Subject | English | Russian |
Makarov. | an engine failure forced a jetliner to crash-land in a field | отказ двигателя вынудил лайнер совершить аварийную посадку на поле |
gen. | be involved in a crash | попасть в аварию (Alyssa was one of seven youths involved in a serious crash on the Patullo Bridge last fall. ART Vancouver) |
Makarov. | both planes were lost in the crash | разбились оба самолёта |
Makarov. | both wings of the aircraft were ripped off in the crash | во время катастрофы у самолёта оторвались оба крыла |
Makarov. | crash course in computer | ускоренный курс программирования |
Makarov. | crash course in computer programming | ускоренный курс программирования |
gen. | crash course in English | интенсивный курс английского языка |
gen. | crash down in a heap of dust and ashes | низринуть в прах и тлен (erelena) |
gen. | crash down in a heap of dust and ashes | превратить в пыль и пепел (erelena) |
gen. | crash in | пройти без приглашения или без билета |
gen. | crash in | вломиться |
gen. | crash in | вторгаться |
gen. | crash in | вторгнуться |
Makarov. | crash in | пройти без билета |
Makarov. | crash in | пройти без приглашения |
Makarov., inf., amer. | crash in | являться без приглашения |
gen. | crash in a blazing fall | стремительно сорваться вниз и разбиться (Alex_Odeychuk) |
commer. | crash in crude oil prices | падение цен на сырую нефть (CNN Alex_Odeychuk) |
footb. | crash out in the semis | выбыть в полуфинале (Leonid Dzhepko) |
avia. | crash-land in the sea | совершать вынужденную посадку на воду (dict.cc Andrey Truhachev) |
auto. | design of body strengthening members to absorb impact and protect occupants in the event of a crash | каркас безопасности (MichaelBurov) |
auto. | design of body strengthening members to absorb impact and protect occupants in the event of a crash | усиленная конструкция элементов, образующих пассажирский отсек кузова автомобиля (MichaelBurov) |
avia., OHS | evacuation in crash landing | покидание воздушного судна после аварийной посадки |
avia. | evacuation in crash landing | покидание после аварийной посадки |
auto. | grooves in the engine compartment longitudinal body frame members designed to improve energy absorption in the event of a vehicle crash | подрезы энергопоглощающих элементов кузова (MichaelBurov) |
auto. | grooves in the engine compartment longitudinal body frame members designed to improve energy absorption in the event of a vehicle crash | подрезы лонжеронов моторного отсека (MichaelBurov) |
auto. | grooves in the engine compartment longitudinal body frame members designed to improve energy absorption in the event of a vehicle crash | подрезы лонжеронов моторного отсека, увеличивающие поглощения энергии лобового удара (MichaelBurov) |
auto. | grooves in the engine compartment longitudinal body frame members designed to improve energy absorption in the event of a vehicle crash | подрезы (MichaelBurov) |
Makarov. | he did not regret the outright loss of the car in the crash, he was happy – he was alive | он не жалел о полной потере автомобиля в аварии, он был счастлив – остался жив |
gen. | he was killed in a car crash | он погиб в автомобильной катастрофе |
Makarov. | he was killed in a plane crash | он погиб в авиационной катастрофе |
Makarov. | he was tragically killed in a car crash | он трагически погиб в автокатастрофе |
Makarov. | her mother was killed in a car crash | её мать погибла в автомобильной катастрофе |
gen. | it's a miracle than he wasn't killed in that car crash | это чудо, что он не погиб в той автомобильной катастрофе |
Makarov. | local villagers assisted the doctors with the people wounded in the bus crash | местные жители помогали врачам, оказывать помощь людям, пострадавшим при аварии автобуса |
O&G, tengiz. | Motor Vehicle Crash Rate in miles | коэффициент ДТП в милях (Yeldar Azanbayev) |
Makarov. | passengers and crew died in the crash | пассажиры и команда погибли, когда самолёт разбился |
Makarov. | she died in a car crash | она погибла в автокатастрофе |
Makarov. | she was orphaned at 16 when her parents died in a car crash | она осиротела в шестнадцать лет, когда её родители погибли в автомобильной катастрофе |
Makarov. | the car door was so damaged in the crash that the garage men had to hammer it out | дверь машины была так повреждена, что мастера были вынуждены пустить её под пресс |
Makarov. | the car door was so damaged in the crash that the garage men had to hammer it out | дверь машины была так повреждена, что жестянщики были вынуждены пустить её под пресс |
Makarov. | the car door was so damaged in the crash that the garage men had to hammer it out | дверь машины была так повреждена, что жестянщики был вынуждены пустить её под пресс |
Makarov. | two cars were mashed up in a bad crash on the main road | две машины буквально раздавило в результате автокатастрофы |