DictionaryForumContacts

Terms containing course of | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.a course of actionобраз действий
gen.a course of action prejudicial to his interestдействие ущемляющее его интересы
Gruzovika course of action prejudicial to his interestдействие, ущемляющее его интересы
gen.a course of action prejudicial to our interestдействия, ущемляющие наши интересы
gen.a course of eggsчисло яиц, подложенных под наседку
gen.a house in the course of buildingстроящийся дом
gen.acting in the course of one's employmentпри выполнении служебных обязанностей (The collision was caused by the negligence of the First Defendant, acting in the course of his employment. LE Alexander Demidov)
med.acute transient course of dialysisострый экстренный курс диализа (Andy)
Makarov.Adam will have been created in the course of the sixth demiurgic dayАдам был создан на шестой день сотворения мира
gen.adopt a course of actionпринять тактику
gen.adopt a course of actionпринять линию поведения
gen.adopt another course of actionпеременить тактику
gen.Agatha Christie wrote many whodunits during the course of a long and successful career as a writerАгата Кристи написала много детективов в течение своей долгой и успешной писательской карьеры (Taras)
mil.alter the course of warизменить ход войны (theregister.com Alex_Odeychuk)
med.alternate course of treatmentальтернирующий курс лечения (прерывистый CubaLibra)
Makarov.another course of injections was prescribedбыл назначен ещё один курс уколов
gen.argue one's associates into a course of actionуговорить своих коллег принять такую линию поведения (one's sister into the belief that..., etc., и т.д.)
gen.argue one's associates into a course of actionубедить своих коллег принять такую линию поведения (one's sister into the belief that..., etc., и т.д.)
gen.attend a course of lawслушать курс права
gen.attend a course of physicпосещать лекции медицины
tech.base course of brickworkнижний ряд кирпичной кладки
Makarov.be determined on a course of actionопределить линию поведения
Makarov.be determined on a course of actionопределить линию поведения
gen.be in a course of medicineлечиться
gen.be in a course of physicлечиться
gen.be in the course of constructionстроиться (Alex_Odeychuk)
Gruzovikbrief course of instructionсбор
Makarov.bring up the subject in the course of conversationзатронуть эту тему в ходе беседы
Makarov.bring up the subject in the course of conversationзатронуть этот вопрос в ходе беседы
Makarov.broach the subject in the course of conversationподнять эту тему в ходе беседы
tech.broken course of brickworkкрестовый ряд кирпичной кладки
gen.can you suggest a course of study?не могли бы вы предложить программу занятий?
gen.can you suggest a course of study?не могли бы вы посоветовать программу занятий?
mil.CBR course of actionпорядок применения ХБР-оружия и меры по защите от него
gen.change the course of historyизменить течение истории
mil.change the course of the warдобиться перелома в ходе войны (Alex_Odeychuk)
mil.change the course of the warизменить ход войны (Alex_Odeychuk)
Makarov.chart a course of actionнаметить план действий
Gruzovik, mil.compass course of the advanceазимут направления наступления
gen.complete a course of educationзавершить образование
gen.complete a course of educationпройти полный курс наук
gen.complete a course of educationзакончить образование
gen.complete a course of lecturesпрочесть полный курс лекций
gen.complete the whole course of schoolзакончить школу
gen.complete the whole course of schoolпройти всю школьную программу
med.course of a diseaseразвитие болезни
Makarov.course of a diseaseтечение болезни
tech.course of a holeнаправление ствола скважины
tech.course of a riverтечение реки
gen.course of a streamтечение ручья (Andrey Truhachev)
mil.course of actionвоенные манёвры (Ivan Pisarev)
mil.course of actionвоенная выучка (Ivan Pisarev)
mil.course of actionвойсковые учения (Ivan Pisarev)
mil.course of actionбоевые учения (Ivan Pisarev)
mil.course of actionполевые учения (Ivan Pisarev)
mil.course of actionвоенные занятия (Ivan Pisarev)
mil.course of actionвоенная подготовка (Ivan Pisarev)
mil.course of actionвоенная игра (Ivan Pisarev)
mil.course of actionбоевая подготовка (Ivan Pisarev)
mil.course of actionбоевая учёба (Ivan Pisarev)
mil.course of actionбоевая выучка (Ivan Pisarev)
mil.course of actionвоенное обучение (Ivan Pisarev)
mil.course of actionвоенные учения (Ivan Pisarev)
gen.course of actionsход действий
gen.course of arms controlнаправление контроля над вооружениями
gen.course of arms controlкурс контроля над вооружениями
Gruzovik, mil.course of battleпроцесс боя
therm.eng.course of bricksряд кирпичей в кладке
gen.course of bricks rakingряд кирпича в ёлку
tech.course of brickworkряд кирпичной кладки
consult.course of changesнаправление изменений (Moscowtran)
med.course of chemotherapyкурс химиотерапии (WiseSnake)
mil.course of combatход боя
energ.ind.course of combustionход горения (в топке)
therm.eng.course of combustionход горения
energ.ind.course of computationход расчёта (по конкретной программе)
Makarov.course of computationход расчёта
consult.course of developmentнаправление развития (Moscowtran)
mil.course of developmentsход событий
med.course of the diseaseдинамика заболевания (Andrey Truhachev)
med.course of diseaseтечение заболевания (Andy)
med.course of diseaseдинамика болезни
therm.eng.course of dryingпроцесс сушки
lawcourse of dutyисполнение служебных обязанностей
Makarov.course of eggsзакладка яиц (в инкубаторе)
gen.course of eventsход событий
gen.course of exchangeвалютный курс
gen.course of exercisesкурс упражнений (iKar_Don)
gen.course of exercisesкурс занятий (iKar_Don)
sport.course of fencesмаршрут препятствий (о конкуре Danaia)
gen.course of flightлиния направления съёмки (афс.)
