Subject | English | Russian |
gen. | a contribution to the common cause | вклад в общее дело |
math. | a major contribution to | большой вклад в |
econ. | Added-value contribution to GDP from intellectual property turnover | Вклад добавленной стоимости, образуемой от оборота интеллектуальной собственности, в ВВП (Mika Taiyo) |
Makarov. | appeal to the public for contributions | обратиться к общественности с просьбой о пожертвованиях (на оказание помощи пострадавшим и т.п.) |
Makarov. | appeal to the public for contributions | обращаться к общественности с просьбой о пожертвованиях (на оказание помощи пострадавшим и т.п.) |
gen. | appeal to the public for contributions | обратиться к общественности с просьбой о пожертвованиях (на оказание помощи пострадавшим и т. п.) |
ecol. | aviation contribution to climate change | воздействие авиации на изменение климата |
law, ADR | be subject to insurance contributions | являться объектом обложения страховыми взносами (vatnik) |
Makarov. | bond contributions to Wiener index of molecular graph | вклады связей в индекс Винера молекулярного графа |
energ.syst. | capital contribution to connection costs | вклад в капитальные затраты по присоединению к электрической сети (MichaelBurov) |
electr.eng. | capital contribution to connection costs | вклад в капитальные затраты по присоединению (электрической сети) |
tech. | capital contribution to connection costs | вклад в капитальные затраты по присоединению |
energ.syst. | capital contribution to network costs | вклад в капитальные затраты на сооружение электрической сети (MichaelBurov) |
el. | capital contribution to network costs | участие в капитальных затратах на сети |
electr.eng. | capital contribution to network costs | вклад в капитальные затраты на сооружение электрической сети |
tech. | capital contribution to network costs | вклад в капитальные затраты на сооружение сети |
insur. | cargo contribution to general average | взнос, причитающейся с груза по общей аварии |
Makarov. | classical contribution to the one-electron chemical bond | классический вклад в одноэлектронную химическую связь |
gen. | classical S-matrix theory has made important contributions to the development of molecular dynamics by showing that classical trajectories can be used to obtain probability amplitudes for quantum transitions | классическая теория S-матрицы внесла важный вклад в развитие молекулярной динамики, показав, что классические траектории могут быть использованы для получения амплитуд вероятности квантовых переходов |
account. | contribution approach to pricing | метод определения цены на основе маржинальной прибыли (при оценке приемлемости заказа) |
electr.eng. | contribution contour to fault | подпитка КЗ |
Makarov. | contribution of a given resonance to the reaction rate | вклад определённого резонанса в скорость реакции |
Makarov. | contribution of A to B | вклад А в В |
Makarov. | contribution of autoionization to total ionization rate | вклад автоионизации в полную скорость ионизации |
cardiol. | contribution of catecholamines to arrhythmogenesis | аритмогенная функция катехоламинов (MichaelBurov) |
archit. | contribution of construction products to the propagation of fire | пожарная опасность строительных материалов (yevsey) |
polit. | contribution of the ancestors to world civilization | вклад предков в мировую цивилизацию (MichaelBurov) |
med. | contribution of the gene therapy to cancer formation | возможный вклад соответствующей генотерапии в канцерогенез (MichaelBurov) |
gen. | contribution to | вклад в (E.g. Hindu and Buddhist contributions to science in medieval Islam have been numerous, affecting such varied areas as medicine, astronomy and mathematics wikipedia.org Lena Nolte) |
econ. | contribution to | участие (в какой-либо деятельности • Fundamentally, neoclassical theory is unable to capture the fact that certain types of returns—for example, capital gains—accrue to actors due simply to positional advantage and power rather than effort and wider contribution to society. A.Rezvov) |
gen. | contribution to | доля в (Доля в доходах от = contribution to income from. IT systems and revs and benefits contribution to income from adults and housing service users. | Although it is in the UK growth & income sector, I like the 20% contribution to income from overseas holdings. Alexander Demidov) |
gen. | contribution to | долевое участие (Lavrov) |
tech. | contribution to a fault | подпитка КЗ |
