (igisheva) |
formal | dealing with formalities | прохождение формальностей (igisheva) |
progr. | dealing with generalization | решение задач обобщения (ssn) |
econ. | dealing with home and overseas enquiries | рассмотрение заявок от клиентов внутри страны и из-за рубежа (teterevaann) |
progr. | dealing with instances of a service | работа с экземплярами сервиса (ssn) |
progr. | dealing with instances of a service in different environments | работа с экземплярами сервиса в других средах (ssn) |
progr. | dealing with legacy systems | доработка программного обеспечения (Alex_Odeychuk) |
manag. | dealing with objections | работа с возражениями (la_tramontana) |
gen. | dealing with problems | решение проблем (Johnny Bravo) |
progr. | dealing with problems in memory allocation | решение проблем выделения памяти (ssn) |
progr. | dealing with risks | работа с рисками (ssn) |
ed. | dealing with special needs and diversity | разрешение вопросов, связанных с особыми потребностями учащихся и разнообразием потребностей (ssn) |
gen. | dealing with teenage rebellion | как справиться с агрессивным поведением подростков (bigmaxus) |
unions. | dealing with the crisis | урегулирование кризиса (Кунделев) |
unions. | dealing with the crisis | выход из кризиса (Кунделев) |
logist. | dealing with traffic | пропускание транспорта |
progr. | dealing with two processes and two resources | система с двумя процессами и двумя ресурсами (см. Modern Operating Systems Fourth ed. by Andrew S. Tanenbaum & Herbert Bos 2015 ssn) |
econ. | dealing within account | сделки, совершаемые в течение одного операционного периода |
econ. | dealing within the account | сделка, в течение одного ликвидационного периода |
busin. | dealing within the account | сделки одного операционного периода |
busin. | dealing within the account | сделка купли-продажи ценных бумаг |
st.exch. | dealings for cash | сделки за наличный расчёт |
mil. | death-dealing | сокрушительный |
mil., obs. | death-dealing | смертельный |
mining. | death-dealing | смертельно опасный |
Gruzovik, obs. | death-dealing | убийственный |
gen. | death-dealing | смертоносный (Anglophile) |
torped. | death-dealing blow | уничтожающий удар |
mil. | death-dealing blow | сокрушительный удар |
mil. | death-dealing effect | поражающее действие |
mil. | death-dealing weapons | смертоносное оружие |
gen. | delay in dealing with | затягивать с решением (VLZ_58) |
gen. | delay in dealing with | откладывать решение (Problems you didn't see coming will crop up today – so don't delay in dealing with them. VLZ_58) |
progr. | Demand driven I/O tasks referred to as passive I/O tasks in Gomaa [2000] are used when dealing with passive I/O devices that do not need to be polled. In particular, they are used when it is considered desirable to overlap computation with I/O | Асинхронные задачи ввода / вывода называемые пассивными задачами ввода / вывода в Gomaa [2000] используются для работы с пассивными устройствами ввода / вывода, которые не надо опрашивать. В частности, они применяются в случае, когда желательно совместить вычисления с вводом / выводом (см. Software Modeling and Design by Hassan Gomaa 2011) |
st.exch. | direct dealing | прямой дилинг (dimock) |
gen. | direct dealing | прямые дилерские операции по телефону или через кассу (DD) by telephone or over-the-counter (OTC Lavrov) |
econ. | direct dealing by telephone | прямые дилерские операции по телефону |
econ. | direct dealing OTC | прямые дилерские операции через кассу |
econ. | direct dealing over-the-counter | прямые дилерские операции через кассу |
fin. | direct dealing system | система прямого дилинга (Yeldar Azanbayev) |
law | disclaims all warranties, express or implied, including, without limitation, those of merchantibility, fitness for a particular purpose and noninfringement or arising from a course of dealing, usage or trade practice | не даёт никаких обязательств в отношении каких-либо явно выраженных или подразумеваемых гарантий, включая, в том числе гарантий товарного качества, соответствия назначению и отсутствия нарушений чьих-либо прав и гарантий, возникающих в результате обычной практики деловых операций или обычаев делового оборота (triumfov) |
patents. | division dealing with preliminary examination | отдел предварительной экспертизы |
