DictionaryForumContacts

Terms containing date of | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.a letter under date of the 5th instantписьмо, датированное 5-м числом текущего месяца
Makarov.a letter under date of the 5th instantписьмо от 5-го числа текущего месяца
Makarov.advance the date of the meetingпереносить день собрания на более ранний срок
gen.advance the date of the meetingпереносить собрание на более позднее число
mil., avia.advise date of reporting in compliance with these ordersсообщите дату донесения согласно данным распоряжениям
busin.after effective date of contractпосле даты вступления договора в силу (Johnny Bravo)
busin.after outset date of notificationс момента отправления уведомления (dimock)
gen.after the date of transmissionс момента передачи (Elena.Barskova)
gen.as at the date of publicationна дату опубликования (Alexander Demidov)
gen.as at the date of the preceding operationна дату предшествующей операции (ABelonogov)
gen.as at the date of this writingна дату подготовки настоящего отчёта (и т.п. Alexander Demidov)
gen.as in effect on the date of signingдействующий на дату подписания (Lavrov)
gen.as of the date of filingна дату её подачи (заявки и т.п. – АД)
gen.as of the date of filingна дату его подачи (иск и т.п. Alexander Demidov)
gen.as of the date of filingна дату подачи (документов Alexander Demidov)
busin.as of the date of signing the contractна дату подписания контракта (Soulbringer)
gen.as of the date of the certificateна момент составления акта (Alexander Demidov)
gen.as of the date of the Goods deliveryна момент поставки Товара (elena.kazan)
busin.as of the opening date of the reporting periodна начало отчётного периода (Moonranger)
avia.as published by Higher Planning Commission in the month prior June to the anniversary date of the agreementпо версии Верховной комиссии в течение месяца до Июнь срока истечения даты заключения соглашения (Your_Angel)
construct.ascertain the date of commencement of worksопределять дату начала работ
med.at date of samplingна дату забора (Allin)
gen.at the exchange rate of the Bank of Russia which is prevailing at the date of compiling reportsпо курсу Банка России на день составления отчётности (E&Y ABelonogov)
gen.be kept up-to-date of the latest newsбыть в курсе всех последних новостей (Soulbringer)
Makarov.be vague about the date of departureне сказать ничего определённого относительно точной даты отъезда
Makarov.be vague about the date of departureне знать ничего определённого относительно точной даты отъезда
avia.Certificating/regulating authority checking operation prior date of auditПроверка сертифицирующего / регулирующего органа, предшествующая дате аудита
gen.closing date of the sessionпоследние дни сессии
busin.commence on the date of executionвступать в силу в момент подписания (Viacheslav Volkov)
Makarov.completion date of a projectсрок завершения строительства
mil., avia.controlled date of separationконтрольная дата демобилизации
Makarov.convention shall remain in force until the expiry of five years from the date of its signatureконвенция будет оставаться в силе до истечения пяти лет со дня её подписания
gen.date of a contractдата заключения договора (Alexander Demidov)
mil.date of a meetingдата встречи
gen.date of a post-markдата почтового штемпеля
gen.date of a post-office stampдата почтового штемпеля
busin.date of acceptanceдата приёмки
gen.Date of acceptanceдата принятия (статьи olga don)
gen.date of acceptance after repairдата выхода из ремонта (YGA)
tech.date of acceptance for operationдата приёмки в эксплуатацию (of nessime)
gen.date of acceptance for repairдата поступления в ремонт (YGA)
energ.ind.date of acception for commercial operationдата ввода напр. энергоблока в промышленную эксплуатацию
gen.date of accessдата обращения (Vadim Rouminsky)
gen.date of accounting recognitionдата отражения в учёте (Under the current rate method, all revenues and expenses are translated at the exchange rate in effect at the date of accounting recognition.)
