Subject | English | Russian |
Makarov. | a palisade continues the wall | изгородь служит продолжением стены |
gen. | ability to continue as a going concern | способность продолжать свою деятельность непрерывно (However, generally accepted auditing standards (GAAS) do instruct an auditor regarding the consideration of an entity's ability to continue as a going concern. WK Alexander Demidov) |
Makarov. | act continues | действие продолжается |
Makarov. | action continues | действие продолжается |
mil., avia. | agile continues wave acquisition radar | радиолокационная станция обнаружения с быстрой сменой частоты непрерывного излучения |
dipl. | agree to continue talking | согласиться на продолжение переговоров (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
Makarov. | aid continues | помощь продолжается |
media. | alliance continues | союз продолжает существовать (bigmaxus) |
math. | analytically continue on the plane | аналитически продолжить на плоскость |
auto. | are you sure you want to continue? | Продолжить? (translator911) |
media. | argument continues | спор продолжается (bigmaxus) |
Makarov. | argument continues | дискуссия продолжается |
Makarov. | arms race continues | гонка вооружений продолжается |
formal | as ... grow / continue to grow | по мере роста (As our cities and communities continue to grow in both size and complexity, how can various levels of government engage local residents in planning future neighbourhoods? ART Vancouver) |
gen. | attendance at movies continues to decline | посещаемость кинотеатров продолжает снижаться |
IT | auto continue | непрерывная подача бумаги |
gen. | be set to continue | чему-л суждено продолжиться (Alexey Lebedev) |
gen. | be so good to continue to write me letters | пишите мне, пожалуйста, и впредь |
clin.trial. | Benefit, Satisfaction, Willingness to Continue | польза, удовлетворение, готовность к продолжению (опросник пациентов о ходе лечения Игорь_2006) |
auto.ctrl. | block search/continue | поиск кадра управляющей программы с продолжением обработки (olga_iva) |
gen. | changes continue | перемены продолжаются |
gen. | chaos continues | хаос продолжается |
Makarov. | ciliary protein turnover continues in the presence of inhibitors of Golgi function: Evidence for membrane protein pools and unconventional intracellular membrane dynamics | круговорот ресничных протеинов продолжается в присутствии ингибиторов функции аппарата Гольджи: доказательство для пула мембранных протеинов и неконвенционной внутриклеточной мембранной динамики |
media. | clashes continue | столкновения продолжаются (bigmaxus) |
gen. | continue a commission | сохранять комиссию (для дальнейшей работы) |
Makarov. | continue a conversation | продолжать разговор |
gen. | continue a court hearing | отложить судебное слушание (washingtonlawhelp.org Tanya Gesse) |
Makarov. | continue a dialogue | продолжать диалог |
Makarov. | continue a discussion | продолжить обсуждение |
Makarov. | continue a discussion | продолжить дискуссию |
Makarov. | continue a journey | продолжить путешествие |
Makarov. | continue a patient on the drug | продолжать давать больному лекарство |
Makarov. | continue a plan | продолжать план |
Makarov. | continue a policy | продолжать политику |
telecom. | continue according to the system reaction | продолжайте в соответствии с реакцией системы (oleg.vigodsky) |
gen. | continue after a ten-minute intermission | возобновляться после десятиминутного перерыва (after an interval, after a pause, etc., и т.д.) |
Makarov. | continue aid | продолжать помощь |
tech. | continue airworthiness | продлевать лётную годность |
avia. | continue airworthiness | поддерживать лётную годность |
Makarov. | continue allowance | продолжать выплачивать определённую денежную сумму |
gen. | continue smb.'s allowance for three years | продолжать выплачивать содержание кому-л., ещё три года |
gen. | continue smb.'s allowance for three years | не прекращать выплачивать содержание кому-л., ещё три года |
tech. | continue along | идти вдоль (Александр Стерляжников) |
patents. | continue an abusive activity | продолжать нарушение права |
math. | continue analytically | продолжать аналитически |
inf. | continue apace | продолжаться полным ходом (urum1779) |
busin. | continue apace | стремительно набирать обороты |
avia. | Continue approach | Продолжайте заход (типовое сообщение по связи) |
Makarov. | continue arms race | продолжать гонку вооружений |
account. | continue as a going concern | продолжать функционировать как действующее предприятие |