gen. | double-dealing | двурушничество |
Игорь Миг | double-dealing | и нашим и вашим |
gen. | double dealing | двуличность |
gen. | double-dealing | махинации (Mosley Leigh) |
gen. | double dealing | лицемерие |
gen. | double-dealing | двуличный |
gen. | double-dealing | обман |
Gruzovik | double dealing | двоедушие |
slang | double dealing | двойная игра |
slang | double-dealing | ведущий себя неэтично |
slang | double-dealing | ведущий себя неискренне |
Gruzovik | double-dealing | лицемерность |
Gruzovik | double-dealing | лукавство |
Gruzovik, polit. | double-dealing | азефщина |
Gruzovik, polit. | double-dealing | азефовщина |
gen. | double-dealing | лукавость |
Makarov. | double dealing | фарисейство |
Игорь Миг | double-dealing | плутовской |
Игорь Миг | double-dealing | мошенничество |
fig., polit. | double-dealing | азефщина |
fig., inf. | double-dealing | фокус |
econ. | double-dealing | афера |
fig., polit. | double-dealing | азефовщина |
Gruzovik, fig. | double-dealing | фокус |
Gruzovik, obs. | double-dealing | криводушие |
gen. | double dealing | лукавство |
gen. | double-dealing | двуликий |
gen. | double dealing | лицемерный |
Игорь Миг | double-dealing | плутовство |
Игорь Миг | double-dealing | фальшь |
Игорь Миг | double-dealing | очковтирательство |
Игорь Миг | double-dealing | обжуливание |
Игорь Миг | double-dealing | двоедушие |
Игорь Миг | double-dealing | неискренность |
Игорь Миг | double-dealing | жуликоватый |
econ. | double-dealing | бесчестное поведение |
Игорь Миг | double-dealing | жуликоватость |
Игорь Миг | double-dealing | неискренний |
Игорь Миг | double-dealing | лживость |
Игорь Миг | double-dealing | мухлеж (разг.) |
Игорь Миг | double-dealing | развод (разг.) |
Игорь Миг | double-dealing | виляние |
Игорь Миг | double-dealing | надувательство |
gen. | double dealing | мошенничество |
gen. | double dealing | двурушнический |
gen. | double dealing | хитрость |
gen. | double dealing | лживость |
Игорь Миг | double-dealing | ханжеский |
gen. | double-dealing | двурушнический |
Игорь Миг | double-dealing | ханжество |
Gruzovik | double-dealing | лукавость (= лукавство) |
Gruzovik | double-dealing | двуличие |
gen. | double dealing | обман |
gen. | double dealing | двурушничество |
gen. | double-dealing | лицемерный |
gen. | double-dealing | лицемерие |
gen. | double dealing | двуличный |
Игорь Миг | double-dealing | на два фронта |
gen. | double-dealing | двойная игра |
gen. | double-dealing | двуличность |
gen. | drug dealing | наркобизнес |
gen. | drug-dealing | наркобизнес (Aelred) |
law | drug dealing | торговля наркотиками |
gen. | drug dealing | сбыт наркотиков (Alexander Demidov) |
econometr. | Durbin's two-stage method of dealing with autocorrelated errors | двухшаговый метод Дарбина устранения автокоррелированности ошибок (ssn) |
Makarov. | engage in double dealing | вести двойную игру |
gen. | establishment dealing in tea | чаеторговля |
econ. | exclusive dealing | сделка с предоставлением исключительных прав |
econ. | exclusive dealing | исключительное дилерство (dimock) |
econ. | exclusive dealing | ограничительная практика организации сбыта (продукции промышленной фирмы через определённые торговые предприятия) |
law | exclusive dealing | исключительные отношения |
busin. | exclusive dealing agreement | соглашение об исключительном праве торговли |
busin. | exclusive dealing agreement | соглашение об исключительном праве продажи |
account. | exclusive dealing agreement | договор о предоставлении исключительного права продажи товаров |
account. | exclusive dealing agreement | договор об исключительной продаже товаров |
econ. | exclusive dealing agreement | соглашение, предоставляющее торговцу исключительное право продажи (продукции фирмы в данном районе) |
adv. | exclusive dealing agreement | соглашение об исключительном дилерстве |
fin. | exclusive dealing arrangement | соглашения об исключительном праве на сбыт |
fin. | exclusive dealing arrangements | соглашения о предоставление исключительных прав на сбыт |
law | exclusive dealing arrangements | соглашение об исключительных правах на сбыт (Право международной торговли On-Line) |
adv. | exclusive-dealing contract | контракт на исключительное дилерство |
