Subject | English | Russian |
gen. | a creature the height of a man | существо в рост человека |
Makarov. | a creature wholly given to brawls and wine | создание, полностью предавшееся скандалам и пьянству |
gen. | a living creature | одушевлённая тварь |
gen. | a living creature | животное |
bible.term. | a new creature | новая тварь (о христианине) |
gen. | a sheep is not a creature of the air | рождённый ползать летать не может (Monty Python's Flying Circus • But why do they think they're birds? Another fair question. One thing is for sure – a sheep is not a creature of the air. They have enormous difficulty in the comparatively simple act of perchin'. XtalMag) |
quot.aph. | a trembling creature | тварь дрожащая (Достоевский Talmid) |
Makarov. | a wealthy, juicy, broad-chested creature, steeped in ale and good cheer | богатый, дородный тип "в самом расцвете сил", пропитанный элем и заздравными тостами |
Makarov. | aerial creatures | фантастические существа |
Makarov. | aerial creatures | бесплотные существа |
Gruzovik, inf. | affected creature | жеманница |
gen. | affected creature | тронутый |
gen. | airy birds and other airy creatures | птицы и другие крылатые существа |
Makarov. | airy-fairy creatures | неземные создания |
gen. | airy-fairy creatures | эфирные создания |
Makarov. | all creatures great and small | все твари, большие и малые (люди и животные) |
gen. | all creatures great and small | братья наши меньшие (British traditional KarmaTsultrim) |
gen. | animate creature | живое существо (A Russian’s car is like a cavalryman’s favorite horse: He coddles it, often treats it like an animate creature, heeding its whims and thanking it for a job well done. – rbth.com dimock) |
lit. | Another wave went through Elliott and he knew that the creature was older than Methuselah, older than old. | Снова сквозь Эллиота прокатилась волна, и теперь Эллиот знал, что существо это древнее Мафусаила, древнее самой старости. (W. Kotzwinkle, Пер. Р. Рыбкина) |
AI. | artificial creature | форма искусственной жизни (Alex_Odeychuk) |
gen. | base creature | низкая душонка |
fig.of.sp. | base creature | низкое создание (nova4ee) |
Gruzovik, inf. | base creature | низкая душонка |
gen. | base creature | подлая душонка (Anglophile) |
poetic | beautiful creature | прекрасное создание (ART Vancouver) |
gen. | bedraggled creature | мокрая курица (Anglophile) |
gen. | biological creature | биологическое существо (Taras) |
Makarov. | birds and other airy creatures | птицы и другие крылатые существа |
Makarov. | brute creature | неразумное создание |
ecol. | carnivorous creature | плотоядное животное |
gen. | castaway creature | подлый человек |
gen. | confounded creature | проклятая тварь (Ivan1992) |
relig. | crawling creatures | ползающие существа (Амбарцумян) |
gen. | creature comforts | необходимые земные блага |
gen. | creature comforts | земные блага |
mil. | creature comforts | мелкие предметы личного потребления (папиросы и т. п.) |
adv. | creature comforts | предметы личного потребления (напр., обувь) |
mil., inf. | creature comforts | предметы хозяйственно-бытового обихода |
gen. | creature comforts | пища |
gen. | creature comforts | одежда |
gen. | creature comforts | жизнеобеспечение |
logist. | creature comforts | предметы бытового обихода |
Makarov. | creature comforts | пища, одежда, жильё |
idiom. | creature comforts | все удобства (Yeldar Azanbayev) |
gen. | creature comforts | блага цивилизации (современные удобства, техника) |
idiom. | creature feature | фильм ужасов (A horror film. Interex) |
relig. | creature living | животное |
relig. | creature living | живое существо |
Makarov. | creature made no sound | животное не издало ни звука |
logist. | creature necessaries | предметы бытового обихода |
gen. | creature of a day | недолговечное существо |
zool. | creature of a day | подёнка (бабочка и др.) GlebRomani) |