busin.date of accountsсрок представления отчётности
busin.date of acquisitionдата приобретения
patents.date of actual reduction to practiceдата доведения изобретения до степени практического использования
patents.date of actual reduction to practiceдата демонстрации изобретения в действии
med.date of admissionдата поступления (больного в лечебное учреждение)
med.date of admissionвремя поступления (больного в лечебное учреждение)
gen.date of adoptionдата перехода (дата перехода на МСФО = date of IFRS adoption Alexander Demidov)
patents.date of advertisement of registrationдата публикации сообщения о регистрации
busin.date of agreementдата заключения договора (snowleopard)
busin.date of allotmentдата распределения
patents.date of appealдата подачи апелляции
busin.date of applicationдата подачи заявки
gen.date of approvalдата утверждения (pvconst)
tech.date of arrivalдата прибытия
patents.date of arrivalдата поступления
obs.date of arrivalдень пришествия
gen.date of arrival from a business tripдень приезда из командировки (ABelonogov)
gen.date of arrival from the business tripдата прибытия из командировки (Aiduza)
mil.date of assignmentдата назначения
mil.date of attachmentдата прикомандирования
mil.date of attachmentдата откомандирования
mil., avia.date of availabilityдата появления в наличии
mil.date of availabilityдата удовлетворения заявки на снабжение
patents.date of availability for publicдата выкладки (описания изобретения)
patents.date of availability for publicдата выкладки
mil.date of awardдата заключения контракта
jarg.date of birthднюха (Супру)
gen.date of birthдата рождения
Makarov.date of birth selectionселекция по срокам рождения
energ.ind.date of bringing into commercial operationдата ввода напр. энергоблока в промышленную эксплуатацию
gen.date of certificateдата составления акта (Certificate of inspection of electrical appliances provided by the landlord (Valid for 3 years from date of certificate). Alexander Demidov)
energ.ind.date of changeдата изменения (напр., срока действия лицензии, выполнения контракта)
mil.date of changeдата внесения изменений
tech.date of changeдата внесения изменения
energ.ind.date of changeдата изменения (напр., срока выполнения контракта)
gen.date of changeдата изменения
mil., avia.date of change of accountabilityдата изменения отчётности
mil.date of change of accountabilityдата внесения изменений в учёт и отчётность
busin.date of coming into effectдата введения в действие (capricolya)
busin.date of coming into forceдата введения в действие (capricolya)
patents.date of commencementдата начала чего-либо
patents.date of commencementдата начала действия
patents.date of commencementдень начала
busin.date of commencementдень выхода на работу (dimock)
busin.date of commencementдата начала
gen.date of commencementначальная дата (Andrey Truhachev)
patents.date of commencement of the main patentдень начала действия основного патента
gen.date of commissioningдата ввода в эксплуатацию (Andy)
gen.date of compilationдата составления (ABelonogov)
busin.date of completionсрок завершения операции
busin.date of completionсрок совершения сделки
gen.date of completionдата заполнения (Employment record book Johnny Bravo)
gen.date of completion of a foreign currency operationдата совершения операции в иностранной валюте (ABelonogov)
energ.ind.date of completion of operationсрок окончания эксплуатации
patents.date of conceptionдата изобретательского замысла
med.Date of Conceptionдата зачатия (harser)
patents.date of constructive reductionдата конструктивного осуществления
patents.date of constructive reduction to practiceдата конструктивного юридически подразумеваемого осуществления изобретения
busin.date of consumptionсрок использования
busin.date of consumptionсрок годности
gen.date of contractдата подписания договора (Alexander Demidov)
patents.date of contractдата заключения договора
gen.date of contractдата заключения договора (MT Alexander Demidov)
busin.date of contract signingдата подписания договора (Johnny Bravo)
busin.date of conveyanceдата доставки (ssn)
busin.date of conveyanceсрок доставки
mil., avia.date of current appointmentдата последнего назначения
mil.date of current appointmentдата назначения на занимаемую должность
mil., avia.date of current enlistmentдата последнего зачисления на действительную службу
mil.date of current enlistmentдата подписания текущего контракта на продление военной службы
mil.date of deathдата смерти
patents.date of decisionдата принятия решения
gen.date of declarationдата регистрации
gen.date of declarationдата объявления
gen.date of declarationдата регистрации (дивиденды Lavrov)
gen.date of declarationдата объявления (дивиденды Lavrov)
gen.date of declarationдата выплаты (дивиденды)
gen.date of declaration of no-objectionДата заявления об отсутствии претензий (Yelena K.)