notar. | contribution to a partnership | вклад в товарищество |
chess.term. | contribution to a team | вклад в игру команды |
Makarov. | contribution to anisotropy | вклад в анизотропию |
gen. | contribution to assets | вклад в имущество (Ремедиос_П) |
busin. | contribution to assets for no consideration | безвозмездный вклад в имущество (контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
tax. | contribution to capital | взнос в капитал |
busin. | contribution to charities | взнос на благотворительные цели |
econ. | contribution to charter capital | вклад в уставный фонд |
busin. | contribution to company's assets | вклад в имущество компании (anna.strog) |
electr.eng. | contribution to fault | подпитка КЗ |
account. | contribution to fixed cost and profits | добавка в виде постоянных затрат и прибыли |
insur. | contribution to funeral | возмещение расходов по погребению |
dipl. | contribution to international detente | вклад в разрядку международной напряжённости |
Makarov. | contribution to lead body burden | накопление свинца в организме |
gen. | contribution to medical insurance | взнос в медицинское страхование |
gen. | contribution to partnership | долевой взнос участника общества |
econ. | contribution to partnership capital | долевой взнос участника общества |
busin. | contribution to partnership capital | взнос в капитал товарищества |
media. | contribution to peace | вклад в дело мира (bigmaxus) |
busin. | contribution to pension scheme | взнос в пенсионный фонд |
philos. | contribution to philosophy | вклад в философию (Alex_Odeychuk) |
patents. | contribution to printing costs | плата за печатание |
dipl. | contribution to progress | вклад в развитие |
dipl. | contribution to progress | вклад в прогресс |
gen. | contribution to property | вклад в имущество (Ремедиос_П) |
busin. | contribution to reserve fund | взнос в резервный фонд |
account. | contribution to sales ratio | отношение показателя "контрибуции" к реализации |
ed. | contribution to scholarship | вклад в науку (в теорию, не прикладные науки; wikipedia.org Mira Moore) |
fin. | contribution to share premium | взнос в добавочный капитал (Ремедиос_П) |
dipl. | contribution to stability | вклад в обеспечение стабильности |
patents. | contribution to the art | усовершенствование существующей техники |
econ. | contribution to the authorized capital | взнос в уставной фонд (Alex_Odeychuk) |
busin. | contribution to the authorized fund | вклад в уставный фонд |
busin. | contribution to the authorized fund | взнос в уставный фонд |
busin. | contribution to the budget | взнос в бюджет |
mil. | contribution to the cause of peace | содействие делу мира |
gen. | contribution to the cause of peace | вклад в дело мира |
gen. | contribution to the charter capital | вклад в уставный капитал (gennier) |
polit. | contribution to the common cause | вклад в общее дело (ssn) |
scient. | contribution to the debate | участие в полемике (A.Rezvov) |
scient. | contribution to the debate | вклад в полемику (A.Rezvov) |
busin. | contribution to the development of | вклад в развитие (чего-либо snowleopard) |
chess.term. | contribution to the development of chess theory | вклад в развитие теории шахмат (Alex_Odeychuk) |
scient. | contribution to the discussion | выступление в ходе дискуссии (A.Rezvov) |
dipl. | contribution to the election | вклад в избирательную кампанию |
gen. | contribution to the equity capital | вклад в уставный капитал (Alexander Demidov) |
gen. | contribution to the happiness of others | содействие счастью других |
O&G, casp. | contribution to the investigations | содействия в расследованиях (Yeldar Azanbayev) |
met. | contribution to the line broadening | вклад в расширение линии (от отдельных факторов) |
fin. | contribution to the reserve fund | взнос в резервный фонд |
chess.term. | contribution to the theory of chess | вклад в теорию шахмат (Alex_Odeychuk) |
busin. | contribution to the total performance | вклад в общие результаты работы (translator911) |
Makarov. | contribution to world science | вклад в мировую науку |
scient. | contributions of ... to | пути использования (чего-либо) для (какой-либо задачи A.Rezvov) |
pharma. | contributions to | составляющие (неопределенности измерений CRINKUM-CRANKUM) |
scient. | contributions to | труды в области (A.Rezvov) |
gen. | contributions to | отчисления (e.g. pension schemes Lavrov) |
chess.term. | contributions to a variation | вклад в теорию варианта |