gen.course of historyход истории (Alex Lilo)
gen.course of historyход событий (Alex Lilo)
Makarov.course of history is irreversibleход истории необратим
Makarov.course of human eventsход развития человечества
mil.course of instructionкурс обучения
gen.course of instructionкурс подготовки
adv.course of least resistanceпуть наименьшего сопротивления
gen.course of lectures and seminarsцикл лекций и семинаров (Alexander Demidov)
gen.course of lectures and workshopsцикл лекций и семинаров (Alexander Demidov)
gen.course of lifeход жизни (Alex Lilo)
gen.course of lifeтечение жизни (Alex Lilo)
tech.course of masonryряд каменной кладки
med.course of medicationкурсовое лечение (Farrukh2012)
sport.course of movementпроцесс движения (Александр Рыжов)
sport.course of movementпроцесс выполнения движения
gen.course of mud bathsкурс грязевых ванн
geol.course of natureзакон природы
geol.course of oreпростирание рудной жилы
geol.course of outcropполоса выхода пласта на поверхность
Makarov.course of roof tileряд черепицы
geol.course of seamпростирание пласта
gen.course of specializationцикл специализации (ROGER YOUNG)
gen.course of studyдисциплина
sport.course of the runдлина разбега
med.course of therapyкурс терапии (Midnight_Lady)
energ.ind.course of trainingкурс подготовки специалистов
med.course of treatmentкурс лечения (comment by Farrukh2012: course лечения у них состоит из cycles – When a treatment cycle is repeated multiple times on a regular schedule, it makes up a course of treatment. A course of treatment can last for several months. Also called treatment course)
geol.course of veinгоризонтальная линия, на которой жила сечёт коренную породу
geol.course of veinпростирание жилы
med.course of vesselsход сосудов (Midnight_Lady)
gen.course of warход войны
gen.course of world eventsход мировых событий
gen.cut the course of events shortоборвать ход событий
gen.cut the course of events shortне дать событиям прийти к их естественному завершению
gen.decide on a course of actionопределить линию поведения
gen.decide upon a course of actionопределить линию поведения
gen.decisions made in the course of civil law proceedingsрешения, постановленные в порядке гражданского судопроизводства (ABelonogov)
Makarov.deliver a course of lecturesпрочитать курс лекций
Makarov.determine one's course of actionопределять свою линию поведения
Makarov.determine on a course of actionопределить линию поведения
gen.determine on a course of actionвыбирать линию поведения
gen.determine the course of a battleрешить исход боя
gen.determine the course of a battleрешать исход боя
gen.determine upon a course of actionопределить линию поведения
gen.direct the course of the conferenceруководить ходом конференции
Makarov.disturb the course of a cometвызвать возмущение в движении кометы
Makarov.divert the course of a riverизменить русло реки
gen.due course of lawнадлежащая законная процедура
gen.during the course ofв течение
Игорь Мигduring the course ofв ходе (см. during the course of the tests)
gen.during the course ofво время
nautic.during the course of normal carriageпри обычной перевозке (Leonid Dzhepko)
gen.during the course of studiesза время обучения (scherfas)
gen.during the course of the dayв течение дня (Alex_Odeychuk)
gen.economic factors shaped the course of eventsэкономические факторы повлияли на ход событий
Makarov.embrace a course of actionпринять программу действий
Makarov.enrol for a course of lecturesзаписаться на курс лекций
Makarov.enroll for a course of lecturesзаписаться на курс лекций
gen.feature of the course of a diseaseпоказатель течения болезни (Alexander Demidov)
Makarov.finance someone through a course of studiesфинансировать кого-либо на время учёбы
Makarov.finance someone through a course of studiesсодержать кого-либо на время учёбы
Makarov.follow the course of the riverследовать течению реки
Makarov.follow the course of the riverидти по течению реки
gen.following an obligate course of developmentследуя закономерным путём развития
gen.give a faithful account of the course of eventsдать точный отчёт о событиях
gen.give a faithful account of the course of eventsдать правдивый отчёт о событиях
gen.go through a course of instructionпройти курс обучения (through a course of gymnastics, through severe training, through one's apprenticeship, etc., и т.д.)
