Subject | English | Russian |
gen. | a deadly sameness in life | ужасная монотонность жизни |
Gruzovik | absolutely deadly | абсолютно смертельный |
mil. | assault with deadly weapon | нападение с применением оружия летального действия |
Makarov. | be at deadly feud with | быть на ножах с (someone – кем-либо) |
Makarov. | be at deadly feud with | враждовать с (someone – кем-либо) |
Makarov., obs. | be deadly | мертвить (to) |
rhetor. | burn with the fires of deadly violence | озариться огнями смертоносного насилия (CNN Alex_Odeychuk) |
foreig.aff. | Carnegie Commission on Preventing Deadly Conflict | Комиссия Карнеги по предупреждению смертоносных конфликтов |
law | deadlier crime | преступление с высокой степенью вероятности причинения смерти |
rhetor. | deadliest weapons | тяжёлое стрелковое оружие (strong assault weapons; New York Times Alex_Odeychuk) |
gen. | deadly affront | кровная обида |
gen. | deadly amanita | поганка бледная (Amanita phalloides) |
biol. | deadly amanita | бледная поганка (Amanita phalloides) |
Gruzovik, mycol. | deadly amanita | поганка бледная (Amanita phalloides) |
media. | deadly assault | беспощадный бой (bigmaxus) |
scient. | deadly assault | беспощадная критика (A.Rezvov) |
product. | deadly attack | смертоносное нападение (Yeldar Azanbayev) |
product. | deadly attack | нападение, повлёкшее за собой человеческие жертвы (Yeldar Azanbayev) |
product. | deadly attack | убийственная атака (Yeldar Azanbayev) |
product. | deadly attack | кровавое нападение (Yeldar Azanbayev) |
product. | deadly attack | чудовищный инцидент (Yeldar Azanbayev) |
product. | deadly attack | чудовищный акт нападения (Yeldar Azanbayev) |
product. | deadly attack | жестокое нападение (Yeldar Azanbayev) |
product. | deadly attack | смертоносная атака (Yeldar Azanbayev) |
sec.sys. | deadly blaze | пожар, повлёкший за собой человеческие жертвы (CNN Alex_Odeychuk) |
gen. | deadly blaze | смертоносный пожар (bigmaxus) |
gen. | deadly blow | смертельный удар |
gen. | deadly boring | смертельно скучный (Supernova) |
gen. | deadly breach | нарушение повлёкшее смерть (bigmaxus) |
Gruzovik, bot. | deadly Calabar bean | физостигма ядовитая (Physostigma venosum) |
bot. | deadly Calabara bean | калабарский куст |
bot. | deadly Calabara bean | калабарские бобы (Physostigma venenosum) |
bot. | deadly Calabara bean | физостигма ядовитая |
bot. | deadly carrot | злая трава (Thapsia) |
bot. | deadly carrot | тапсия |
psychiat. | deadly catatonia | смертельная кататония |
gen. | deadly circle | порочный круг (irinavolis) |
gen. | deadly combat | смертельная битва |
mil. | deadly concentration | смертельная концентрация |
gen. | deadly concoction | отрава (According to Rothmiller, Lawford revealed that he and Bobby Kennedy were at Marilyn's house, on the day she died, and she and Bobby had been intensely fighting. He said he saw Bobby prepare her a drink in a clear glass and mix something with a spoon into it. Rothmiller believes that it was Bobby who gave her a deadly concoction, presumably because Monroe was going to spill details of their affair to the press. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
law | deadly crime | преступление со смертельным исходом |
gen. | deadly danger | смертельная опасность |
Makarov. | deadly disease | смертельная болезнь |
unions. | deadly disease | беспощадная болезнь (Кунделев) |
gen. | deadly disease | смертельно опасное заболевание (СОЗ Alexander Demidov) |
gen. | deadly dull | убийственно скучный |
gen. | deadly dull | смертельно скучно |
Makarov. | deadly dullness | невыносимая скука |
electr.eng. | deadly earthed neutral | глухозаземлённая нейтраль (ssn) |
IT | deadly embrace | тупиковая ситуация |
progr. | deadly embrace | проф. клинч (см. deadlock ssn) |
progr. | deadly embrace | взаимная блокировка (ssn) |
IT | deadly embrace | смертельное объятие (напр. о программах, ожидающих друг от друга команды на продолжение) |
comp. | deadly embrace | тупик |
comp. | deadly embrace | смертельное объятие |
IT | deadly embrace | смертельное объяснять (в системе взаимодействующих процессов) |
Gruzovik, IT | deadly embrace | взаимоблокировка |
IT | deadly embrace | клинч |
IT | deadly embrace | мёртвая хватка |