zool. | creature of a day | эфемерида |
gen. | creature of a day | недолговечное явление |
gen. | creature of a day | недолговечное существо или явление |
myth. | creature of beyond | потустороннее существо (Soulbringer) |
idiom. | creature of circumstance | игрушка в руках судьбы (After the loss of their small farms many families became homeless and penniless, mere creatures of circumstance – Мелкие фермеры разоряются и превращаются в бездомных бродяг, влачащих жалкое существование Taras) |
Makarov. | creature of circumstance | продукт среды (о человеке) |
gen. | creature of habit | заложник привычки (Александр_10) |
inf. | creature of habit | человек привычки (Tumatutuma) |
gen. | creature of habit | раб привычки (masizonenko) |
law | creature of law | продукт законотворчества |
law | creature of law | порождение закона |
ed. | creature to scare the children with | пугало |
ed. | creature to scare the children with | страшилище для детей |
Makarov. | creatures from outer space | существа из космоса |
Makarov. | creatures from outer space | инопланетяне |
gen. | creatures of fantasy | создания, порождённые фантазией |
sport. | creatures of habit | порождения привычек |
cultur. | cultural creature | культурно обусловленное существо (It's really easy to make a caricature of business people, but they're cultural creatures – we all try to establish meaning and legitimacy around what we do with our lives. Alex_Odeychuk) |
gen. | dear creature | душка (ramix) |
gen. | death balks no creature | смерть не щадит никого |
gen. | death balks no creature | смерть никого не обходит |
gen. | death baulks no creature | смерть никого не обходит |
affect. | diminutive creature | малыш (о животном • Out of concern that the curious critters could damage critical wires aboard the plane by way of their voracious nibbling, airport officials promptly grounded the Airbus. Over the course of what one imagines were four painstaking days, all but 16 of the hamsters were recovered. Workers reportedly rounded up the remaining rodents on Saturday, allowing the plane to fly back to Lisbon where the $105 million airliner will be inspected to ensure that the diminutive creatures had not done any unseen damage to its inner workings. (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
affect. | diminutive creature | кроха (о животном • Out of concern that the curious critters could damage critical wires aboard the plane by way of their voracious nibbling, airport officials promptly grounded the Airbus. Over the course of what one imagines were four painstaking days, all but 16 of the hamsters were recovered. Workers reportedly rounded up the remaining rodents on Saturday, allowing the plane to fly back to Lisbon where the $105 million airliner will be inspected to ensure that the diminutive creatures had not done any unseen damage to its inner workings. (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
Gruzovik, inf. | dirty creature | грязнуха (masc and fem; = грязнуля) |
jarg. | dirty creature | мазута неумытая (Супру) |
uncom. | dirty creature | грязёна (Супру) |
uncom. | dirty creature | неумоя (Супру) |
uncom. | dirty creature | неумыва (Супру) |
uncom. | dirty creature | замазура (Супру) |
gen. | dirty creature | грязнуля (would be highly unusual to use ART Vancouver) |
gen. | don't, there's a good creature | перестань же, будь умник |
gen. | epicene creature | ни то ни сё |
gen. | epicene creature | ни к чему не пригодный человек |
pomp. | ethereal creature | неземное создание (Andrey Truhachev) |
pomp. | ethereal creature | эфирное создание (Andrey Truhachev) |
pomp. | ethereal creature | хрупкое создание (Andrey Truhachev) |
pomp. | ethereal creature | нежное создание (Andrey Truhachev) |
derog. | evil creatures | нечисть (*также в фольклорном смысле ART Vancouver) |
Makarov. | fabulous creatures | сказочные чудовища |