Makarov.growth of cohesion between the parts of an ice sheet in the course of its metamorphismувеличение сил сцепления между составными частями ледяного покрова в процессе его метаморфизма
mil.have turned the course of the war in their favorизменить ход войны в их пользу (CNN Alex_Odeychuk)
gen.he argues that his discovery changed the course of historyон утверждает, что его открытие повлияло на ход истории
Makarov.he did a special intensive course of Englishон прошёл специальный интенсивный курс подготовки по английскому языку
Makarov.he fell on the new idea and in the course of time wrote an important book about itон принялся разрабатывать эту идею и через некоторое время написал большую книгу по этому вопросу
gen.he only outlined the course of lecturesон остановился только на основных вопросах курса лекций
Makarov.he was trying to plot the course of the submarineон пытался проложить на карте курс подводной лодки
Makarov.he youngsters had played a game of hide-and-seek. In the course of one of Pete's turns as "he" he sallied into the hallМальчишки играли в прятки. В один из тех раз, когда водящим был пит, он вдруг побежал в зал
gen.hear a course of lecturesслушать курс лекций
gen.hear a course of lecturesпрослушать курс лекций
Makarov.his course of study comprises English, French, history and mathematicsв программу его занятий входят английский язык, французский язык, история и математика
Makarov.his views underwent a very thorough change in course of timeего взгляды сильно изменились с течением времени
gen.how does your patient react to the course of treatment?как ваш пациент реагирует на курс лечения?
Makarov.I would question the advisability of such a course of actionу меня есть сомнения насчёт целесообразности подобных действий
Makarov.ice sheet in the course of its metamorphismледяной покров в процессе его метаморфизма
Makarov.if he's not pegged down to a certain course of action he gets lazyесли он не настроен на какое-то одно дело, он начинает лениться
gen.in course ofна стадии (MichaelBurov)
gen.in course ofв ходе (MichaelBurov)
gen.in course ofв процессе (совершения действия)
gen.in course ofпри (в контексте MichaelBurov)
gen.in course ofв течение (MichaelBurov)
gen.in course ofв стадии (MichaelBurov)
gen.in the course of timeв конце концов
gen.in course of timeс течением времени
gen.in the course of timeпо мере того, как идёт время
Makarov.in due course of time they got into the hot air of Londonв должный час они вступили в жаркий Лондон
gen.in the course ofво время
gen.in the course ofпри осуществлении (in the course of business – при осуществлении хозяйственной деятельности Stas-Soleil)
gen.in the course of 2020на протяжении 2020 года (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
gen.in the course of 2020в течение 2020 года (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
gen.in the course ofпо ходу (чего-либо)
gen.in the course ofв продолжение (+ gen.)
gen.in the course ofпо мере (Elina Semykina)
gen.in the course ofпри (mascot)
gen.in the course ofво времени
gen.in the course ofна протяжении
gen.in the course ofв ходе проведения (Fitness for purpose is implied by The Sale of Goods Act 1979 (as amended). When a contractor is to supply materials in the course of building works there will be ... Alexander Demidov)
gen.in the course ofв рамках (JuliaR)
gen.in the course ofв ходе (+ gen.)
gen.in the course ofв течение (чего-либо)
gen.in the course ofв процессе (+ gen.; during • In the course of our talk, he told me about the accident)
gen.in the course ofв ходе выполнения (A claim against project managers arising out of a major fire in the course of construction works at the Football Association's premises. Alexander Demidov)
gen.in the course ofпри ведении (in the course of business Stas-Soleil)
gen.in the course of a conversationв разговоре (mentioned sth. in the course of the conversation ART Vancouver)
gen.in the course of a conversationв ходе разговора (mentioned sth. in the course of the conversation  ART Vancouver)
gen.in the course of a conversationв ходе беседы (mentioned sth. in the course of the conversation  ART Vancouver)
gen.in the course of a lifetimeна протяжении жизни (Andrey Truhachev)
gen.in the course of a lifetimeв течение жизни (Andrey Truhachev)
gen.in the course of a lifetimeза всю жизнь (Andrey Truhachev)
gen.in the course of a monthв течение месяца
gen.in the course of a yearв течение года
gen.in the course of businessпри осуществлении хозяйственной деятельности (Stas-Soleil)
gen.in the course of businessв процессе делового оборота (Drozdova)
gen.in the course of businessпри ведении хозяйственной деятельности (Stas-Soleil)
gen.in the course of businessпри ведении предпринимательской деятельности (ART Vancouver)
gen.in the course of dutyпри исполнении обязанностей (MichaelBurov)
Gruzovikin the course of dutyв порядке службы
gen.in the course of one's dutyпри исполнении служебных обязанностей (MichaelBurov)
gen.in the course of one's dutyпри исполнении (разг. сокр. MichaelBurov)
gen.in the course of one's dutyпри исполнении обязанностей (MichaelBurov)
gen.in the course of dutyпри исполнении (разг. сокр. MichaelBurov)
gen.in the course of dutyпри исполнении служебных обязанностей (This could include, for example, staff killed by accident while on duty, those who die while serving Police but not in the course of duty, and those who die after retirement from Police. GeorgeK)
gen.in the course of investigationsв процессе исследований (pouh)
gen.in the course of its existenceза всю историю своего существования (Alexander Matytsin)
gen.in the course of judicial proceedingsв ходе судебного разбирательства (OLGA P.)