gen.Date of deed of last amendment to the Articles of Associationдата регистрации последних дополнений в устав (Johnny Bravo)
gen.date of defaultдата возникновения просрочки (Alexander Demidov)
busin.date of deliveryсрок доставки
nautic.date of deliveryдата доставки
gen.date of deliveryсрок поставки
mil., avia.date of departureдата вылета
tech.date of departureдата отправления
nautic.date of departureдень убытия
nautic.date of departureдень выхода в море
nautic.date of departureдень отправления
gen.date of departure on a business tripдень выезда в командировку (ABelonogov)
patents.date of depositдата заявки
busin.date of deposit in warehouseсрок хранения на складе
mil.date of detachmentдата прикомандирования
mil.date of detachmentдата откомандирования
busin.date of disbursementсрок выплаты
med.date of dischargeдата выписки (Aziz)
gen.date of dueсрок оплаты (Johnny Bravo)
patents.date of editionдата издания
gen.Date of effectдата вступления в силу (Beam)
gen.date of eligibilityдата наделения правом ведения деятельности (Johnny Bravo)
mil.date of enlistmentдата зачисления на военную службу
busin.date of entering into forceвремя вступления в силу
busin.date of entering into forceдата вступления в силу
mil.date of entryдата поступления
sport.date of entryсрок подачи заявки
gen.date of entry in accounting recordsдата принятия к бухгалтерскому учёту (ABelonogov)
gen.date of entry into legal forceдата вступления в законную силу (ABelonogov)
gen.date of establishmentдата основания (Дмитрий_Р)
mil.date of estimated return form overseasпредполагаемая дата возвращения с места службы на заморском ТВД
med.date of examinationдата исследования (Johnny Bravo)
med.date of examinationдата проведения исследования (Johnny Bravo)
tech.date of expected answerдата ожидаемого ответа (Dude67)
med.date of expected deliveryпредполагаемые сроки родов
med.date of expected deliveryожидаемые сроки родов
patents.date of expirationдата окончания (о сроке)
patents.date of expirationдата прекращения действия с истечением срока
patents.date of expirationдата истечения (о сроке)
patents.date of expirationдата истечения
patents.date of expirationсрок истечения
gen.date of expirationдействителен до (sankozh)
gen.date of expiryдата истечения срока действия (ABelonogov)
busin.date of expiryдата окончания действия (capricolya)
busin.date of expiryокончание срока действия (Vadim_ka)
busin.date of expiryистечение срока
gen.date of expiryсрок хранения (MichaelBurov)
gen.date of expiryсрок действия (в паспорте Yelena K.)
gen.Date of expiryДата окончания срока действия (в паспорте dubna.ru ABelonogov)
avia.date of exportationдата экспортирования (Your_Angel)
mil.date of extensionдата продления (срока контракта)
patents.date of filingдата подачи (заявки)
patents.date of filingдата подачи заявки
patents.date of filingдата регистрации
patents.date of final rejectionдата окончательного отклонения (заявки)
gen.Date of final sign offдата окончательной регистрации (iwona)
gen.date of first commercial useдата начала коммерческого использования (License fees become past due July 1 each year for renewals, and on the date of first commercial use for original installations Alexander Demidov)
med.date of first dosingдата первого приема препарата (ihorio)
busin.date of first entitlement to dividendsдата появления права на дивиденды
patents.date of first publicationдата первой публикации
patents.date of first useдата начала использования
gen.date of first useдата начала использования (What is the difference between the "date of first use anywhere" and the "date of first use in commerce"? The date of first use anywhere is the date on which the goods were first sold or transported or the services were first provided under the mark even if that use was only local. The date of first use in commerce is the date on which the goods were first sold or transported or the services were first provided under the mark between more than one state or U.S. territory, or in commerce between the U.S. and another country. The date of first use anywhere must be the same as or earlier than the date of first use in commerce. uspto.gov Alexander Demidov)
patents.date of forfeitureдата лишения прав
patents.date of grantдата выдачи (напр., патента)
patents.date of grantдата выдачи
gen.date of hireдата вступления в должность (Johnny Bravo)
busin.date of implementationдата вступления в силу (capricolya)
busin.date of implementationдата введения в действие (capricolya)
busin.date of inception of riskдата наступления страхового риска
gen.date of incorporationдата государственной регистрации (юридического лица 4uzhoj)
mil.date of informationдата выпуска информации
mil., avia.date of initial appointmentдата первоначального назначения
mil.date of initial appointmentдата назначения на первую должность
patents.date of initial patent applicationдата подачи первоначальной заявки на патент