gen. | feathered creatures | пернатые |
gen. | fellow creature | создание одного Творца |
relig. | fellow creature | собрат |
gen. | fellow creature | ближний |
gen. | fellow creature | брат |
Gruzovik, inf. | flighty creature | вертушка |
lit., f.tales | forest creature | лесной житель (Alex_Odeychuk) |
relig. | God's creature | Божья тварь |
Makarov. | good creature | доброе создание |
gen. | grotesque drawings of imaginary creatures | картины, на которых изображены невиданные звери |
Gruzovik, inf. | hapless creature | горемыка (masc and fem) |
Gruzovik, fig. | harmless creature | овечка |
dimin., fig. | harmless creature | овечка |
Gruzovik | harmless creature | безобидное существо |
gen. | he is a creature of habit | он человек привычки |
Makarov. | he is a mean creature | он низкое существо |
Makarov. | he is a mean creature | он подлый человек |
Makarov. | he is a mean creature | он подлое существо |
Makarov. | he is a mean creature | он низкий человек |
gen. | he is a mean servile creature | он подлый и низкопоклонный человек |
gen. | he put the poor creature out of its misery | он избавил беднягу от страданий |
gen. | he was unable to turn his back on any suffering creature | он не мог оставить без помощи ни одного страждущего существа |
gen. | He's a creature of habit | Он-человек привычки (Taras) |
gen. | home you idle creatures, get you home | отправляйтесь домой, бездельники, живо! |
fant./sci-fi. | horse-like-creatures | лошадеподобные (описание монстров в книге comment: Лошадеподобный правильнее. caxap_irk 'More) |
fant./sci-fi. | horse-like-creatures | лошадиноподобные (описание монстров в книге comment: Лошадеподобный правильнее. caxap_irk 'More) |
gen. | idle creature | лентяй |
Makarov. | if he be insufficiently or ill educated he is the most savage of earthly creatures | если он недостаточно или плохо выдрессирован, он самый дикий из всех земных существ |
Makarov. | if you're not careful, the evil magician will change you back into the ugly creature that you used to be | если ты не будешь осторожен, злой волшебник обратно превратит тебя в чудовище |
Makarov. | in every female animal, an egg has to be impregnated with male seed before the young creature can start to form | у любой самки яйцо должно быть оплодотворено семенем самца, чтобы началось формирование нового существа |
Gruzovik, fig. | innocent creature | голубица (of a girl) |
gen. | innocuous creatures | безобидные существа (Азери) |
gen. | invisible creature | невидимка (Anglophile) |
gen. | it is a mean creature | он подлое существо |
gen. | it is a mean creature | он низкое существо |
gen. | it is a mean creature | он подлый человек |
gen. | it is a mean creature | он низкий человек |
zool. | lamb-like creature | божья коровка |
Gruzovik, fig. | lamblike creature | божья коровка |
gen. | leave this poor creature alive | пощадите эту бедняжку |
gen. | living creature | живое создание (denghu) |
bible.term. | living creature | душа живая (о животных и т.п. denghu) |
gen. | living creature | живое существо (D. Zolottsev) |
gen. | living creatures | живность (Anglophile) |
Gruzovik, inf. | lousy creature | паршивка |
Gruzovik, inf. | lousy creature | паршивец |
Gruzovik, inf. | lousy creature | паршивик (= паршивец) |
relig. | love fellow creature | любить своего ближнего |
gen. | love fellow creatures | любить человечество |
gen. | love fellow creatures | любить людей |
gen. | love fellow creatures | любить человечество (людей) |
gen. | lovely creature | прелестное создание (обыкн. о женщине) |
rhetor. | majestic creature | величественное создание (Alex_Odeychuk) |
proverb | man is a creature of habit | привычки делают человека (Andrey Truhachev) |
proverb | man is a creature of habit | человек-продукт привычек (Andrey Truhachev) |
gen. | man is a rational creature | человек наделен разумом |