gen.in the course of judicial reviewв порядке судебного надзора (ABelonogov)
tech.in the course of maintenanceпри эксплуатации (имеется в виду техобслуживание)
gen.in the course of narrativeв ходе повествования (Technical)
gen.in the course of natureв своё время
gen.in the course of natureпри нормальном ходе событий
gen.in the course of natureестественно
gen.in the course of natureпри естественном ходе вещей
mil.in the course of negotiationsв ходе переговоров
gen.in the course of stock-takingв ходе инвентаризации (ABelonogov)
gen.in the course of the campaignв ходе кампании (erelena)
gen.in the course of the contractпри исполнении договора (Alexander Demidov)
gen.in the course of the dayв течение дня (grafleonov)
Gruzovikin the course of the dayна дню
mil.in the course of the fightв ходе боя (Alex_Odeychuk)
gen.in the course of the judicial proceedingsв ходе рассмотрения дела в суде (ABelonogov)
gen.in the course of the last ... yearsпоследние ... лет (ART Vancouver)
mil.in the course of the meetingв ходе собрания
mil.in the course of the meetingв ходе встречи
gen.in the course of the morningв первой половине дня (Andrey Truhachev)
gen.in the course of the morningв течение первой половины дня (Andrey Truhachev)
mil.in the course of the talksв ходе беседы
sport.in the course of the trainingв процессе тренировки
med.in the course of the treatmentв ходе лечения (Andrey Truhachev)
med.in the course of the treatmentв процессе лечения (Andrey Truhachev)
med.in the course of the treatmentво время лечения (Andrey Truhachev)
med.in the course of the treatmentна фоне лечения (Andrey Truhachev)
mil.in the course of the visitв ходе визита
gen.in the course of the whole time period of effectiveness ofв течение всего срока действия (про право ABelonogov)
gen.in the course of the worksв ходе работ
gen.in the course of the worksв процессе работ
gen.in the course of the yearsза годы (существования, напр.)
gen.in the course of their carrying out operationsпри осуществлении ими операций (Lavrov)
gen.in the course of timeс летами (ssn)
gen.in the course of timeпо прошествии времени
Gruzovikin the course of timeс годами
gen.in the course of timeсо временем
gen.in the course of workв рабочем порядке
gen.in the course of workза время работы (Johnny Bravo)
gen.in the course of workв процессе работы (YanYin)
Makarov.in the natural course of eventsпри нормальном развитии событий
gen.in the normal course of businessв ходе обычного делового оборота
gen.in the normal course of businessв рабочем порядке (AD Alexander Demidov)
gen.in the normal course of businessв обычных условиях делового оборота (Markbusiness)
gen.in the normal course of businessв процессе осуществления обычной хозяйственной деятельности (Lavrov)
gen.in the normal course of businessв процессе ведения обычной хозяйственной деятельности
gen.in the normal course of eventsв обычной обстановке (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
gen.in the normal course of eventsв нормальной обстановке (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
gen.in the normal course of eventsв обычной ситуации (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
tech.in the normal course of operationsв ходе штатной эксплуатации (Alexander Matytsin)
gen.in the ordinary course of businessв ходе обычного осуществления хозяйственной деятельности (Stas-Soleil)
gen.in the ordinary course of businessв рабочем порядке (VLZ_58)
gen.in the ordinary course of businessв рамках обычной хозяйственной деятельности (Ремедиос_П)
gen.in the ordinary course of businessв очередном порядке (4uzhoj)
gen.in the ordinary course of businessв порядке обычной практики ведения деловых операций (In the course of business of mercantile men generally, not those engaged in a particular trade. Romeo v Martucci 72 Conn 504, 45 A 1. A sale such as made in the regular course of business, not one such as will be made only a few times in the life of a merchant. Sternberg v Rubenstein, 305 NY 235, 112 NE2d 210, 36 ALR2d I 136. According to the usages and customs of commercial transactions. Christensen v Farmers' Warehouse Asso. 5 ND 438, 67 NW 300. As to whether sales are made in "ordinary course of trade or business" within the meaning of the Federal income tax rules as to property deemed held primarily for sale to customers in ordinary course of trade or business, see Anno: 46 ALR2d 649.Ballentine's Law Dictionary Alexander Demidov)
gen.in the ordinary course of eventsпри обычном ходе событий (yo)
gen.in the ordinary course of its activitiesв рамках своей обычной деятельности (ABelonogov)
gen.in the ordinary course of postв условиях нормальной работы почты (mascot)
gen.in the ordinary course of postпри обычных условиях работы почтовой службы (andrew_egroups)