med.date of injuryдата травмирования (Andrey Truhachev)
med.date of injuryдата заболевания (Andrey Truhachev)
med.date of injuryдень получения травмы (Andrey Truhachev)
tech.date of inspectionдата проведения инспекции (maystay)
gen.date of inventionдата приоритета (the earliest of the following dates: (a) the date an inventor filed the patent application (provisional or regular), (b) the date an inventor can prove that the invention was built and tested in the U.S. ... the date the invention is completed – that is, both conceived and reduced to practice, whether the reduction to practice was actual or constructive. date accorded to an invention. intellectualpropertylawfirms.com, bandacorp.com, mm-lawyers.com Alexander Demidov)
busin.date of invoiceдата выдачи счёта-фактуры
tax.date of invoiceдата выставления счёта (invoice не является счётом-фактурой применительно к России VeronicaIva)
gen.date of invoiceдата выставления счёта-фактуры (All sums payable by Party A to Party B under this contract shall be paid against invoice within [insert time period] of the date of invoice, and in the event of late payment all sums due shall bear interest at the rate of [insert percentage] per month. Alexander Demidov)
patents.date of issuanceдата опубликования
patents.date of issuanceдата выдачи (напр., патента)
patents.date of issuanceдата опубликования (напр., описания изобретения)
patents.date of issuanceдата выдачи
patents.date of issueдата выдачи (of the patent; патента)
patents.date of issueдата опубликования
busin.date of issueдата выпуска займа
busin.date of issueдата выдачи (документа)
busin.date of issueдата эмиссии
gen.date of issueдень выдачи (rechnik)
gen.date of issue and issuing authorityкогда и кем выдан (Alexander Demidov)
patents.date of issue of the patentдата выдачи патента
busin.date of joiningдата принятия на работу (Johnny Bravo)
busin.date of joiningдата вступления в должность (Johnny Bravo)
busin.date of joiningдата начала работы (Johnny Bravo)
gen.Date of Last AGMдата последнего ежегодного общего собрания (Johnny Bravo)
gen.Date of Last ARдата представления последней годовой отчётности (Johnny Bravo)
gen.date of last extensionдата последних дополнений (es_elena)
busin.date of leaving hospitalдата выписки из больницы
patents.date of licensingдата предоставления лицензии
patents.date of licensingдата выдачи лицензии
patents.date of licensing contractдата заключения лицензионного договора
gen.date of loanдата выдачи (кредита Alexander Demidov)
media.date of mailingдень подачи (почтовая связь)
patents.date of mailing of patent applicationдата сдачи заявки на патент на почту
patents.date of mailing of the patent applicationдень сдачи заявки на патент на почту
gen.date of manufactureдата производства (Date on which a product becomes the item it is supposed to be, or as it is described in its specifications or technical literature. businessdictionary.com Alexander Demidov)
pack.date of manufactureдата производства
gen.date of manufactureмомент выпуска (ABelonogov)
gen.date of manufacturingдата производства (Johnny Bravo)
gen.date of manufacturingдата изготовления (Johnny Bravo)
gen.date of marriageдень бракосочетания (Andrey Truhachev)
gen.date of matriculationдата поступления (zanzarina)
gen.date of matriculationдата зачисления (в вуз zanzarina)
busin.date of maturityсрок платежа по векселю
busin.date of maturityсрок погашения ценной бумаги
busin.date of mergerдата слияния компаний
gen.Date of Message Being Acknowledgedдата сообщения, получение которого подтверждается (дата выставления аккредитива; SWIFT WiseSnake)
gen.date of notarizationдень обращения к нотариусу для нотариального удостоверения (There is a late filing fee of $5.00 if the new title is issued more than thirty (30) days from the date of notarization of the assignment of title. Alexander Demidov)
mil.Date of oath takingвоенную присягу принял в (принял военную присягу (число, месяц, год) Johnny Bravo)
med.date of onsetдата начала заболевания (spanishru)
gen.date of opening bookingдата открытия заказа (WiseSnake)
patents.date of original decisionдата первоначального решения
gen.date of original registrationДата первичной регистрации (Zen1)
busin.date of patentдата выдачи патента
busin.date of patentдата начала действия патента
patents.date of patentдата издания описания изобретения к патенту
busin.date of patentдата издания описания к патенту
patents.date of patentдата издания описания изобретения патента
patents.date of patentingдата патентования
gen.date of paymentдата регистрации
busin.date of paymentдата истечения срока оплаты
gen.date of paymentдата регистрации (дивиденды Lavrov)
gen.date of paymentдата объявления (дивиденды Lavrov)
gen.date of paymentдата объявления
gen.date of paymentдата выплаты (дивиденды)
busin.date of performanceсрок исполнения
mil.date of permanent gradeдата присвоения постоянного воинского звания