econ. | contributions to funds | отчисления в фонды |
math. | contributions to graph theory | научный вклад в теорию графов (Alex_Odeychuk) |
econ. | contributions to medical insurance and other medical care | взносы по медицинскому страхованию и другим видам медицинского обслуживания |
tax. | contributions to pension fund deducted from individual's taxable income | отчисления в пенсионный фонд (VLZ_58) |
account. | contributions to public funds | взносы в общественные фонды |
tax. | contributions to reserves | отчисления в резервный фонд (dimock) |
econ. | contributions to social security | взносы на социальное страхование |
busin. | contributions to social security | взнос в фонд социального обеспечения |
stat. | contributions to social security, pension and similar schemes | взносы в фонды социального обеспечения, пенсионные и аналогичные фонды (в СНС; осуществляются из заработной платы рабочих и служащих) |
econ. | contributions to social security schemes | взносы в фонды социального обеспечения |
gen. | contributions to state social funds | взносы в государственные социальные фонды |
gen. | contributions to the compulsory social insurance scheme | страховые взносы на обязательное социальное страхование (Alexander Demidov) |
scient. | contributions to the debate | выступления в ходе полемики (A.Rezvov) |
O&G, sakh. | contributions to the Decommissioning Fund | отчисления в фонд вывода объектов из эксплуатации |
scient. | contributions to the literature on | существующие в литературе подходы (к чему-либо • First, we review some of the key theoretical contributions to the literature on rents... A.Rezvov) |
NGO | contributions to the Obligatory Medical Insurance System OMIS | ВОСМС – медицинские взносы в систему обязательного социального медицинского страхования ОСМС (V.Sok) |
philos. | contributions to the philosophy of physics | вклад в философию физики (Alex_Odeychuk) |
philos. | contributions to the philosophy of physics | работы по философии физики (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
law | contributions to the public purse | отчисления в бюджет (Alexander Demidov) |
gen. | contributions to the statutory social and pension insurance schemes | страховые взносы на обязательное социальное страхование и обязательное пенсионное страхование (Alexander Demidov) |
polit. | contributions to the UN budget | взносы в бюджет ООН (ssn) |
Makarov. | contributions-covalent vs. ionic to the metallic bonding energy | вклады ковалентной и ионной связей в энергию металлических связей |
Makarov. | covalent contribution to ionic bond | ковалентный вклад в ионную связь |
polit. | decisive contribution to the building of | решающий вклад в построение (чего-либо Alex_Odeychuk) |
Makarov. | diamagnetic contribution due to the paired electrons | диамагнитный вклад, связанный со спаренными электронами |
busin. | do contributions to effective team building | вносить вклад в построение эффективной команды |
aerohydr. | drag contribution due to interference | дополнительное лобовое сопротивление вследствие интерференции |
Makarov. | electrostatic and non-electrostatic contributions to hydrogen bonding | электростатический и неэлектростатический вклады в водородную связь |
Makarov. | empirical benzene sector rule allows the summation of the rotary contribution of the group attached to the chiral center | эмпирическое правило бензольного сектора позволяет суммировать вклад групп, присоединённых к хиральному центру |
econ. | employer contributions to private pension and welfare funds | взносы предпринимателей в частные пенсионные фонды социального обеспечения |
stat. | employers' contributions to private pension, family allowance, health and other casualty insurance, life insurance and similar schemes | взносы предпринимателей в частные пенсионные фонды, в фонды семейных пособий, охраны здоровья и взносы в другие виды страхования: от несчастных случаев, страхования жизни и аналогичные программы (в СНС) |
arts. | enter the significant contribution to the teaching and criticism | внести серьёзный вклад в преподавание и критику (Konstantin 1966) |
UN, weap. | EU Joint Action of 12 July 2002 on the European Union's contribution to combating the destabilising accumulation and spread of small arms and light weapons | Общая акция ЕС по борьбе с дестабилизирующим накоплением и распространением стрелкового оружия и лёгких вооружений (2002/589/CFSP) |