gen.in the regular course of businessв рабочем порядке (MargeWebley)
gen.in the usual course of businessв рабочем порядке (VLZ_58)
gen.in the usual course of eventsпри обычном порядке вещей (Alexander Demidov)
mil.influence the course of combatвлиять на ход боя (ZolVas)
Gruzovikinfluence the course of eventsвоздействовать на ход событий
energ.ind.information in course of preparationинформация в стадии подготовки
tech.instrumentation to follow course of accidentизмерительные приборы для отслеживания хода развития аварии
gen.integrated course of studiesкомплексный курс обучения
gen.interdisciplinary examination in the chosen course of studyмеждисциплинарный экзамен по специальности (Artjaazz)
Makarov.large striae produced in the bedrock by the boulders of the basal moraine in the course of glacier movementкрупные штрихи в породах ложа, нанесёнными валунами придонной морены при движении ледника
Makarov.last course of bricksвенчающий ряд кирпичей (в кладке)
Makarov.levelling course of brickworkвыравнивающий ряд кирпичной кладки
agric.lower course of riverнизовье
med.main course of treatmentосновной курс лечения (spulmo.ru Alex_Odeychuk)
gen.major course of studyingспециализация (в школе)
inf.major course of studyingуклон
gen.major course of studying"уклон"
gen.map out a course of actionвыработать линию поведения (To map out a course of action and follow it to an end requires some of the same courage that a soldier needs. george serebryakov)
mil.map out a course of actionсоставлять план действий
gen.map out a course of actionсоставить план действий
gen.map out a course of conductнаметить линию поведения
Makarov.mention the subject in the course of conversationупомянуть эту тему в ходе беседы
med.natural course of diseaseестественное развитие заболевания (Andy)
med.next best course of actionнаилучший план последующих действий (Инесса Шляк)
Makarov.obstruct the course of justiceпрепятствовать отправлению правосудия
Makarov.on that day she deviated from the course of the voyage and ran for Mauritiusв тот день корабль отклонился от намеченного пути и взял курс на остров Маврикий
nautic.order the course of a shipпредписать курс
gen.ordinary course of businessобычная хозяйственная деятельность (In law, the ordinary course of business covers the usual transactions, customs and practices of a certain business and of a certain firm. This term is used particularly to judge the validity of certain transactions. It is used in several different sections of the Uniform Commercial Code. Section 1-201 of the Uniform Commercial Code defines a "Buyer in the ordinary course of business" by a four part test: a person that buys goods in good faith, without knowledge that the sale violates the rights of another person in the goods [e.g. a security interest], and in the ordinary course from a person, other than a pawnbroker, in the business of selling goods of that kind. A person buys goods in the ordinary course if the sale to the person comports with the usual or customary practices in the kind of business in which the seller is engaged or with the seller's own usual or customary practices. Wiki Alexander Demidov)
gen.ordinary course of businessобычные условия делового оборота (mascot)
gen.ordinary course of lifeобычный ход вещей (Soulbringer)
gen.ordinary course of lifeобычный ход жизни (Soulbringer)
gen.ordinary course of tradeобычный ход торговли (ABelonogov)
gen.ordinary-course-of-businessосуществляемый в рамках обычной хозяйственной деятельности (Ремедиос_П)
gen.ordinary-course-of-business transactionсделка, осуществляемая в рамках обычной хозяйственной деятельности (Ремедиос_П)
gen.over the course ofв процессе (I. Havkin)
gen.over the course ofв течение (Alexey Lebedev)
gen.over the course ofв ходе (I. Havkin)
Игорь Мигover the course ofза период
gen.over the course ofна протяжении (Andrey Truhachev)
biol.over the course of a lifetimeв течение жизни (theguardian.com Alex_Odeychuk)
gen.over the course of a long periodв течение длительного периода времени (Alex_Odeychuk)
gen.over the course of a long periodза длительный период времени (Alex_Odeychuk)
gen.over the course of a quarter centuryна протяжении четверти века (Over the course of a quarter century, Simpson has assembled a body of work that delivers one of literature’s richest accounts of the postwar of lives of girls and women – by Tamerlane)
gen.over the course of a yearв течение одного года (Gas prices are going up, we've seen two or three hikes over the course of a year. ART Vancouver)
gen.over the course of an hourна протяжении часа (Alex_Odeychuk)
gen.over the course of an hourв течение часа (Alex_Odeychuk)
gen.over the course of decadesв течение десятилетий (Alex_Odeychuk)
gen.over the course of decadesдесятилетиями (Alex_Odeychuk)