gen. | continue as a going concern | продолжать свою деятельность непрерывно (However, generally accepted auditing standards (GAAS) do instruct an auditor regarding the consideration of an entity's ability to continue as a going concern. WK Alexander Demidov) |
Makarov. | continue as ally | продолжать сотрудничать как союзник |
gen. | continue as far as the eye can reach | простираться до горизонта |
gen. | continue as planned | продолжать согласно плану (Andy) |
gen. | continue at his tricks | продолжать свои штучки |
Makarov. | continue at one's post | оставаться на посту |
gen. | continue at one's post | оставаться на своём посту (in office, на свое́й до́лжности) |
gen. | continue at school | продолжать заниматься в школе (at college for two more years, etc., и т.д.) |
gen. | continue at the work | и дальше заниматься той же работой |
gen. | continue at work far into the night | оставаться на работе допоздна |
Makarov. | continue attack | продолжать наступление |
gen. | continue one's attempts to get in touch with them | не продолжать попытки связаться с ними (to raise money, to contact them, to find the lost paper, etc., и т.д.) |
gen. | continue one's attempts to get in touch with them | не прекращать попытки связаться с ними (to raise money, to contact them, to find the lost paper, etc., и т.д.) |
Makarov. | continue boycott | продолжать бойкот |
dipl. | continue business as normal | продолжать ведение дел в нормальном режиме (англ. цитата – из статьи в газете Financial Times; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
int.rel. | continue business as usual relations | продолжать поддерживать нормальные отношения (with ... – c ... cnn.com Alex_Odeychuk) |
trav. | continue by foot | дальше двигаться пешком (Andrey Truhachev) |
trav. | continue by foot | дальше пойти пешком (Andrey Truhachev) |
mil., commun. | continue calling until | продолжать вызывать до |
gen. | continue calmly | протекать спокойно (monotonously, etc., и т.д.) |
gen. | continue smth. calmly | продолжать что-л. спокойно (thoughtfully, hopefully, uncomplainingly, defiantly, obstinately, mercilessly, etc., и т.д.) |
gen. | continue calmly | продолжаться спокойно (monotonously, etc., и т.д.) |
Makarov. | continue campaign | продолжать кампанию |
dipl. | continue contacts | продолжить контакты |
Makarov. | continue contacts | продолжать контакты |
busin. | continue cooperation | продолжать сотрудничество |
Makarov. | continue crackdown | продолжать решительные меры |
econ. | continue deliveries | продолжать поставки |
Makarov. | continue demonstration | продолжать демонстрацию |
dipl. | continue diplomatic efforts | продолжать прикладывать дипломатические усилия (Asked by the president if it made sense to continue diplomatic efforts, the foreign minister responded that possibilities for talks had not been exhausted and proposed to continue the negotiations. theguardian.com Alex_Odeychuk) |
dipl. | continue diplomatic peace talks | продолжать мирные дипломатические переговоры (Newsweek Alex_Odeychuk) |
geol. | continue down to | протяжённостью |
avia. | Continue dry | "Работу запрещаю" (команда в адрес ударного ЛА перед атакой, чтобы предотвратить применние средств поражения; подается по различным причинам: новая угроза, новое ЦУ и т.п. ROMAN-lieutenant) |
Makarov. | continue efforts | продолжать усилия |
gen. | continue one's efforts to get in touch with them | не продолжать попытки связаться с ними (to raise money, to contact them, to find the lost paper, etc., и т.д.) |
gen. | continue one's efforts to get in touch with them | не прекращать попытки связаться с ними (to raise money, to contact them, to find the lost paper, etc., и т.д.) |
SAP.tech. | Continue/Enter icon | пиктограмма Дальше / Enter |
comp., MS | continue executing | продолжить выполнение (amazon.com Alex_Odeychuk) |
law | continue existing law | продлевать действие существующей правовой нормы |
law | continue existing law | продлевать действие существующего закона |
law | continue existing law | продлевать действие существующей правовой нормы, закона |
progr. | continue expression | выражение continue (ssn) |
math. | continue f beyond the unit circle | продолжить f z за границу круга радиуса 1 |
Makarov. | continue fight | продолжать борьбу |
gen. | continue for a long time | длиться долгое время (for years, for weeks, for another hour, etc., и т.д.) |
gen. | continue for a long time | продолжаться долгое время (for years, for weeks, for another hour, etc., и т.д.) |