mil., astronaut. | European contribution to the Global Precipitation Mission | европейский вклад в организацию спутниковой группировки для исследования глобальных осадков |
IMF. | filter based on contribution to global growth | фильтр на основе вклада в глобальный рост |
stat. | fish contribution to GNP | доля рыбы в ВНП |
stat. | fish contribution to GNP | доля рыбы в валовом национальном продукте |
stat. | fish contribution to gross national product | доля рыбы в ВНП |
stat. | fish contribution to gross national product | доля рыбы в валовом национальном продукте |
soviet. | from each according to his ability, to each according to his contribution | От каждого по его способностям, каждому – по его труду |
econ. | government contribution to GDP | вклад органов управления в создание валового внутреннего продукта |
econ. | government contribution to GDP | доля органов управления в ВВП |
econ. | government contribution to GDP | вклад органов управления в создание ВВП |
gen. | government's contribution to | вклад государства в (or into MichaelBurov) |
avia. | great contribution to the development of your company quality management systems | огромный вклад в развитие системы управления качеством Вашей компании (Uchevatkina_Tina) |
Makarov. | groundwater contribution to streamflow | пополнение речного стока подземными водами |
proverb | have made one's contribution to | сказать своё слово в (чем; something) |
proverb | have made one's contribution to | сказать своё слово в (something; чем) |
Makarov. | he made a major contribution to science | он внёс крупный вклад в науку |
gen. | he was mentioned in the newspapers for his contributions to the community | его отметили в газетах за его общественную деятельность |
gen. | his contribution to our success | его вклад в наш успех |
gen. | his contributions to that paper | статьи, написанные им для этой газеты |
econ. | human capital's contribution to growth | вклад в экономический рост со стороны человеческого капитала (A.Rezvov) |
econ. | human capital's contribution to growth | вклад человеческого капитала в экономический рост (A.Rezvov) |
stat. | imputations of employers contributions to private pension schemes | отчисления предпринимателей в частные пенсионные фонды |
patents. | in proportion to the contribution | пропорционально взносам |
patents. | in proportion to the contribution | пропорционально участию |
econ. | in terms of a contribution to welfare | с учётом вклада в благосостояние (A.Rezvov) |
Makarov. | in the static field limit, the vibrational hyperpolarizability consists of two contributions due to: 1 the shift in the equilibrium geometry known as nuclear relaxation, and 2 the change in the shape of the potential energy surface | known as curvature в пределе статического поля колебательная гиперполяризуемость состоит из двух слагаемых, обусловленных: 1. сдвигом равновесной геометрии известным как ядерная релаксация, и 2. изменение формы поверхности потенциальной энергии (известной как кривизна) |
SAP. | income liable to contributions | доход, с которого взимается взнос |
org.name. | International Conference on the Sustainable Contribution of Fisheries to Food Security | Международная конференция по устойчивому вкладу рыболовства в продовольственную безопасность |
Makarov. | intra-atomic correlation contribution to the first-order interaction energy | вклад внутриатомной корреляции в энергию взаимодействия первого порядка (напр., для димера He2) |
progr. | invaluable contribution to object-oriented software development | большой вклад в разработку объектно-ориентированного ПО (ssn) |
Makarov. | isotropic, anisotropic, or nonresonant contributions to the Raman polarizability tensor | изотропные, анизотропные или нерезонансные вклады в тензор поляризуемости комбинационного рассеяния |
org.name. | Kyoto Declaration and Plan of Action on the Sustainable Contribution of Fisheries to Food Security | Киотская декларация и План действий по устойчивому вкладу рыболовства в продовольственную безопасность |
sport. | lend a weighty contribution to something | внести весомый вклад во (ч-л; ссылка espncricinfo.com dann81) |
gen. | liabilities for contributions to | обязательства по уплате взносов на (Alexander Demidov) |
SAP. | liable to insurance contributions | подлежащий обязательному страхованию |
SAP. | liable to social insurance contributions | обязанный делать взносы в фонд социального страхования |
el. | magnetoelastic contribution to anisotropy | магнитоупругий вклад в анизотропию |