gen.over the course of decadesна протяжении десятилетий (Alex_Odeychuk)
gen.over the course of five yearsв течение пяти лет (Alex_Odeychuk)
gen.over the course of one's lifeна протяжении своей жизни (He had unprotected sex with over five hundred Canadian men and women over the course of his life infecting almost all of them with the AIDS virus. ART Vancouver)
gen.over the course of lifeза жизнь (на протяжении жизни // The Guardian, 2021 Alex_Odeychuk)
gen.over the course of lifeв течение жизни (Alex_Odeychuk)
gen.over the course of lifeна протяжении жизни (Alex_Odeychuk)
gen.over the course of one's lifeза свою жизнь (Over the course of his life Spielman wrote close to 1,200 songs. ART Vancouver)
gen.over the course of many yearsв течение многих лет (Alex_Odeychuk)
gen.over the course of one yearв течение года (Anglophile)
gen.over the course of one yearна протяжении года (Anglophile)
gen.over the course of several daysв течение нескольких дней (Alex_Odeychuk)
gen.over the course of several hoursв течение нескольких часов (Alex_Odeychuk)
gen.over the course of several yearsв течение нескольких лет (Alex_Odeychuk)
gen.over the course of several yearsв течение ряда лет (Alex_Odeychuk)
gen.over the course of six hoursв течение шести часов (Alex_Odeychuk)
gen.over the course of six hoursза шесть часов (Alex_Odeychuk)
gen.over the course of the afternoonв течение второй половины дня (Andrey Truhachev)
gen.over the course of the afternoonна протяжении второй половины дня (Andrey Truhachev)
gen.over the course of the afternoonво второй половине дня (Andrey Truhachev)
gen.over the course of the dayв течение дня (george serebryakov)
gen.over the course of the last few weeksза последние несколько недель (theguardian.com Alex_Odeychuk)
gen.over the course of the last several hoursза последние несколько часов (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
gen.over the course of the morningв первой половине дня (Andrey Truhachev)
gen.over the course of the morningв течение первой половины дня (Andrey Truhachev)
gen.over the course of the next five yearsв течение следующих пяти лет (Alex_Odeychuk)
Игорь Мигover the course of the past three monthsв течение последних трёх месяцев
Игорь Мигover the course of the past three monthsза последние три месяца
gen.over the course of the springвесной (Alex_Odeychuk)
gen.over the course of the springна протяжении весны (Alex_Odeychuk)
Игорь Мигover the course of the yearна протяжении года
Игорь Мигover the course of the yearза год
gen.over the course of the yearв течение года (dafni)
gen.over the course of this afternoonсегодня днём (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
gen.over the course of this afternoonна протяжении сегодняшнего дня (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
gen.over the course of three daysв течение трёх дней (Alex_Odeychuk)
gen.over the course of timeмедленно, но верно (Ivan Pisarev)
gen.over the course of timeпостепенно продвигаться (Ivan Pisarev)
gen.over the course of timeс течением времени (Ivan Pisarev)
gen.over the course of timeпо мере времени (Ivan Pisarev)
gen.over the course of timeмедленно (Ivan Pisarev)
gen.over the course of timeпостепенно (Ivan Pisarev)
gen.over the course of timeпонемногу (Ivan Pisarev)
gen.over the course of timeмалыми дозами (Ivan Pisarev)
gen.over the course of timeпо нарастающей (Ivan Pisarev)
gen.over the course of timeшаг за шагом (Ivan Pisarev)
gen.over the course of timeв час по чайной ложке (Ivan Pisarev)
gen.over the course of timeсо временем (ileen)
gen.over the course of twenty-five yearsв течение двадцати пяти лет (Alex_Odeychuk)
gen.over the course of two yearsв течение двух лет
gen.over the course of two yearsна протяжении двух лет
gen.over this course of timeза это время (interestingengineering.com Alex_Odeychuk)
mil.own course of actionдействия своих войск
gen.pervert the course of justiceвоспрепятствовать восстановлению истины (HarryWharton&Co)
gen.pervert the course of justiceвоспрепятствовать установлению истины (HarryWharton&Co)
gen.pervert the course of justiceисказить ход правосудия
sport.play consistently well throughout/over the entire course of the regular seasonиграть ровно в течение всего регулярного сезона (george serebryakov)
Makarov.plump for a course of actionполностью поддерживать какой-либо курс
Makarov.plump for a course of actionполностью поддерживать какую-либо линию
gen.plump for a course of actionполностью поддерживать какую-либо линию (курс)
gen.precipitate the course of eventsускорить события (Anglophile)
psychiat.prescribe a course of treatmentпредписать курс лечения
nautic.preset course of movementпринятый курс движения
gen.pretermit a course of studiesпрервать занятия