mil.date of placing in storageдата постановки на хранение
busin.date of possessionсрок владения
media.date of postingдень подачи (почтовая связь)
patents.date of post-office stampдата почтового штемпеля
gen.date of preparationдата составления (ABelonogov)
gen.date of printingдата печати (Johnny Bravo)
patents.date of priorityдата приоритета
gen.date of productionдата производства (emirates42)
patents.date of publicationдата публикации
patents.date of publicationдата опубликования
Makarov.date of publishingдата издания
Makarov.date of publishingгод выхода в свет
Makarov.date of publishingгод издания
Makarov.date of publishingдата выхода в свет
gen.date of publishingдата поступления издания в продажу дешёвое издание
mil.date of rankдата присвоения воинского звания
mil.date of rank, current gradeдата присвоения звания данной категории
mil.date of rank in current gradeдата присвоения воинского звания данной категории
mil.date of rank, permanent gradeдата присвоения звания постоянной категории
busin.date of ratificationдата ратификации (DOR)
gen.date of receiptмомент получения (Alexander Demidov)
gen.date of receipt of application for scientific expertiseдата поступления на экспертизу (WiseSnake)
gen.date of receivingдата получения (Johnny Bravo)
gen.date of receivingмомент получения (Johnny Bravo)
gen.date of receptionдата получения (Johnny Bravo)
securit.date of reclassificationдата переклассификации (в тексте англ. обороту предшествовал опред. артикль; перевод термина на русский язык выверен по терминологии, используемой в Указаниях ЦБ РФ "О переклассификации ценных бумаг по оценочным категориям" от 17.11.2008 г. ¹ 2129-У Alex_Odeychuk)
gen.date of record forдата, на которую составляется список лиц, имеющих право на (The ratio of earnings distribution: depending on the holding ratio of the entries in the common shareholders' register on the date of record for the distribution of dividends, the cash dividend per share shall be NT$ 26. Alexander Demidov)
gen.date of record forдата, на которую определяются лица, имеющие право на (The date of record for voting at the Annual Meeting will be April 11, 2007 and proxy materials will be mailed to shareholders of record on or about April 20th.TFD Alexander Demidov)
gen.date of record for thoseдата составления списка лиц (Alexander Demidov)
gen.date of record for those entitled toдата составления списка лиц, имеющих право на (Alexander Demidov)
patents.date of reduction to practiceдата реализации патента (из книги Климзо "Ремесло технического переводчика" YGA)
gen.date of referenceдата обращения (Vadim Rouminsky)
busin.date of refusalдата отказа (dimock)
med.date of registrationдата постановки на учёт (Johnny Bravo)
gen.date of registryдата приписки (судна Butterfly812)
patents.date of rejectionдата отклонения
med.date of releaseдата выпуска (лекарственного средства)
mil.date of removal from storageдата снятия с хранения
gen.date of rendering the award in the final formдень вынесения решения в окончательной форме (emirates42)
patents.date of renewalдата возобновления
gen.date of reportдата составления отчёта (Andy)
mil., avia.date of requestдата запроса
mil.date of requestдата подачи заявки
gen.date of revisionдата редактирования (dms)
busin.date of sailingдата отплытия
busin.date of sailingдата выхода судна в море
busin.date of saleдата продажи
gen.date of sale of productionдата реализации продукции (ABelonogov)
med.date of samplingдата забора материала (nerzig)
gen.date of sealingдата постановки печати
Makarov.date of seedingсрок посева
busin.date of sendingдата отправки (Johnny Bravo)
busin.date of separationпричина увольнения (Johnny Bravo)
busin.date of separationдата покидания рабочего места (Johnny Bravo)
busin.date of separationдата покидания места работы (Johnny Bravo)
busin.date of separationдата покидания должности (Johnny Bravo)
mil.date of separationдата увольнения (с военной службы)
mil.date of separationдата увольнения с военной службы
gen.date of serviceдата возникновения налогового обязательства (поставки, оплаты; в счетах для начисления НДС 4uzhoj)
med.date of service1. дата проведения исследования инструментального 2. дата оказания медицинской услуги (The date of service is the date of responsibility for the patient by the billing physician. This would also include when a patient's dies during the calendar month. insuranceopedia.com nightwolf2011)
mil.date of serviceдата поступления на службу
gen.date of serviceдата ремонта (Damirules)
busin.date of settlementдата заключения соглашения
tech.date of shipmentсрок отгрузки
nautic.date of shipmentдата отправки
busin.date of signing the contractдата подписания договора (Johnny Bravo)
gen.Date of submissionдата представления (статьи olga don)
gen.date of submission of an application formдата подачи заявления (ABelonogov)
gen.date of supplyдата поставки (ABelonogov)
busin.date of termсрок окончания