adv. | exclusive-dealing contract | договор об исключительном дилерстве |
gen. | fair dealing | прямой |
gen. | fair dealing | честность |
gen. | fair dealing | честность отношений |
gen. | fair dealing | прямота отношений |
gen. | fair-dealing | прямота |
law | fair dealing | торговая честность |
law | fair dealing | честная деловая практика (Each party must act in accordance with good faith and fair dealing in international trade. • Каждая сторона обязана действовать в соответствии с добросовестностью и честной деловой практикой в международной торговле. UNIDROIT Principles of Contract Law ВолшебниКК) |
law | fair dealing | добросовестное ведение сделок (Leonid Dzhepko) |
gen. | fair dealing | прямота |
busin. | fair dealing | добросовестная сделка (ssn) |
gen. | fair dealing | честный |
gen. | fair-dealing | прямой |
gen. | fair-dealing | честность |
gen. | fair-dealing | честный |
gen. | fair dealing earns confidence | честность в делах рождает доверие |
gen. | Fair Dealing Policy | Политика честной деловой практики (YGA) |
gen. | financial dealing | финансовая операция (Ремедиос_П) |
Gruzovik, cards | finish dealing | докидать |
Gruzovik, inf. | card playing finish dealing | докидывать (impf of докидать) |
Gruzovik | finish dealing | докидывать (impf of докидать) |
busin. | firm dealing in exports | экспортная фирма |
busin. | firm dealing in imports | импортная фирма |
product. | for dealing | для борьбы (Yeldar Azanbayev) |
bank. | foreign exchange dealing | валютные сделки |
econ. | foreign exchange dealing | валютные операции |
econ. | forward dealing | сделка с оплатой в будущем |
econ. | forward dealing | срочная сделка |
econ. | forward exchange dealing | срочная сделка в инвалюте |
econ. | future dealing | фьючерсная сделка |
gen. | go in for double dealing | вести двойную игру |
law | good faith and fair dealing | добросовестность и честная деловая практика (The expression "good faith and fair dealing" refers to a standard of conduct characterised by honesty, openness and consideration for the interests of the other party to the transaction or relationship in question. – Термин "добросовестность и честная деловая практика" означает стандарт поведения, характеризующийся честностью, открытостью и уважением интересов другой стороны сделки или соответствующего правоотношения. 'More) |
intell. | grasp the gravity of the things he's dealing with | отдавать себе отчёт в степени секретности сведений, в которых он осведомлён (Washington Post; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
intell. | grasp the gravity of the things he's dealing with | отдавать себе отчёт в степени секретности сведений, в которых был осведомлён (Alex_Odeychuk) |
progr. | group of methods that return useful information about the path that you're dealing with | группа методов, возвращающих полезную информацию о пути, с которым вы работаете (ssn) |
transp. | guidebook dealing with the country's road system | атлас автомобильных дорог страны (Alex_Odeychuk) |
bus.styl. | have been dealing with people | работать с людьми (Alex_Odeychuk) |
math. | have dealing with | иметь дело с (чем-либо) |
Makarov. | have dealings with | иметь дело с (someone – кем-либо) |
Makarov. | have dealings with | вести торговые дела с (someone – кем-либо) |
Makarov. | have dealings with | иметь торговые связи с (someone – кем-либо) |
Makarov. | have dealings with | вести дела с (someone – кем-либо) |
Makarov. | he apologizes for being so dilatory in dealing with your enquiry | он приносит извинения за медлительность в работе с вашим запросом |
Makarov. | he had been extremely tactful in dealing with the financial question | он был чрезвычайно тактичен в финансовых вопросах |
Makarov. | he has a marvellous touch in dealing with children | она прекрасно умеет общаться с детьми |
Makarov. | he has a marvellous touch in dealing with children | он прекрасно ладит с детьми |
Makarov. | he has been dealing for years | он торгует наркотиками уже несколько лет |
Makarov. | he has been pulling down $20,000 a year dealing in property | он зарабатывает 20 тысяч долларов в год, торгуя недвижимостью |
gen. | he has been pulling down $20,000 a year dealing in property | он зарабатывает 20 тысяч долларов в год, торгуя недвижимостью |
