DictionaryForumContacts

Terms containing date expected | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.date expectedдата заказа / заявки
tech.date of expected answerдата ожидаемого ответа (Dude67)
med.date of expected deliveryпредполагаемые сроки родов
med.date of expected deliveryожидаемые сроки родов
gen.Entry date / Expected degree dateсрок обучения (в академсправках лучше разбить на два пункта; взято из справки американского университета 4uzhoj)
commer.expected arrival dateплановая дата прихода по артикулам (MichaelBurov)
commer.expected arrival dateожидаемая дата прихода на склад (MichaelBurov)
Makarov.expected calving dateпредполагаемая дата отёла
Makarov.expected calving dateожидаемая дата отёла
econ.expected dateпредполагаемая дата
EBRDexpected date of arrivalрасчётная дата прибытия (EDA)
EBRDexpected date of arrivalпредполагаемая дата прибытия (oVoD)
EBRDexpected date of arrivalожидаемая дата прибытия (EDA)
med.expected date of child birthпредполагаемая дата родов (paulik)
med.expected date of confinementожидаемые сроки родов
obst.expected date of deliveryОДР (Vinsachi)
obst.expected date of deliveryпредполагаемая дата родов (Andy)
med.expected date of deliveryожидаемые сроки родов
lawexpected date of terminationпредполагаемая дата прекращения (sankozh)
gen.expected date of the flightпредполагаемая дата вылета (Soulbringer)
mil., avia.expected event completion dateожидаемый срок свершения события
mil.expected occupancy dateпредполагаемая дата занятия объекта
lawnot less than thirty days before the expected date of denouncementне менее чем за тридцать дней до предполагаемой даты расторжения (Konstantin 1966)
mil., avia.request supply status and expected delivery dateпрошу сообщить статус выполнения заявки на снабжение и ожидаемую дату поставки
gen.the expected date of graduationПредполагаемая дата окончания обучения (Вика111)
Makarov.the survey is patchy and by no means not as up to date as one expectsобзор отрывочный и, без сомнения, не такой современный, как хотелось бы
Makarov.the survey is patchy and by no means not as up-to-date as one expectsобзор носит отрывочный характер и совсем не такой актуальный, как хотелось бы

Get short URL