patents.date of terminationдата окончания срока регистрации
patents.date of the appealдата подачи апелляции
gen.date of the censusкритический момент переписи
busin.date of the certificateдата выдачи справки/свидетельства/сертификата (Alexander Matytsin)
gen.date of the commencement of activitiesсрок начала работ (ABelonogov)
gen.date of the examinationдата сдачи экзамена (Johnny Bravo)
patents.date of the grant of a patentдата выдачи патента
med.date of the initial diagnosisдата постановки диагноза (Gri85)
patents.date of the Official Letterдата решения патентного ведомства по заявке
brit.date of the patentдата начала действия патента
brit.date of the patentдата выдачи патента
busin.date of the prospectusдата публикации проспекта эмиссии (Alexander Matytsin)
gen.date of the transactionдата совершения операции (ABelonogov)
Makarov.date of their arrival is uncertainдата их прибытия точно не известна
busin.date of transferдата передачи права
gen.date of transfer from ones accountдата перечисления средств со счета (eregulations.us vasvasterkin)
gen.date of validityдата введения в действие (нормативного документа ABelonogov)
busin.dated on or about the date of this Agreementпо состоянию на дату заключения настоящего Договора или на близкую к этому дню дату (triumfov)
busin.dated on or about the date of this Agreementв дату заключения настоящего Договора или приблизительно в такую дату (andrew_egroups)
busin.dated on or about the date of this Agreementв дату заключения настоящего Договора или в даты, приближённые к такой дате (andrew_egroups)
busin.definite date of deliveryТочная дата поставки (Oxy_jan)
Makarov.determine the date of a meetingустановить дату собрания
Makarov.determine the date of the trialназначать дату суда
Makarov.determine the date of the trialназначить дату суда
busin.due date of paymentустановленный срок платежа (Johnny Bravo)
tech.due date of the next inspectionсрок очередной проверки
brit.earliest date of releaseсамая ранняя дата освобождения
mil., avia.earliest possible completion date of activityнаиболее ранний возможный срок окончания работы
mil., avia.earliest possible completion date of eventнаиболее ранний возможный срок свершения события
mil.effective date of changeдата исключения из списков (of strength accountability; ЛС)
mil., avia.effective date of changeдата вступления изменения в силу
gen.effective date of changeввод изменений (Alexander Demidov)
gen.effective date of citizenshipдата получения гражданства (Johnny Bravo)
busin.effective date of contractвремя вступления контракта в силу
mil.effective date of current appointmentдата назначения на занимаемую должность
mil.effective date of current enlistmentдата последнего зачисления на военную службу
mil.effective date of rankдата присвоения последнего воинского звания (in current grade)
mil.effective date of release from trainingдата завершения боевой подготовки
mil.effective date of serviceдата зачисления на военную службу
mil.effective date of trainingдата начала боевой подготовки
tech.effective date of workдата начала работ (EDW Шандор)
tech.effective date of workДНР (Шандор)
gen.end date of a contractдата окончания действия договора (Alexander Demidov)
med.end date of medicationдата окончания приёма препарата (Andy)
mil., avia.estimated date of availabilityрасчётный срок поступления в распоряжение
tech.estimated date of availabilityрасчётный срок эксплуатационной готовности
mil., avia.estimated date of availabilityрасчётный срок готовности
med.estimated date of confinementприблизительная дата родов (EDC ksyusha123)
tech.estimated date of deliveryзапланированная дата поставки
med.estimated date of deliveryПДР (pkat89)
energ.ind.estimated date of deliveryрасчётный срок поставки (оборудования на строительную площадку или по экспорту)
med.Estimated date of deliveryпредполагаемый срок родов (wikipedia.org V.Lomaev)
busin.estimated date of deliveryпредполагаемые сроки поставки (Soulbringer)
med.estimated date of deliveryпредположительная дата родов (pkat89)
mil., avia.estimated date of flightрасчётная дата вылета
mil., avia.estimated date of publicationзапланированная дата публикации
mil., avia.estimated date of publicationзапланированный срок публикации
mil.estimated date of releaseрасчётная дата увольнения с действительной военной службы
mil., avia.estimated date of resumptionрасчётная дата возобновления
mil.estimated date of resumptionрасчётная дата возобновления боевых действий (со стороны противника)
mil., avia.estimated date of separationрасчётная дата увольнения со службы
med.expected date of child birthпредполагаемая дата родов (paulik)
med.expected date of confinementожидаемые сроки родов
med.expected date of deliveryожидаемые сроки родов
gen.expected date of the flightпредполагаемая дата вылета (Soulbringer)
gen.expiry date of the basic extended deposit periodдата окончания хранения основного пролонгированного срока (VictorMashkovtsev)