Makarov. | he is not very good at dealing with crises | он не очень хорошо справляется с кризисными ситуациями |
Makarov. | he is suspected od drug dealing | он подозревается в торговле наркотиками |
Makarov. | he kept a shop as a front for dealing in stolen goods | он держал магазин, служивший прикрытием для торговли краденым |
Makarov. | he made his fortune dealing in arms | он нажил состояние, торгуя оружием |
Makarov. | he pulls down $20,000 a year dealing in property | он зарабатывает 20 тысяч долларов в год, занимаясь недвижимостью |
Makarov. | he was circumspect dealing with mass media | он был осмотрителен, когда имел дело со средствами массовой информации |
Makarov. | her panache at dealing with the world's media is quite astonishing | её особый стиль общения с журналистами просто поразителен |
Makarov. | her panache at dealing with the world's media is quite astonishing | её стиль общения с журналистами совершенно поразителен |
biol. | herpetology – part of zoology dealing with amphibians and reptiles | герпетология – раздел зоологии, изучающий пресмыкающихся и земноводных (Nailya) |
gen. | honest dealing | честное поведение |
gen. | horse dealing | барышничество |
product. | in dealing with | по решению (Yeldar Azanbayev) |
busin. | in scenarios dealing with | в ситуациях, связанных с (Alex_Odeychuk) |
comp.sl., jarg. | in scenarios dealing with REST APIs | в работе по REST-у (Alex_Odeychuk) |
gen. | in the front line of dealing with the crisis | на переднем крае решения кризиса (Кунделев) |
invest. | incestuous share dealing | купля-продажа компаниями акций друг друга |
econ. | insider dealing | операции инсайдеров |
st.exch. | insider dealing | инсайдерская торговля ('More) |
st.exch. | insider dealing | инсайдерские сделки ('More) |
econ. | insider dealing | операции с использованием конфиденциальной информации |
IMF. | insider dealing | торговые операции инсайдеров |
econ. | insider dealing | несанкционированные операции биржевых посредников с использованием конфиденциальной информации |
busin. | insider dealing | инсайдерские операции (Rori) |
explan. | insider dealing | незаконные операции с ценными бумагами на основе внутренней информации о деятельности компании-эмитента |
gen. | insider dealing | инсайд (AD Alexander Demidov) |
st.exch. | insiders dealing | инсайдерская сделка (dimock) |
bank. | interbank dealing | межбанковские операции (Alex_Odeychuk) |
bank. | Interbank Dealing Department | Департамент межбанковских операций (Alex_Odeychuk) |
econ. | intergovernmental dealing | межправительственные операции |
econ. | intergovernmental dealings | межправительственные операции |
gen. | it's to do with dealing with | потому что это посвящено (suburbian) |
Makarov. | I've been dealing at Brown's for twenty years | я работал на Брауна двадцать лет |
Makarov. | I've stopped dealing at that shop | я перестал покупать в этом магазине |
Gruzovik, hist. | judge dealing with criminal cases | вирник |
gen. | judge if this be neighborly dealing? | посудите сами, разве так поступают добрые соседи? |
gen. | judge if this be neighbourly dealing? | посудите сами, разве так поступают добрые соседи? |
obs. | junk dealing | ветошничество (Андрей Шагин) |
Makarov. | just dealing | добросовестность |
gen. | just dealing | честность |
law | land dealing | сделка с землёй (Land and Property Information, New South Wales, Australia Alex_Odeychuk) |
law | land dealing | земельно-правовая сделка (Land and Property Information, New South Wales, Australia Alex_Odeychuk) |
law | land dealing information | информация о земельно-правовых сделках (Land and Property Information, New South Wales, Australia Alex_Odeychuk) |
law | land dealing information | информация о сделках с землёй (Land and Property Information, New South Wales, Australia Alex_Odeychuk) |
IT | limitations of the human capacity for dealing with complexity | пределы человеческих возможностей в борьбе со сложностью (проектируемых систем ssn) |
Gruzovik | make a living from speculative dealing | барышничать (чем) |
Makarov. | make headway in dealings | добиться прогресса в заключении сделок |
econ. | Mediation in the account dealing | Посредничество в купле-продаже ценных бумаг (Jerry_Frost) |