avia. | Continue heading ... degrees | Продолжайте следовать курсом (типовое сообщение по связи; градусов) |
gen. | continue heritage | продолжать традиции (hellamarama) |
hist. | continue his father's legacy | продолжить дело своего отца (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
gen. | continue impertinent | оставаться таким же нахальным |
mil. | continue in a deadlock | находиться в тупике |
gen. | Continue in a similar vein | идти в одном русле (о разговоре lulic) |
gen. | continue in command | оставаться командиром |
gen. | continue in command | оставаться во главе |
mil. | continue in deadlock | находиться в тупике (ssn) |
gen. | continue in demand | продолжать пользоваться спросом |
econ. | continue in employment | продолжать эксплуатацию (оборудования и т.п. A.Rezvov) |
econ. | continue in employment | поддерживать эксплуатацию (оборудования и т.п. A.Rezvov) |
law | continue in force | сохранять свою силу (I. Havkin) |
law | continue in force | оставаться в силе (I. Havkin) |
law | continue in full force and effect | сохранять силу в полном объёме (Rori) |
gen. | continue in full force and effect | сохранять полную юридическую силу (VictorMashkovtsev) |
Makarov. | continue in office | оставлять кого-либо в должности |
econ. | continue in office | оставаться в должности |
ed. | continue in office | оставаться на своей должности (kee46) |
Makarov. | continue in office | продолжать выполнение обязанностей |
gen. | continue in office | оставаться на посту (bookworm) |
account. | continue in operation | продолжать функционировать |
account. | continue in operation | продолжать действовать |
econ. | continue in operation | продолжать действовать (функционировать) |
Makarov. | continue in power | оставаться у власти |
gen. | continue in power | сохранять власть |
gen. | continue in school till the end of June | продолжать занятия до конца июня |
econ. | continue in surplus | продолжать иметь активный баланс |
gen. | continue in surplus | в балансах акционерных обществ резервный капитал |
gen. | continue in surplus | в балансах акционерных обществ нераспределённая прибыль |
gen. | continue in the faith of one's fathers | придерживаться веры отцов |
HR | continue in the legal profession | продолжать работать юристом (Alex_Odeychuk) |
gen. | continue in the same way | продолжайте в том же духе |
math. | continue in use | продолжать использоваться |
gen. | continue in well-being | неизменно жить в благоденствии |
telecom. | continue indication primitive | примитив индикации продолжения диалога (oleg.vigodsky) |
law | continue into | сменить место регистрации юрлица, перерегистрировать юрлицо в другой административной единице (термин взят из канадского свидетельства о статусе юрлица (Certificate of Status Form 32) Максим Солодовник) |
gen. | continue into adulthood | продолжаться во взрослом возрасте (Alex_Odeychuk) |
gen. | continue into future | продлеваться (sankozh) |
econ. | continue its business activities | продолжать вести предпринимательскую деятельность (контекстуальный перевод на русский язык Alex_Odeychuk) |
law | continue its current operations | продолжить текущую деятельность (контекстуальный перевод; говорится о деятельности компании; CNN Money Alex_Odeychuk) |
mil. | continue its military-technical cooperation within the strict framework of international laws on such matters | продолжать своё военно-техническое сотрудничество строго в рамках международного права по данным вопросам (e.g., ... cooperation with ... ; англ. цитата – из публикации STRATFOR; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
econ. | continue its profitable operations | вести прибыльную деятельность (контекстуальный перевод, говоря о деятельности компании; англ. оборот взят из решения одного из американских апелляционных судов Alex_Odeychuk) |
gen. | continue keeping a bank account | продлевать счёт в банке (sankozh) |
gen. | continue legacy | продолжать дело (кого-либо; we continue our father`s legacy – мы продолжаем дело отца Александр_10) |
math. | continue line | продолжать прямую |
surg. | continue method | метод наложения непрерывного шва (Natalya Rovina) |
Makarov. | continue momentum | продолжать наступательный порыв |
Makarov. | continue movement toward a dialogue | продолжать продвижение к диалогу |
product. | continue negotiations | продолжить переговоры (Yeldar Azanbayev) |
dipl. | continue negotiations toward a diplomatic solution | продолжить переговоры по поиску дипломатического решения (New York Times Alex_Odeychuk) |
gen. | continue obstinate | продолжать упрямиться (ailing, etc., и т.д.) |