agric.feed date of packagingдата упаковки корма
patents.filing date of an applicationдата подачи заявки
gen.final date of acceptance of applications for participationсроки окончания приёма заявок на участие (ABelonogov)
Makarov.finishing date of a projectсрок завершения строительства
Makarov.fix the date of the electionустанавливать день выборов
gen.fix the date of the event as 1722датировать это событие тысяча семьсот двадцать вторым годом
gen.fix the date of the event as 1722установить, что это событие относится к тысяча семьсот двадцать второму году
gen.from the date of commencement of the Termс даты начала срока действия (Sagoto)
tech.from the date of commissioningсо дня ввода в эксплуатацию (Термин составлен на основе терминов, уже имеющихся в словаре "Мультитран". Konstantin 1966)
gen.from the date of deliveryс даты поставки (snowleopard)
gen.from the date of deliveryсо дня поставки (гарантия snowleopard)
gen.from the date of entry into force ofсо дня вступления в силу (ABelonogov)
busin.from the date of executionс момента вступления в силу (Praline)
gen.from the date of holding the competitive tenderс даты проведения конкурса (ABelonogov)
busin.from the date of issue of the invoiceс даты выписки счёта (Johnny Bravo)
busin.from the date of issue of the invoiceс даты выставления счёта (Johnny Bravo)
busin.from the date of issue of the invoiceс момента выставления счёта (Johnny Bravo)
busin.from the date of its signingс момента его подписания (договора Johnny Bravo)
avia.from the date of its state registrationс момента его государственной регистрации (Uchevatkina_Tina)
tech.from the date of QC Department acceptanceсо дня приёмки ОТК (Термин составлен на основе терминов, уже имеющихся в словаре "Мультитран". Konstantin 1966)
gen.from the date of receivingс момента получения ... (The month is counted from the date of receiving the next qualification. Johnny Bravo)
gen.from the date of recording withс даты регистрации в (vbadalov)
gen.from the date of signing the contractс даты подписания договора (Johnny Bravo)
busin.from the date of the contract conclusionс даты заключения контракта (Soulbringer)
busin.from the date of the requestс момента получения запроса (Praline)
gen.FYE As At Date of Last ARконец финансового года по состоянию на дату представления последней годовой отчётности (Johnny Bravo)
gen.he brought forward the date of his arrivalон приблизил свой приезд
gen.he brought he brought forward the date of his arrivalон приблизил свой приезд
Makarov.he calculated the date of the eclipseон вычислил день затмения
Makarov.he determined the date of a meetingон установил дату собрания
gen.he marked in his diary the date of the appointment with the doctorон отметил в календаре день, на который был назначен на приём к врачу
Makarov.he put down the date of her birthday lest he should forgetон записал дату её дня рождения, чтобы не забыть
nautic.Insert the date of expiry as specified by the Administration in accordance with the article 191 of the Convention. The day and the month of this date correspond to the anniversary date as defined in article 29 of the Convention, unless amended in accordance with article 198 of the ConventionВнести дату истечения срока действия, установленную Администрацией в соответствии со статьей 191 Конвенции. День и месяц этой даты соответствуют ежегодной дате, определенной в статье 29 Конвенции, если не внесены поправки в соответствии со статьей 198 Конвенции (International Load Line Certificate Johnny Bravo)
gen.issuing authority, date of issueкем и когда выдан (в формах ABelonogov)
patents.later date of priorityболее поздняя дата приоритета
busin.latest date of shipmentкрайний срок отправки (If the letter of credit indicates a latest date of shipment, then the beneficiary has to complete the shipment of goods on or before this date. PitheS)
Makarov.letter under date of the 5th instantписьмо, датированное 5-м числом текущего месяца
Makarov.letter under date of the 5th instantписьмо от 5-го числа текущего месяца
construct.Lintels should be sorted according to their date of manufactureПеремычки необходимо рассортировать по датам изготовления
Makarov.meet the due date of a billоплачивать вексель в срок
busin.on the date of signing this contractна момент подписания настоящего договора (Johnny Bravo)
gen.opening date of the sessionдата открытия сессии
shipb.place and date of buildгод и место постройки (судна Himera)
Makarov.place the date of the building at 1275относить дату постройки здания к 1275 году
Makarov.place the date of the monument at 1275относить дату постройки памятника к 1275 году
Makarov.place the date of the monument at 1275относить дату постройки монумента к 1275 году
Makarov.postpone the maturity date of certain of its outstanding obligations which fall due on February 1, 2009отложить дату погашения некоторых своих обязательств, которые подлежат погашению 1 февраля 2009 г.