econ. | Mediation in the account dealing | Посредническая деятельность при купле-продаже ценных бумаг (Jerry_Frost) |
progr. | methods that return useful information about the path that you're dealing with | методы, возвращающие полезную информацию о пути, с которым вы работаете (ssn) |
bank. | Model Code for directors' dealing | свод правил ведения операций управляющих с акциями их компаний (Великобритания) |
progr. | model for dealing with two processes and two resources | модель для системы с двумя процессами и двумя ресурсами (см. Modern Operating Systems Fourth ed. by Andrew S. Tanenbaum & Herbert Bos 2015 ssn) |
econ. | multiproduct dealing | мультипродуктный дилинг (dimock) |
busin. | new time dealing | сделки в счёт нового времени |
econ. | new time dealing | сделка, заключённая в последние два дня текущего ликвидационного периода и зачитываемая в счёт следующего ликвидационного периода |
econ. | new time dealing | сделки, заключённые на новый расчётный период |
econ. | new time dealing | сделки, заключённые на следующий расчётный период |
busin. | new time dealing | сделка в счёт нового времени |
account. | new time dealings | сделки, заключаемые на новый расчётный период |
law | non-dealing covenant | норма о невзаимодействии (Tayafenix) |
st.exch. | non-dealing desk | система, позволяющая совершать сделки напрямую, минуя дилинговый отдел брокера (Natalie Natalie) |
st.exch. | official dealing rate | официальная учётная ставка (dimock) |
bank. | option dealing | сделки с премией |
st.exch. | option dealings | сделки с премией |
progr. | path that you're dealing with | путь, с которым вы работаете (ssn) |
gen. | perfidious dealing | предательский поступок |
patents. | person dealing with the propagation of plants | лицо, занимающееся разведением растений |
patents. | person dealing with the propagation of plants | лицо, занимающееся размножением растений |
gen. | plain dealing | прямой |
gen. | plain dealing | искренний |
Игорь Миг | plain dealing | правдивость |
gen. | plain dealing | честность |
gen. | plain dealing | честное ведение дел |
Игорь Миг | plain dealing | этические нормы |
gen. | plain dealing | откровенность |
gen. | plain dealing | прямота |
gen. | plain dealing | откровенный |
gen. | plain dealing | честная торговля |
avia. | Position was bought as a matter of exchange dealing | Позиция приобреталась в рамках сделки по обмену (Your_Angel) |
progr. | power of the new API when dealing with a single directory | потенциал нового API при работе с единственным каталогом (ssn) |
econ. | pre-market dealing | сделки до открытия биржи |
bank. | premarket dealings | сделки до открытия биржи |
progr. | primary advantage of a system dealing with a single process | главное преимущество системы, имеющей дело с единственным процессом (ssn) |
Makarov. | probe dealings | тщательно рассматривать сделки |
Makarov. | probe dealings | тщательно расследовать сделки |
Makarov. | probe dealings | тщательно анализировать сделки |
law | provide effective mechanisms for dealing with cases of cross-border insolvency | устанавливать эффективные механизмы урегулирования дел о трансграничной несостоятельности (Типовой закон ЮНСИТРАЛ о трансграничной несостоятельности (1997 год) Leonid Dzhepko) |
Makarov. | put an end to dealings | положить конец сделкам |
patents. | regulations of dealing with affairs | внутренний регламент |
dipl. | require plain dealing of others | требовать честности от других |
dipl. | require plain dealing of others | требовать прямоты от других |
econ. | retail dealing | розничная торговля |
abbr. | Reuters Dealing Code: | Код Reuters Dealing (система "Рейтер Дилинг": международная электронная дилинговая система, дающая возможность торговли различными финансовыми инструментами Olga_Tyn) |
st.exch. | ring dealing | дилинговый круг (dimock) |
bank. | ring-dealing member | член фондовой биржи, имеющий право заключать сделки |
Makarov. | risk groups of population dealing with the ionizing radiation | группы риска людей, имеющих дело с ионизирующим излучением |
slang | round dealing | честное отношение |
econ. | round dealing | честная сделка |
patents. | rules of dealing with affairs | внутренний регламент |
construct. | scaffold assembly, dealing with scaffold assembly | лесомонтажный (TranslatorFromParker) |