ecol. | major contribution to the disaster | основной вклад в бедствие (trtrtr) |
polit. | make a contribution to something | делать вклад во (что-либо ssn) |
polit. | make a contribution to something | содействовать (чему-либо ssn) |
polit. | make a contribution to something | способствовать (чему-либо ssn) |
polit. | make a contribution to something | вносить вклад во (что-либо ssn) |
dipl. | make a contribution to | сделать вклад (во что-либо) |
Makarov. | make a contribution to | делать вклад в (Пахно Е.А.) |
math. | make a contribution to | делать вклад в |
math. | make a contribution to | вносить вклад в |
insur. | make a or his/her contribution to | вносить свою лепту в (Example: If an insured has multiple policies covering the same risk, then each insurer makes a contribution to the loss. (Перевод: Если у страхователя несколько полисов, покрывающих (или по которым застрахован) один и тот же риск, в этом случае каждый страховщик участвует в ликвидации убытка (или делает долевой взнос по убытку, или вносит свою лепту в убыток). Пазенко Георгий) |
Makarov. | make a contribution to | внести свою лепту (во что-либо) |
Makarov. | make a contribution to something | сделать вклад во (что-либо) |
dipl. | make a contribution to | внести вклад (во что-либо) |
busin. | make a contribution to | способствовать |
busin. | make a contribution to | сделать вклад |
Makarov. | make a contribution to something | внести свою лепту во (что-либо) |
Makarov. | make a contribution to | вносить вклад в (Пахно Е.А.) |
gen. | make a contribution to | сделать вклад (внести свою лепту, во что-либо) |
chess.term. | make a contribution to one's team's victory | внести вклад в победу своей команды |
insur. | make a contribution to the loss | участвовать в ликвидации убытка (или делать долевой взнос по убытку, или вносить свою лепту в убыток; Example: If an insured has multiple policies covering the same risk, then each insurer makes a contribution to the loss. (Перевод: Если у страхователя несколько полисов, покрывающих (или по которым застрахован) один и тот же риск, в этом случае каждый страховщик участвует в ликвидации убытка (или делает долевой взнос по убытку, или вносит свою лепту в убыток). Пазенко Георгий) |
busin. | make a significant contribution to | делать значительный вклад (в) |
int.rel. | make a sustainable contribution to | вносить рациональный вклад в (A111981) |
Makarov. | make a valuable contribution to science | внести ценный вклад в науку |
formal | make an enormous contribution to | внести огромный вклад в ('I am no less grateful to the other scholars (...) who have made an enormous contribution to the clarity, accuracy and completeness of the finished text.' (Michael Swan, 'Practical English Usage') ART Vancouver) |
Makarov. | make one's contribution to something | сделать вклад во (что-либо) |
Makarov. | make one's contribution to something | внести свою лепту во (что-либо) |
Makarov. | make contribution to | сделать вклад (во что-либо) |
Makarov. | make contribution to development | вносить вклад в развитие |
gen. | make contribution to the common cause | вносить вклад в общее дело (Пособие "" Tayafenix) |
gen. | make indispensable contribution to | вносить неоценимый вклад (ad_notam) |
NGO | make positive contributions to society | вносить свой вклад в изменение общества к лучшему (Alex_Odeychuk) |
philos. | make substantial contributions to the field of philosophy | внести значительный вклад в философию (Alex_Odeychuk) |
arts. | make substantial contributions to the world culture | внести значительный вклад в мировую культуру (Konstantin 1966) |
Gruzovik, fin. | make valuable contribution to science | сделать ценный вклад в науку |
gen. | make valuable contribution to science | сделать ценный вклад в науку |
gen. | making of an additional contribution to charter capital | внесение дополнительного вклада в уставный капитал (ABelonogov) |
NGO | Mandatory contributions to CSHI ManCCSHI | обязательные отчисления за медицинское страхование сотрудников ООСМС (в Казахстане V.Sok) |
NGO | Mandatory contributions to CSHI MCCSHI | обязательные отчисления за медицинское страхование сотрудников ООСМС (V.Sok) |
Makarov. | many of the contributions to the relief fund were unasked for | многие взносы в фонд помощи были сделаны жертвователями ещё до того, как к ним обратились |