securit.prompt implementation of clients' bids in the course of the trading sessionоперативное исполнение заявок клиентов в ходе текущей торговой сессии
med.protracted course of therapyдлительный курс лечения
Gruzovik, fig.pursue a course ofдержать курс на
gen.put them through a course of Englishобязать их пройти подготовку по английскому языку
gen.put them through a course of Englishобязать их прослушать курс английского языка
Gruzovik, fig.put someone through a course of sproutsдержать в ежовых рукавицах
Makarov.rate of temperature changes of ice in the course of unstationary thermal processesскорость изменения температуры льда в нестационарных тепловых процессах
med.refresher course of treatmentповторный курс лечения
Makarov.reluct against the inevitable course of destinyвосставать против неизбежного хода событий
Makarov.reluct at the inevitable course of destinyвосставать против неизбежного хода событий
forens.restore the course of eventsвосстановить ход событий (Soulbringer)
gen.rugged course of trainingкурс напряжённой тренировки
Makarov.sagacious course of actionблагоразумная тактика
gen.sawtooth course of bricksпоребрик, образованный выступающими углами заглублённого в кладку кирпича (soa.iya)
soil.schematic course of experimentсхема эксперимента (anatoly velikoselsky)
Makarov.sensible course of actionsразумная линия поведения
gen.shape a course of actionопределять линию поведения (the course of public opinion, smb.'s future, the destiny of man, etc., и т.д.)
Makarov.she delivered a course of lectures on Russian literatureона дала курс лекций по русской литературе
gen.she endeavoured to lay down for herself a future course of actionона пыталась определить для себя линию поведения на будущее
gen.she endeavoured to lay down for herself a future course of actionона пыталась наметить себе линию поведения на будущее
Makarov.she gave a course of lectures on introduction to philosophyона прочитала курс лекций по введению в философию
Makarov.she gave us a course of lectures on Russian literatureона дала нам курс лекций по русской литературе
Makarov.she must take a full course of treatment with this drugей нужно пропить полный курс лекарства
Makarov.she must take a full course of treatment with this medicineей нужно пропить полный курс лекарства
mil.short course of instructionсбор
gen.special course of studyспецкурс (Anglophile)
Makarov.spread a course of studyрастягивать курс обучения
gen.spread a course of study work, payments, etc. over some yearsрастягивать курс обучения на несколько лет
Makarov.spread course of studyрастягивать курс обучения
gen.stay the course of eventsзадерживать ход событий
gen.take a course of lecturesпрослушать курс лекций
Makarov.take a course of treatmentпройти курс лечения
Makarov.take a course of treatment for one's earsпредпринять курс лечения ушей
Makarov.take a course of treatment for one's earsлечить уши
med.termination of course of treatmentокончание курса лечения
Makarov.the circuit of changes is completed in the course of a yearкруговорот изменений завершается за год
Makarov.the circuit of changes is completed in the course of a yearкруговорот перемен завершится в течение года
Makarov.the condition of the ionosphere has followed the course of the sun's activityсостояние ионосферы зависит от солнечной активности
gen.the condition of the ionosphere has followed the course of the sun's activityсостояние ионосферы зависит от солнечной активности
Makarov.the course of a diseaseтечение болезни
Makarov.the course of a riverтечение реки
mil.the course of actionход боя
gen.the course of actionобраз действия
gen.the course of advanced studiesкурсы повышения квалификации (Interex)
gen.the course of businessход дела
gen.the course of eventsход событий
gen.the course of eventsхронология событий (bigmaxus)
Makarov.the course of history is irreversibleход истории необратим
Makarov.the course of human eventsход развития человечества
gen.the course of lectures spreads over a yearкурс лекций продолжается год
Makarov.the course of lectures will be published in book formкурс лекций будет опубликован в виде книги
Makarov.the course of lectures will be published in book formкурс лекций будет опубликован в форме книги
Makarov.the course of lifeтечение жизни
gen.the course of natureзакон природы
gen.the course of natureнормальный порядок вещей
gen.the course of natureестественный ход развития
Makarov.the course of natureестественный порядок вещей
gen.the course of natureестественный ход вещей
sport.the course of the gameход игры
Makarov.the course of the riverнаправление течения реки
Makarov.the course of the river became more tortuous as we neared its sourceпо мере того, как мы приближались к верховьям реки, русло её становилось всё более извилистым
gen.the course of true love never runs smoothмилые бранятся – только тешатся (kee46)