soil. | science dealing with | наука о (dimock) |
Makarov. | science dealing with the structure of ice crystals, their formation and physical properties | раздел гляциологии, изучающий строение, симметрию, способы образования и физические свойства кристаллов льда |
cards | second dealing | сдача вторых карт (Alex_Odeychuk) |
gen. | second dealing | сдача второй карты (обычно в целях шулерства. Синоним: dealing seconds NumiTorum) |
obs., pejor. | secondhand dealing | маклачество |
Gruzovik, obs. | secondhand dealing | маклачество |
securit. | securities dealing | операции с ценными бумагами (Mag A) |
O&G, sakh. | self-dealing | нечестность (Sakhalin Energy) |
O&G, sakh. | self-dealing | использование своего положения в корыстных целях (Sakhalin Energy) |
gen. | self-dealing | сделки, в отношении которых имеется заинтересованность (financial dealing that is not at arm's length; especially : borrowing from or lending to a company by a controlling individual primarily to the individual's own advantage. MWCD. принятие решения об одобрении сделок, признаваемых в соответствии с действующим законодательством сделками, в отношении которых имеется заинтересованность = approval of transactions currently statutorily classified as self-dealing Alexander Demidov) |
gen. | self-dealing | сделки, в совершении которой имеется заинтересованность (Alexander Demidov) |
notar. | self-dealing | превышение служебных полномочий (.html mazurov) |
law | self-dealing | сделки с заинтересованностью (valchuk) |
law | self-dealing | злоупотребление служебным положением (/legal-translation.html mazurov) |
gen. | self-dealing | эгоистичный (a self-dealing villain — эгоистичный злодей Olya34) |
gen. | self-dealing | сделка в отношении себя лично (CreamDragon) |
gen. | self-dealing | сделки, в совершении которых имеется заинтересованность (financial dealing that is not at arm's length; especially • borrowing from or lending to a company by a controlling individual primarily to his own advantage. WTNI. A situation in which a fiduciary acts in his own best interest in a transaction rather than in the best interest of his clients. A fiduciary is legally obligated to act in the best interest of his clients. If he breaches this obligation, the wronged party can sue the fiduciary for monetary damages. INVESTOPEDIA EXPLAINS "SELF-DEALING" Individuals who may be in the position of fiduciary include trustees, attorneys, corporate officers, board members and financial advisors. An example of self-dealing would be if a broker knowingly advised his clients to purchase products which would cause them harm, but would pay the broker a hefty commission. Alexander Demidov) |
gen. | self-dealing | злоупотребления (финансовые Ремедиос_П) |
gen. | self-dealing transaction | сделка, в совершении которой имеется заинтересованность (Self-dealing transactions may, in fact, in some situations benefit a foundation. None the less they are subject to tax under IRC 4941. Alexander Demidov) |
gen. | self-dealing transaction | сделка, в отношении которой имеется заинтересованность (The issue then becomes when is a self-dealing transaction "fair" to the corporation? TFD Alexander Demidov) |
gen. | self-dealing transactions | сделки, в совершении которых имеется заинтересованность (Self-dealing transactions may, in fact, in some situations benefit a foundation. None the less they are subject to tax under IRC 4941. Alexander Demidov) |
st.exch. | share dealing account | торговый счёт (lenchikthebest) |
inf. | sharp dealing | крючкотворство (Pickman) |
inf. | sharp dealing | тёмные делишки (Pickman) |
inf. | sharp dealing | уловки (Pickman) |
Makarov. | she became adroit at dealing with difficult people | она приобрела опыт работы с трудными людьми |
polit. | she can take care of himself, be careful dealing with him | ей палец в рот не клади |
bank. | spot dealing | совершение сделок за наличные |
bank. | spot dealing | совершение кассовых сделок |
gen. | square dealing | честное ведение дел |
lab.law. | Staff Dealing Rules | Правила работы с персоналом (V.Sok) |
bank. | Stock Exchange Code of Dealing | операционный кодекс Лондонской фондовой биржи |
bank. | stock exchange dealing | совершение сделок на фондовой бирже |