Gruzovik, fig. | deadly enemy | кровный враг |
dipl. | deadly enemy | смертельный враг |
Makarov. | deadly enemy | заклятый враг |
Makarov. | deadly enmity | непримиримая вражда |
gen. | deadly epidemic | опустошительная эпидемия (sankozh) |
sec.sys. | deadly explosion | взрыв со смертельным исходом (Val_Ships) |
Makarov. | deadly faintness | страшная слабость |
gen. | deadly fear swept over him | его обуял смертельный страх |
gen. | deadly feud | непримиримая вражда |
gen. | deadly feud | смертельная вражда |
gen. | deadly fight | смертельная битва |
mil., arm.veh. | deadly fire | губительный огонь |
mil. | deadly force | сила, направленная на уничтожение |
law | deadly force | смертоносное насилие |
NATO | deadly force | сила, направленная на уничтожение (разгром) |
mil. | deadly force | огонь на поражение (Nevtutor) |
sec.sys. | deadly force | убойная сила (стрелкового оружия) |
sec.sys. | deadly force | поражающая сила (стрелкового оружия) |
mil. | deadly force | смертоносная сила |
mining. | deadly gas | ядовитое испарение |
O&G, oilfield. | deadly gas | ядовитые испарения |
gen. | deadly gloom | страшный мрак |
gen. | deadly grip | мёртвая хватка (Alex Lilo) |
gen. | deadly hit and run | смертельный наезд на пешехода (ART Vancouver) |
sec.sys. | deadly injury | смертельное повреждение |
law | deadly injury | смертельное телесное повреждение |
Gruzovik, fig. | deadly insult | кровная обида |
gen. | deadly insult | смертельное оскорбление (Franka_LV) |
media. | deadly issue | убийственный вопрос (bigmaxus) |
rhetor. | deadly lies | ужасная ложь (Alex_Odeychuk) |
gen. | deadly marksman | меткий стрелок (ssn) |
polit. | deadly misadventure | ужасная авантюра (Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | deadly mixture | убийственная смесь (он, по сути, является «идеальным штормом», то есть вмещает в себя несколько переплетающихся кризисов, формирующих вместе убийственную смесь.) |
gen. | deadly mortal sin | смертный грех |
gen. | deadly mushroom | смертельно ядовитый гриб |
biol. | deadly nightshade | красавка (Atropa belladonna) |
bot. | deadly nightshade | красавка обыкновенная |
bot. | deadly nightshade | сонная одурь (Atropa belladonna) |
bot. | deadly nightshade | беладонна (MichaelBurov) |
bot. | deadly nightshade | бешеная вишня (Atropa belladonna) |
bot. | deadly nightshade | красавка |
bot. | deadly nightshade | сонная одурь |
bot. | deadly nightshade | белладонна |
forestr. | deadly nightshade | белладонна (Atropa belladonna L.) |
Makarov. | deadly nightshade | красавка (растение) |
biol. | deadly nightshade | белладонна (Atropa belladonna) |
med. | deadly nightshade | белладонна (Atropa belladonna L.) |
med. | deadly nightshade | белладонна обыкновенная (Atropa belladonna L) |
bot. | deadly nightshade | белладона (Atropa belladonna) |
bot. | deadly nightshade | атропа |
bot. | deadly nightshade | белена |
biol. | deadly nightshade | паслён чёрный (Solanum nigrum) |
law | deadly offense | кровная обида |
Gruzovik, fig. | deadly pale | помертвелый |
inf. | deadly pale | совершенно бледный (Val_Ships) |
inf. | deadly pale | мертвенно-бледный (or deathly still, like a dead person Val_Ships) |
gen. | deadly pale | смертельно бледный (stajna) |
gen. | deadly pale | бледный как смерть |
gen. | deadly paleness | смертельная бледность |
Gruzovik | deadly paleness | мертвенная бледность |
mil. | deadly peril | смертельная опасность |
gen. | deadly poison | смертельный яд |
uncom. | deadly political chameleon | перемётчик (Супру) |
uncom. | deadly political chameleon | перевертень (пЕ Супру) |
med. | deadly quartet | "смертельный квартет" (сочетание сахарного диабета, ожирения, артериальной гипертензии и ишемической болезни сердца Ying) |
mil., arm.veh. | deadly radioactive damage area | площадь смертельного уровня радиации |
mil. | deadly radioactivity | смертельная радиоактивность |
media. | deadly repercussions | смертельные последствия (bigmaxus) |
gen. | deadly sarcasm | убийственный сарказм |
gen. | deadly serious | совершенно серьёзно (messen) |
gen. | deadly seriousness | звериная серьёзность (Ремедиос_П) |
media. | deadly shooting | стрельба с погибшими (ART Vancouver) |