progr. | Martin Fowler and the contributing authors make an invaluable contribution to object-oriented software development by shedding light on the refactoring process. This book explains the principles and best practices of refactoring, and points out when and where you should start digging in your code to improve it | Мартин Фаулер и другие авторы, принявшие участие в написании этой книги, внесли большой вклад в разработку объектно-ориентированного программного обеспечения тем, что пролили свет на процесс рефакторинга. В книге описываются принципы и лучшие способы осуществления рефакторинга, а также указывается, где и когда следует начинать углублённо изучать код, чтобы улучшить его (см. Refactoring: Improving the Design of Existing Code by Martin Fowler et al. 1999 ssn) |
NGO | medical contributions to CSHI MedCCSHI | ВОСМС – медицинские взносы в систему обязательного социального медицинского страхования ((в Казахстане) V.Sok) |
NATO | national contributions to a peacekeeping force | национальные контингенты миротворческих сил |
busin. | obligation to pay additional contribution | обязанность делать дополнительный страховой взнос |
insur. | obligation to pay an additional contribution | обязанность оплаты дополнительных взносов |
insur. | obligation to pay an additional contribution | обязанность делать дополнительный страховой взнос |
insur. | obligation to pay an additional contribution | обязанность внесения дополнительных взносов |
busin. | obligation to pay an additional contribution | обязанность уплаты дополнительного страхового взноса |
gen. | outstanding contribution to peace | выдающийся вклад в дело мира |
fin. | payments pattern on contributions to the regular budget | система платежей по взносам в регулярный бюджет (ООН) |
econ. | pioneering contribution to the theory | творческий вклад в теорию |
econ. | pledge to make an initial capital contribution to the bank | взять обязательство внести в банк первоначальный капитал (A.Rezvov) |
scient. | present a contribution to the discussion | участвовать в обсуждении (на конференции и т.п. A.Rezvov) |
tax. | proportion to contribution | доля участия (dimock) |
corp.gov. | proposed contribution to problem resolution | предлагаемый вклад в решение проблемы |
Makarov. | quantifying the non-point source contribution to nutrient loading on freshwaters in 32 UK catchments | количественная оценка вклада диффузных источников в поступление биогенов в пресные воды 32 водосборов Великобритании |
busin. | recoupment of contributions to the authorized fund | окупаемость вклада в уставный фонд |
trd.class. | regulation of and contribution to more efficient operation of businesses | регулирование и содействие эффективному ведению экономической деятельности предприятий (ОКВЭД код 84.13 europa.eu 'More) |
Makarov. | relative contributions of scattering and absorption to extinction spectrum | относительные вклады рассеяния и поглощения в спектр экстинкции |
mil., avia. | research and development contribution to aviation progress | группа специалистов по изучению результатов научно-исследовательских и опытно-конструкторских работ применительно к прогрессу в области авиации |
Makarov. | resonant electron contribution to the diffusion | вклад резонансных электронов в диффузию |
econ. | right to contribution in general average | право на возмещение убытков по общей аварии |
NATO | Russian Contribution to IFOR | контингент ВС РФ в СВС |
mil. | Russian Contribution to IFOR | российский вклад в СВС |
mil. | Russian Contribution to SFOR | российский вклад в СПС |
survey. | Russian Society of Contribution to Development of Photogrammetry | Российское общество содействия развитию фотограмметрии и дистанционного зондирования (MichaelBurov) |
survey. | Russian Society of Contribution to Development of Photogrammetry | РФДЗ (MichaelBurov) |
survey. | Russian Society of Contribution to Development of Photogrammetry | РОФДЗ (MichaelBurov) |
gen. | settlements in respect of contributions to charter pooled capital | расчёты по вкладам в уставный складочный капитал (ABelonogov) |
Makarov. | she made an outstanding contribution to science | она внесла огромный вклад в науку |
survey. | Society for Contribution to Development of Photogrammetry and Remote Sensing | Общество содействия развитию фотограмметрии и дистанционного зондирования ( Россия MichaelBurov) |
survey. | Society for Contribution to Development of Photogrammetry and Remote Sensing | РОФДЗ (MichaelBurov) |