bank. | stock exchange dealing | фондовая операция |
econ. | stock exchange dealing | операции фондовой биржи |
econ. | stock exchange dealing | операция фондовой биржи |
busin. | stock-exchange dealing | совершение сделок на фондовой бирже |
gen. | straight dealing | честное ведение дел |
gen. | straight dealing | честность |
ed. | structural unit of the militia dealing with children surveillance | детская комната милиции |
econ. | subdued dealing | слабые торги (Livve) |
progr. | system dealing with a single process | система, имеющая дело с единственным процессом (ssn) |
UN | Technical Cooperation Trust Fund to Support the Clearing House Mechanism through Provision of Consultants to Developing Countries for Dealing with Serious Environment Problems | Целевой фонд технического сотрудничества для поддержки информационного механизма посредством направления в развивающиеся страны консультантов для решения серьёзных экологических проблем |
UN | Technical Cooperation Trust Fund to Support the Clearing-House Mechanism through Provision of Consultancies on Strategies for Dealing with Serious Environment Problems | Целевой фонд технического сотрудничества для поддержки механизма обмена информацией путём предоставления консультационных услуг по вопросам стратегий, связанных с серьёзными экологическими проблемами |
ecol. | technical rules for dealing with dangerous substances | технические правила для опасных веществ (TRGS Yuriy83) |
Makarov. | the branch of medicine dealing with the eye, its anatomy. physiology, pathology | область медицины, изучающая глаз, его анатомию, физиологию, патологию (etc.; и т.д.) |
Makarov. | the branch of medicine dealing with the eye, its anatomy. physiology, pathology, etc. | область медицины, изучающая глаз, его анатомию, физиологию, патологию и т.д. |
gen. | the captain was an honest and plain dealing man | капитан был человеком честным и прямым |
Makarov. | the courts have been dealing out stiff sentences | суды выносили суровые приговоры |
math. | the science dealing with | наука о |
gen. | there is no dealing with him | сладу нет с (+ instr., her) |
gen. | they are blunt and they require plain dealing of others | они откровенны и требуют прямоты от других |
Makarov. | they kept a shop as a front for dealing in stolen goods | они держали магазин, служащий прикрытием для торговли краденым |
scient. | though in this paper we are dealing with we may use, in order to explain | хотя в этой работе мы рассматриваем ..., мы можем использовать ..., чтобы объяснить ... |
polit. | through wheeling and dealing | с использованием скрытых механизмов политики (New York Times Alex_Odeychuk) |
gen. | under dealing | козни |
gen. | under dealing | скрытый образ действий |
gen. | under hand dealing | козни |
gen. | under hand dealing | тайные происки |
Makarov. | underhand dealing | бесчестная сделка |
gen. | underhand dealing | сделка за чьей-либо спиной |
progr. | useful information about the path that you're dealing with | полезная информация о пути, с которым вы работаете (ssn) |
gen. | wheeling and dealing | совершать махинации (to get something – чтобы получить что-то _Alice_) |
gen. | wheeling and dealing | интриги (Ремедиос_П) |
polit. | wheeling and dealing | скрытые механизмы (рынка, политики, власти и т. п. Vadim Rouminsky) |
gen. | wheeling and dealing | посредник для обеих сторон (Interex) |
amer., slang | wheeling-dealing | махинации |
slang | wheeling-dealing | шахер-махер |
gen. | wheeling dealing | махинации |
gen. | when dealing with | при взаимодействии с (Alex Lilo) |
gen. | when dealing with | когда дело касается (e.g., considerations of this sort are important when dealing with some unfamiliar issue Stas-Soleil) |
product. | when dealing with | при обращении (Yeldar Azanbayev) |
gen. | when dealing with | при работе с |
progr. | when dealing with instances of a service in different environments, I have seen a convention-based domain template work well | при работе с экземплярами сервиса в других средах мне приходилось наблюдать эффективную работу шаблона домена на основе соглашений |
pulp.n.paper | wood dealing | лесная торговля |
gen. | you will have no trouble dealing with it | вам не составит труда разобраться в этом (Technical) |