Subject | English | Russian |
Makarov. | cut blocks with a razor | стрелять из пушек по воробьям |
Makarov., proverb | cut blocks with a razor | стрелять из пушек по воробьям (букв.: тесать глыбы бритвой) |
Makarov., proverb | cut blocks with a razor | тесать глыбы бритвой букв. (ср.: стрелять из пушек по воробьям тратить силы впустую и т.д. смысл: портить ценный инструмент используя его не по назначению) |
Makarov. | cut blocks with a razor | тратить впустую силы |
Makarov. | cut blocks with a razor | тратить силы впустую |
Makarov., proverb, literal. | cut blocks with a razor | тесать глыбы бритвой ср.: стрелять из пушек по воробьям; тратить силы впустую и т. д. смысл: портить ценный инструмент, используя его не по назначению |
proverb | you cannot cut blocks with a razor | плетью обуха не перешибёшь (contrast: the word "impossible" is not in my dictionary) |