Makarov. | man is rational creature | человек наделен разумом |
Makarov. | Man when he abnegates his God is a creature so petty, so foolish | когда человек отказывается от своего Бога, он представляется таким жалким и глупым созданием |
Gruzovik, fig. | meek creature | божья коровка |
zool., fig. | meek creature | божья коровка |
fig. | meek creature | ягнёночек (тихий, кроткий, безобидный человек Abysslooker) |
gen. | meek creature | кроткое создание (Abysslooker) |
gen. | meek creature | тихоня (Abysslooker) |
labor.org. | morally significant creature | одушевлённое существо (On this view, higher animals qualify as morally significant creatures, such as dogs, cats, cows, horses, pigs, dolphins, and chimpanzees. Fesenko) |
journ. | mystery creature | неизвестное животное (Mystery sea creature discovered in UK waters bbc.com ART Vancouver) |
gen. | not a creature is stirring | ни души (Mr. Wolf) |
gen. | not a creature would assist him | никто не хотел помочь ему |
gen. | not a creature would assist him | ни одна душа не хотела помочь ему |
Makarov. | not a creature would help him | ни одна душа не хотела помочь ему |
Makarov. | of course the dog makes such a noise, the poor creature is chained up all day | ещё бы этот пес так не лаял, он весь день на цепи |
Makarov. | pathetic creature | несчастное создание |
Makarov. | pathetic creature | жалкое создание |
gen. | pathetical creature | жалкое создание |
Makarov. | people came to the party rigged out as characters from stories, fairies, animals, and other creatures | люди пришли на вечеринку одетые персонажами из сказок – феями, животными и многими ещё |
gen. | pesky little creature | приставала |
gen. | pesky little creature | надоеда |
gen. | petty creature | мелкая душонка |
Gruzovik, fig. | petty creature | мелкая душонка |
Makarov. | plankton-feeding creature | планктофаг |
gen. | poor creature | бедный |
gen. | poor creature | бедняжка |
Makarov. | poor creature | бедное создание |
Makarov. | poor creature | жалкое создание |
Gruzovik | poor creature | беднячка |
Gruzovik, inf. | poor creature | горемыка (masc and fem) |
Gruzovik | poor creature | бедняк |
gen. | poor creature | бедняга |
Makarov. | poor pestiferous creatures | несчастные больные люди |
gen. | puny creature | заморыш (Aly19) |
gen. | retiring creature | тихоня (Anglophile) |
gen. | scatter-brained creature | сумасбродка (Anglophile) |
gen. | sentient creature | разумное существо (Taras) |
Gruzovik | servile creature | раболепствователь |
gen. | servile creature | услужливый ставленник (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | she had the desire to mould her child into a disciplined creature | ей хотелось воспитать своего ребёнка дисциплинированным |
Makarov. | she is a lovely creature | она – очаровательное создание |
Makarov. | she is a meek little creature who couldn't say boo to a goose | она кроткая, милая душа – она и мухи не обидит |
Makarov. | she is surrounded by threatening creatures, mostly the nightclub heavies | она окружена опасными ребятами, в основном бугаями из ночных клубов |
Makarov. | she was an exotic creature with long red hair and brilliant green eyes | она была экзотическим существом с длинными рыжими волосами и искрящимися зелёными глазами |
Makarov. | she would journey for months with the sole object of filming a rare creature | она, бывало, месяцами путешествовала с единственной целью, чтобы заснять какое-то редкое животное |
invect. | sick creature | больное создание (vasylbabiy) |
Gruzovik, inf. | silly creature | дурочка |
gen. | silly creature | дурочка |
folk., poetic | small creature | невеличка |
Gruzovik, poetic | small creature | невеличка (masc and fem) |
gen. | spectral creature | фантом |
gen. | spectral creature | видение |
inf., pejor. | spineless creature | сопля |
inf., pejor. | spineless creature | сопляк |