Makarov.postpone the maturity date of its outstanding obligationsотсрочить дату погашения своих непогашенных обязательств
patents.prior to the date of application in this countryдо дня подачи заявки в данной стране
avia.promptly following the effective date of this Agreementсразу же после даты вступления в силу данного Соглашения (elena.kazan)
mil.reassignment date of availabilityдата возможного назначения на новую должность
patents.remind of the date of expirationнаправлять уведомление с указанием даты прекращения (действия охраны)
patents.remind of the date of expirationуведомлять о сроке истечения
gen.return date of travelдата обратной поездки (sankozh)
mil.settle the date of departureдоговориться о дате отъезда
gen.settle the date of returnназначить срок возвращения
gen.start date of a contractдата начала действия договора (Alexander Demidov)
med.start date of medicationдата начала приёма препарата (Andy)
patents.terminal date of prior patentsдата истечения срока более ранних по приоритету патентов
gen.termination date of a contractдата прекращения договора (Alexander Demidov)
busin.the Agreement shall come into effect on the date of its signing by both PartiesДоговор вступает в силу с момента его подписания обеими Сторонами
Makarov.the closing date of the exhibitionдень закрытия выставки
gen.the closing date of the reporting period precedingдата окончания последнего завершённого отчётного периода, предшествующего (Alexander Demidov)
Makarov.the convention shall remain in force until the expiry of five years from the date of its signatureконвенция будет оставаться в силе до истечения пяти лет со дня её подписания
Makarov.the date of someone's birthдата чьего-либо рождения
Makarov.the date of deliveryсрок поставки
gen.the date of departure is fixed as June 10дата отъезда назначена на десятое июня
gen.the date of its invention may be taken as 1797датой этого изобретения можно считать тысяча семьсот девяносто седьмой год
gen.the date of our arrival was advanced to the thirdдень нашего приезда перенесли на третье (число́)
Makarov.the date of paymentсрок платежа
Makarov.the date of the autographyдата, подписанная собственной рукой
Makarov.the date of the battleдата сражения
Makarov.the date of the declaration of warдата объявления войны
Makarov.the date of the election was fixedдата выборов была установлена
gen.the date of the election will be given out soonскоро объявят о дате выборов
Makarov.the date of the eventдата события
Makarov.the date of the letter is 6 Octoberписьмо датировано шестым октября
gen.the date of the meeting was advanced from June 3d to June 10thсобрание перенесли с третьего на десятое июня
gen.the date of the reception of the letterдата получения письма (ART Vancouver)
Makarov.the date of the signing of the treatyдата подписания международного договора
Makarov.the date of their arrival is uncertainдата их прибытия точно не известна
gen.the date of youthюные годы
gen.the date of youthпора молодости
patents.the effective date of adhésionдата присоединения
patents.the effective date of adhésionдень присоединения
gen.the expected date of graduationПредполагаемая дата окончания обучения (Вика111)
Makarov.the opening date of the exhibitionдень открытия выставки
Makarov.the probable date of opening the meetingвероятная дата начала собрания
Makarov.the probable date of sailingвероятная дата отплытия
Makarov.the scheduled date of opening the meetingдата начала собрания по расписанию
Makarov.the scheduled date of sailingдата отплытия по расписанию
gen.the secretary noted down the date of the meeting in his memorandum bookсекретарь записал дату собрания в свой блокнот
gen.the time and date of the meeting have not yet been setдата и время собрания ещё не установлены
gen.the time and date of the meeting have not yet been setвремя и день собрания ещё не назначены
Makarov.they advanced the date of their arrivalони перенесли дату своего приезда на более ранний срок
gen.translated into roubles at the Bank of Russia exchange rate current at the date of purchaseв пересчёте в рубли по курсу Банка России на дату покупки (ABelonogov)
Makarov.under the date of January 10за десятое января
construct.valuation at date of terminationоценка на дату расторжения контракта
gen.we advanced the date of departure from July 20 to July 10мы перенесли день отъезда с 20-го на 10-е июля
gen.we advanced the date of departure from July 20 to July 10мы перенесли день отъезда с 20-го на 10 июля
gen.what's the date of this discovery?когда было сделано это открытие?
gen.within 14 days of the date of purchaseв течение 14 дней со дня покупки (andreevna)
gen.within one month from the date of presentationв месячный срок с даты представления (ABelonogov)
Showing first 500 phrases

Get short URL