insur. | Statement of statutory short-term disability, maternity benefit and compulsory contributions charged and paid to social insurance fund against work injuries and occupational diseases, as well as insurance payment coverage | Расчёт по начисленным и уплаченным страховым взносам на обязательное социальное страхование на случай временной нетрудоспособности и в связи с материнством и по обязательному социальному страхованию от несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний, а также по расходам на выплату страхового обеспечения (Alex_UmABC) |
insur. | Statement of the Contributions Charged and Paid to the Statutory Short-Term Disability and Maternity Benefit Insurance and Compulsory Social Insurance Funds Against Work Injuries and Occupational Diseases, as well as Insurance Payment Coverage | Расчёт по начисленным и уплаченным страховым взносам на обязательное социальное страхование на случай временной нетрудоспособности и в связи с материнством и по обязательному социальному страхованию от несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний, а также по расходам на выплату страхового обеспечения (Alex_UmABC) |
astronaut. | Symposium on the Contribution of Space Observations to the World Climate Research Programme and the Global Change Programme | Симпозиум по вкладу космических наблюдений во Всемирную программу исследований климата и Программу глобальных изменений (COSPAR/IAMAP/SCOR/SCAR/UNEP/WMO, 1988) |
astronaut. | Symposium on the Contribution of Space Observations to the World Climate Research Programme and the Global Change Programme (COSPAR/IAMAP/SCOR/SCAR/UNEP/WMO | 1988) Симпозиум по вкладу космических наблюдений во Всемирную программу исследований климата и Программу глобальных изменений |
aerohydr. | tail contribution to stability | устойчивость, создаваемая хвостовым оперением |
aerohydr. | tail contribution to stability | доля устойчивости, создаваемая хвостовым оперением |
Makarov. | take contributions to the Red Cross | собирать пожертвования в пользу Красного Креста |
fin. | target for voluntary contributions to the programme | намеченная сумма добровольных взносов в программу |
comp., MS | Tax-free contribution to the fixed asset | Сумма субсидий на приобретение ОС, не облагаемая налогом (Dynamics AX 2009 SP1 Rori) |
bank. | tenant contribution to financing | вклад арендатора в финансирование |
gen. | thanks to his her contribution | с его её подачи (The project was a success thanks to his contribution Taras) |
gen. | thanks to his her contribution | с его её подачи (The project was a success thanks to his contribution Taras) |
gen. | that is my contribution to my country's effort | это мой взнос в дело помощи родине |
Makarov. | the prize is awarded for "an outstanding contribution to broadcasting" | эта премия присуждается за "выдающийся вклад в радиовещание" |
Makarov. | the report slurred over her contribution to the enterprise | в докладе замалчивался её вклад в работу предприятия |
gen. | the successful launching of the space ships constitute a tremendous contribution to world science | успешный запуск космических кораблей является огромным вкладом в мировую науку |
gen. | the successful launchings of the space ships constitute a tremendous contribution to world science | успешный запуск космических кораблей является огромным вкладом в мировую науку |
polit. | this is making a considerable contribution to consolidating international security | это вносит вклад в дело упрочения международной безопасности (bigmaxus) |
gen. | to for contributions | собирать пожертвования |
law | to the extent of the value of their contributions | в пределах стоимости своих взносов (нести риск убытков (из ГК) Leonid Dzhepko) |
UN, account. | Trust Fund for Interest on the Contribution to the United Nations Special Account | Целевой фонд для процентов по взносам на Специальный счёт Организации Объединённых Наций |
Makarov. | two-photon exchange contributions to the transition energy | вклады двухфотонного обмена в энергию переходов |
gen. | users of forests shall take contributions to the cost of production | отчисления относятся лесопользователями на себестоимость производства (ABelonogov) |
Makarov. | vibrational contributions to second-order hyperpolarizability | колебательные вклады в молекулярную гиперполяризуемость второго порядка |
mil. | West European Military contribution to the Alliance | военный вклад западноевропейских стран в НАТО |
gen. | Your contribution to this project is invaluable | Ваш вклад в этот проект неоценим. (TatEsp) |