Subject | English | Russian |
Makarov. | ...a copy of a document duly certified by the Registrar | ... копия документа, должным образом заверенная Регистратором |
law | a copy of which document have been compared by me with the said original document, an act whereof being requested I have granted under my Notary Form and Seal of Office to serve and avail as occasion shall or may require | Верность копии вышеуказанному документу засвидетельствована, о чём мною совершена соответствующая нотариальная надпись, заверенная печатью, для предъявления по требованию (Лео) |
insur. | a notarized copy of the certificate of inheritance rights issued by a notary | нотариально заверенная копия свидетельства о праве на наследство, выданного нотариусом (Пазенко Георгий) |
comp.sl. | be created by copy-paste programming | создаваться копипастой (postsharp.net Alex_Odeychuk) |
Gruzovik | by copy | поэкземплярный |
law | by the written notification submitted from the Creditor to the Borrower with the copy to the Trust Owner and containing the reasonable particularities about the character and level of corresponding instances | по письменному уведомлению, направленному Кредитором Заёмщику с копией Доверительному собственнику и содержащему разумно необходимые детали о характере и масштабе соответствующих обстоятельств (Konstantin 1966) |
progr. | by-copy | по значению (Alex_Odeychuk) |
progr. | call-by-copy/restore | вызов через копирование / восстановление |
law | Certified to be a true copy of the original seen by me | Копия имеет полное соответствие подлиннику, что было засвидетельствовано мной (Johnny Bravo) |
notar. | certified to be a true copy of the original seen by me | с оригиналом верно штамп (Oleksandr Spirin) |
libr. | contact copy obtained by transmitted unit | непосредственная контактная фотокопия |
product. | copied by | копировал (Yeldar Azanbayev) |
offic. | copies not retained by this office | только в адрес (английский вариант – мой, рабочий 4uzhoj) |
law | copy autographed by author | авторский экземпляр |
tech. | copy by ear | принимать на слух (e.g., Morse code; напр., код Морзе) |
progr. | copy by hand | ручное копирование (ssn) |
comp. | copy disk track-by-track | копировать диск последовательно по дорожкам |
gen. | copy out by hand | выписывать (Tanya Gesse) |
Gruzovik | copy-by-copy | поэкземплярный |
progr. | member-by-member copy | копирование всех членов (ssn) |
law | on the condition for obligatory subsequent provision of the written copy of relevant document signed by the authorized person | при условии обязательного последующего предоставления подписанного уполномоченным лицом письменного экземпляра соответствующего документа (Konstantin 1966) |
libr. | printer's copy by hand | рукописный оригинал для набора |
gen. | replace an original picture by a copy | заменять оригинальную картину копией (buildings of wood by those of stone, coin by paper money, coal fires by gas, etc., и т.д.) |
Makarov. | scan the copy line by line | сканировать оригинал построчно |
Makarov. | scan the copy line by line | сканировать оригинал зигзагообразно |
law | send notice by telefax with a copy by registered airmail | отправлять уведомление по факсимильной связи с отправкой копии заказным письмом (Leonid Dzhepko) |
progr. | simple member-by-member copy | простое копирование всех членов (ssn) |
progr. | simple member-by-member copy of the source object | простое копирование всех членов исходного объекта (ssn) |
law | tenant by copy | копигольдер |
law | tenant by copy of court roll | копигольдер |
progr. | the behavior of the automatic version is to perform a simple member-by-member copy of the source object | Работа автоматической версии состоит в выполнении простого копирования всех членов исходного объекта |
gen. | the clone is an identical copy by some conscious design | клон есть точная копия кого-либо созданная искусственно (bigmaxus) |
Makarov. | the copy of the novel I bought was signed by the author | купленный мною экземпляр романа подписал автор |
Makarov. | the copy of the novel I f bought was signed by the author | купленный мною экземпляр романа подписал автор |
avia. | the Handling Company will make available a copy of all procedures relating to EU-OPS for review at any time by the Carrier | Обслуживающая Компания обязуется обеспечивать предоставление копий всех процедур, имеющих отношение к ЕС для ознакомления в любой момент времени Авиакомпанией |
Gruzovik, IT | track-by-track copy | копирование по дорожкам |
IT | track-by-track copy program | программа копирования по дорожкам |
IT | update by copy | модификация с созданием новой копии |
comp. | update by copy | модификация с созданием новой версии |