Makarov. | deadly silence | мёртвая тишина |
Makarov. | deadly silence | гробовая тишина |
gen. | deadly sin | смертный грех (Следует разделять понятия "deadly sin" и "mortal sin". "Mortal sin – деяние, непосредственно влекущее за собой потерю освящающей благодати и вечную погибель. Deadly sin – один из «коренных» пороков, представляющих смертельную опасность как источник всех мыслимых грехов; в последнее время чаще говорят seven capital sins (vices) – семь основных (коренных) грехов или пороков." (с)) Первый Открытый Христианский Веб-Словарь UniversalLove) |
relig. | deadly sin | смертный грех (one of the seven sins – of pride, covetousness, lust, anger, gluttony, envy, and sloth – held to be fatal to spiritual progress) |
relig. | deadly sin | коренной грех (UniversalLove) |
relig. | deadly sin | главный грех (UniversalLove) |
comp. | deadly static | опасный электростатический заряд |
amer. | deadly strike | смертоносный удар (напр.ракетой Val_Ships) |
gen. | deadly struggle | борьба не на жизнь, а на смерть |
polit. | deadly stupidity | чрезвычайная глупость (Alex_Odeychuk) |
ecol. | deadly temperature | губительная температура |
Makarov. | deadly terror | смертельный страх |
mil. | deadly threat | смертельная угроза |
Makarov. | deadly tired | смертельно уставший |
law | deadly violence | насилие, приведшее к смерти |
law | deadly violence | смертоносное насилие |
mil. | deadly violence | насилие, ведущее к смерти (Alex_Odeychuk) |
virol. | deadly virus | смертельный вирус (Sergei Aprelikov) |
notar. | deadly weapon | смертоносное орудие |
sec.sys. | deadly weapon | смертельное оружие |
police | deadly weapon | оружие летального действия (Alex_Odeychuk) |
law | deadly weapon | смертоносное оружие |
sec.sys. | deadly weapon | убивающее оружие |
mil. | deadly weapon | мощное боевое средство |
mil. | deadly weapons | смертоносное оружие |
gen. | deadly work | губительная деятельность (A.Rezvov) |
Makarov. | deadly wound | смертельная рана |
Makarov. | deadly wound | роковая рана |
gen. | deadly wound | рана, несовместимая с жизнью (Val_Ships) |
Makarov. | deal a deadly blow | нанести смертельный удар |
gen. | for the female of the species is more deadly than the male. | Ибо всякая супруга злее всякого супруга ( Строка из стихотворения Редьярд Киплинг "Сущность самки") |
gen. | for the female of the species is more deadly than the male. | Ибо самка этого вида более смертоносна, чем самец ( Строка из стихотворения Редьярд Киплинг "Сущность самки") |
gen. | give one a deadly pinch | ущипнуть кого-л. до крови |
gen. | he had a deadly air about him | у него был такой вид, от которого кровь стыла в жилах |
gen. | he is deadly drunk | он вдребезги пьян |
gen. | her diction was deadly | она говорила убийственным тоном |
gen. | her voice held a deadly venom | в её голосе были ядовитые нотки |
gen. | his face had a deadly paleness | он был бледен как смерть |
Makarov. | hit a deadly blow | нанести смертельный удар |
gen. | in deadly earnest | совершенно серьёзный |
gen. | in deadly earnest | без намёка на шутку |
gen. | in deadly haste | в ужасной спешке |
gen. | in deadly haste | в невероятной спешке |
gen. | in deadly haste | в страшной спешке |
mil. | inflict a deadly cost on the enemy | нанести противнику тяжёлые потери (yevsey) |
gen. | it is deadly dull here | здесь страшная скукотища |
gen. | it is deadly dull here | жить здесь – скука смертная |
sec.sys. | less-than-deadly arm | неубивающее оружие |
sec.sys. | less-than-deadly arm | несмертельное оружие |
OHS | may be deadly | может быть смертельно опасно (translator911) |
mil. | non-deadly weapon | оружие временного поражения (MichaelBurov) |
mil. | non-deadly weapon | оружие нелетального действия (MichaelBurov) |
mil. | non-deadly weapon | несмертельное оружие (MichaelBurov) |
mil. | non-deadly weapon | неубивающее оружие (MichaelBurov) |
mil. | non-deadly weapon | ОНД (MichaelBurov) |
gen. | open deadly fire | открыть огонь на поражение (The Polk County Sheriff's Office is investigating after a deputy opened deadly fire on a man wielding a knife. apnews.com • Israel's police chief says the attackers used weapons stored inside the compound and opened deadly fire on a police patrol.