gen.the inexorable course of historyнеумолимый ход истории (Anglophile)
Makarov.the movement of events is often as wayward and incomprehensible as the course of human thoughtход событий часто столь же непостижим и непредсказуем, как течение человеческой мысли
gen.the new railway is in the course of constructionновая железная дорога сейчас строится
Makarov.the ordinary course of natureобычный ход вещей в природе
gen.the policy was changed by the course of eventsход событий привёл к изменению политики
Makarov.the safest course of action was to do nothingсамой безопасной линией поведения был отказ от каких-либо действий
Makarov.the smooth course of his lifeмирное течение его жизни
Makarov.the structure being produced by ice compression and shearing in the course of its flowтектонические структуры льда в складчатых зонах, обрамляющих ледниковые языки, созданные путём сжатия и сдвига льда в процессе его движения
gen.these frescoes were discoloured in the course of the timeэти фрески выцвели от времени
gen.they held to the same course of behaviourих поведение не изменилось
book.this course of action won't profit youтакое поведение не принесёт вам пользы
gen.this course of study spreads over three yearsэтот курс обучения рассчитан на три года
gen.this course of treatment made a good effect on the heartэтот лечебный курс оказал хорошее действие на сердце
gen.through the course of the yearв течение года (Alex_Odeychuk)
gen.through the course of the yearна протяжении года (Alex_Odeychuk)
gen.through the course of the yearза год (Alex_Odeychuk)
gen.throughout the course of the yearна протяжении всего года (Alex_Odeychuk)
gen.throughout the course of the yearв течение всего года (Alex_Odeychuk)
Makarov.time course of inorganic and organic mercury concentrations in urine, blood, and hairдинамика концентраций неорганической и органической ртути в моче крови и волосах
avia.time course of symptomsход развития симптомов
avia.time course of symptomsпоследовательность развития симптомов
avia.time course of symptomsистория развития симптомов
Makarov.track the course of an ancient wallустановить, как проходила древняя стена
Makarov.track the course of an ancient wallустановить, где проходила древняя стена
gen.transaction in the ordinary course of businessсделка, осуществляемая в рамках обычной хозяйственной деятельности (Ремедиос_П)
gen.turn back the course of historyповернуть историю вспять (Yeldar Azanbayev)
Makarov.turn the course of a riverизменить течение реки
gen.turn the course of a riverизменить течение реки (the tide of events, etc., и т.д.)
gen.turn the course of historyизменить ход истории
gen.turning point in the course of diseasesкризис болезни
Makarov.undergo a course of medical treatmentпроделать курс лечения
Makarov.undergo a course of treatmentпроделать курс лечения
Makarov.undergo a course of treatment for alcoholismпройти курс лечения от алкоголизма
Makarov.undergo a course of treatment for asthmaпройти курс лечения от астмы
gen.undertake and complete a course of studyпройти курс обучения (At age 13, Belcourt enrolled in Le Petit Séminaire de Québec to undertake a philosophical course of study, which he completed in 1823. george serebryakov)
med.unfavourable course ofнеблагоприятное течение (white_canary)
med.unfavourable course ofнеудовлетворительное течение (какого-либо процесса, напр., заживления раны white_canary)
mil., avia.upon completion of course of instruction detachпо окончании курса обучения откомандировать
Makarov.vertical or steeply inclined fissures caused by ice fracture in the course of glacier flowвертикальные или круто наклонные разломы в ледниках, вызванные разрывом льда в процессе его движения
gen.while in the course of trespassingпри нарушении (Yeldar Azanbayev)
gen.with the course of timeс течением времени
mil.with the present course of eventsпри таком ходе событий
gen.without due course of lawбез рассмотрения дела в суде (last clause of the 10th section of our declaration of rights, which declares, that "no man shall be deprived of life, liberty, or property, without due course of law. | Thus, under the Specific Relief Act, a person who had been dispossessed of certain immovable property, without due course of law, can recover back the | Personal liberty encompassed freedom of movement and freedom from imprisonment without due course of law. Alexander Demidov)
gen.work out a course of actionвыработать линию поведения (george serebryakov)
gen.you need a course of massage to get the aches rubbed awayчтобы снять боль, вам необходим курс массажа
gen.you need a good course of massage to get the aches and pains the stiffness, etc. rubbed awayвам нужен хороший курс массажа, чтобы снять боли (и т.д.)
Showing first 500 phrases

Get short URL