pejor. | spineless creature | сопливец |
Gruzovik, pejor. | spineless creature | сопливец (= сопляк) |
Gruzovik, inf. | spineless creature | тряпка |
gen. | spineless creature | мокрая курица (бесхарактерный человек Anglophile) |
gen. | spineless creature | бесхребетное животное (Taras) |
gen. | spineless creature | безвольный человек (Taras) |
gen. | spineless creature | безвольное существо (Taras) |
myth. | supernatural creature | потустороннее существо (Soulbringer) |
gen. | take a cup of the creature | выпить стакан вина |
fig. | tender creature | тепличное растение (Anglophile) |
Makarov. | the cardinal was a creature of Louis XI | кардинал был ставленником Людовика XI |
Makarov., humor. | the creature | виски |
humor. | the creature | спиртные напитки |
Makarov., humor. | the creature | спиртные напитки (особ. виски) |
Makarov. | the creature made no sound | животное не издало ни звука |
Makarov. | the power of the Creator over all his creatures is entirely uncontrollable | власть Создателя над его творениями полностью неконтролируема |
Makarov. | the wearisome creatures of the world declining to their rest | усталые земные твари ложатся отдыхать |
Makarov. | this creature is rather a headache for those who would like to divide living things neatly into plants and animals | это создание представляет настоящую проблему для тех, кто хотел бы строго разделить все живое на растения и животных |
lit. | This curious and versatile creature... after acting Jupiter one day in the House of Lords, is ready to act Scapin anywhere else the next. | Это странное, многоликое существо, выступив сегодня в роли громовержца в палате лордов, готово назавтра же где-то в другом месте изобразить плутоватого лакея. (C. Greville) |
fig. | treacherous creature | змеёныш (VLZ_58) |
bible.term. | two of every creature under the sun | всякой твари по паре (VLZ_58) |
gen. | ugly creature | дурнушка (Anglophile) |
gen. | ugly creature | урод |
Gruzovik, inf. | unfortunate creature | горюн |
Gruzovik, poetic | unfortunate creature | горюша (masc and fem) |
Gruzovik, inf. | unfortunate creature | горюха (= горюнья) |
Gruzovik, inf. | unfortunate creature | горюнья |
Gruzovik, inf. | unfortunate creature | горемыка (masc and fem) |
gen. | unlucky creature | несчастный (Andrey Truhachev) |
gen. | unlucky creature | горе луковое (Andrey Truhachev) |
gen. | unlucky creature | неудачник (Andrey Truhachev) |
gen. | unlucky creature | несчастливец (Andrey Truhachev) |
gen. | unlucky creature | бедолага (Andrey Truhachev) |
gen. | unlucky creature | горемыка (Anglophile) |
fig., inf. | venomous creature | ехиди (= ехида; masc and fem) |
Gruzovik, fig. | venomous creature | ехидна (= ехида) |
Gruzovik, inf. | venomous creature | ехида (masc and fem) |
fig., inf. | venomous creature | ехи (masc and fem) |
fig., inf. | venomous creature | ехид (= ехида; это существительное, а не наречие) |
Gruzovik, inf. | venomous creature | ехидина (= ехида; masc and fem) |
comp. | virtual creatures | виртуальные создания |
proverb | we're all creatures of habit | человек-продукт привычек (Andrey Truhachev) |
proverb | we're all creatures of habit | привычки делают человека (Andrey Truhachev) |
gen. | what a creature! | что за животное! |
gen. | what an unpleasant creature! | что за противное существо! |
quot.aph. | whether I am a trembling creature or whether I have the right | Тварь ли я дрожащая или право имею (Достоевский "Преступление и наказание" Talmid) |
Gruzovik, dial. | wicked creature | злыдня |
fig. | wicked creature | змеёныш (VLZ_58) |
inf. | wicked creature | злыдень (Anglophile) |
saying. | you can't indulge every creature | под всякую песню не подпляшешь, под всякие нравы не подладишь (george serebryakov) |
gen. | you can't indulge every creature | на всех не угодишь |
gen. | you're an abusive bad old creature | ты старый ругатель (Dickens) |