4uzhoj) |
mil. | outfitted with deadly weapons | оснащённый летальным вооружением (NBC News Alex_Odeychuk) |
gen. | perfectly deadly | совершенно невыносимый |
gen. | perfectly deadly | абсолютно несносный |
gen. | posing a deadly threat | смертельно опасный (Tanya Gesse) |
math. | problem of deadly embrace | проблема тупиков |
agric. | purple deadly | яснотка пурпурная (Lamium purpureum) |
Makarov. | Robin Hood was considered to be a deadly marksman | Робин Гуд считался очень метким стрелком |
gen. | say in a deadly voice | сказать что-либо убийственным тоном |
relig. | Seven Deadly Sins | Семь смертных грехов – Гордыня (Pride, Wrath, Envy, Lust, Gluttony, Avarice, Sloth) |
relig. | Seven deadly sins | Семь смертных грехов (гордость, сребролюбие, любодеяние, зависть, чревоугодие, гнев, леность) |
relig. | Seven Deadly Sins | Гневливость |
relig. | Seven Deadly Sins | Зависть |
relig. | Seven Deadly Sins | Распутство |
relig. | Seven Deadly Sins | Чревоугодие |
relig. | Seven Deadly Sins | Корыстолюбие |
relig. | Seven Deadly Sins | Лень |
relig. | Seven Deadly Sins | смертные грехи |
gen. | seven deadly sins | семь смертных грехов (в христианской религии) |
Makarov. | she is pushed for money, deadly | ей по-зарез нужны деньги |
Makarov. | she was being deadly serious | она была очень серьёзной |
vulg. | silent but deadly | бесшумное выпускание газов из кишечника с крайне неприятным запахом (см. S.B.D.) |
product. | suffer deadly attack | стать жертвой нападения (Yeldar Azanbayev) |
gen. | the deadliest | самый страшный (e.g., air accident Anglophile) |
Makarov. | the deadly paleness gave place to a deep and rosy suffusion | мертвенная бледность сменилась ярким румянцем |
Makarov. | the deadly paleness gave place to a deep and rosy suffusion | мертвенная бледность сменилась глубоким, цветущим румянцем |
Makarov. | the dinner party was absolutely deadly | на званом ужине царила смертная тоска |
gen. | the seven deadly sins | семь смертных грехов (в христианской религии) |
Makarov., relig. | the seven deadly sins | семь смертных грехов (гордость, сребролюбие, любодеяние, зависть, чревоугодие, гнев, леность) |
amer. | the strike will be precise and deadly | удар будет точен и неотразим (Maggie) |
fig.of.sp. | to deadly effect | крайне эффективный (notabenoid.com owant) |
police | use deadly force | использовать огнестрельное оружие для ведения огня на поражение (against ... – по ... / в отношении ... Alex_Odeychuk) |
sec.sys. | use deadly force with drones | применять летальное вооружение, установленное на борту БПЛА (NBC News Alex_Odeychuk) |
mil. | use of deadly force is allowed | стой, стреляют (вывеска перед охраняемыми объектами 4uzhoj) |
bible.term. | vale of the deadly shadow | юдоль смертной тени (Vadim Rouminsky) |
bible.term. | valley of the deadly shadow | юдоль смертной тени (Vadim Rouminsky) |
agric. | white deadly | крапива глухая |
agric. | white deadly | яснотка белая |
agric. | white deadly | крапива белая (Lamium album) |
gen. | with deadly force | с оружием в руках (denghu) |