avia. | continue on | продвигаться |
gen. | continue on | продолжить путь (Despite this setback, within ten days he had caught up with his group and continued on to Khambhat in the Indian state of Gujarat. 4uzhoj) |
gen. | continue on a reverse side | продолжение на следующей странице (Olga Fomicheva) |
Makarov. | continue on course | продолжать курс |
relig. | continue on in the afterlife | продолжать жить на том свете (Anglophile) |
gen. | continue on my journey | продолжить свой путь |
gen. | continue on the course | продолжать в том же духе (Among them is Chancellor Angela Merkel of Germany, who changed her tone the other day and warned that if Russia continues on its course, the result will be massive damage to Russia, both economically and politically. 4uzhoj) |
gen. | continue on the course | не сворачивать с курса (4uzhoj) |
nautic. | continue on the present course | продолжать идти прежним курсом |
Makarov. | continue on the trajectory | продолжать движение по заданной траектории |
gen. | continue on one's way | возобновить путь (e.g., After resting for an hour, I continued on my way Рина Грант) |
econ. | continue operating | продолжить операционную деятельность (CNBC News Alex_Odeychuk) |
avia. | continue operating on the fuel reserve | продолжать полёт на аэронавигационном запасе топлива |
econ. | continue operations as separate commercial entities | продолжать деятельность в качестве самостоятельных хозяйствующих субъектов (контекстуальный перевод; BBC News Alex_Odeychuk) |
progr. | continue operator | оператор continue (ssn) |
media. | continue phosphor layer | сплошной люминофорный слой |
Makarov. | continue policy | продолжать политику |
mil. | continue present duties | продолжать выполнение указанных обязанностей |
mil., avia. | continue present duties | продолжайте выполнять текущие обязанности |
law | continue prosecution | продолжать судебное преследование |
gen. | continue reading dictation, etc. from where he left off | продолжать читать и т.д. с того места, на котором остановился |
Makarov. | continue reform | продолжать осуществлять реформу |
busin. | continue relationship by telephone | поддерживать взаимоотношения по телефону |
telecom. | continue request primitive | примитив запроса продолжения диалога (oleg.vigodsky) |
Makarov. | continue research | продолжать исследование |
SAP.tech. | Continue search | дальнейший поиск |
gen. | continue shopping | продолжить покупки (Andy) |
progr. | continue statement | оператор продолжения (IBM Alex_Odeychuk) |
gen. | continue steadfast | крепко держаться |
Makarov. | continue struggle | продолжать борьбу |
Gruzovik, inf. | continue stubbornly | гвоздить |
gen. | continue studies | продолжать учёбу |
gen. | continue studies | доучиваться (till) |
Gruzovik | continue one's studies until | доучиться (pf of доучиваться) |
Gruzovik | continue one's studies until | доучиваться (impf of доучиться) |
gen. | continue studies | доучиться (till) |
gen. | continue studies | продолжать занятия |
gen. | continue one's studies until | доучиться (до к.-либо класса, курса и т.п. Anglophile) |
Makarov. | continue support | продолжать помощь |
Makarov. | continue support | продолжать оказывать помощь |
Makarov. | continue support | продолжать поддержку |
Makarov. | continue support | продолжать оказывать поддержку |
gen. | continue tests | продолжать проведение опытов |
dipl. | continue the bilateral strategic dialogue | продолжать двусторонний стратегический диалог (англ. оборот взят из репортажа Bloomberg Alex_Odeychuk) |
arts. | continue the correspondence with numerous pupils for life | до конца жизни сохранить переписку со многими учениками (Konstantin 1966) |
forex | continue the current pace of devaluation | продолжать текущий темп девальвации (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
math. | continue the discussion | продолжать обсуждение |
busin. | continue the expansion | продолжать увеличиваться |
busin. | continue the expansion | продолжать расти |
inf. | continue the facade | поддерживать искусственно созданную внешность после пластических операций (Leana) |
avia. | continue the flight | продолжать полёт |
math. | continue the function f across the arc A | продолжить через |
Makarov. | continue the incurvation towards the North | всё больше отклоняться к северу |
gen. | continue the life with | продолжать совместную жизнь с (Johnny Bravo) |
Makarov. | continue the meeting | продолжать совещание |
Makarov. | continue the meeting | продолжать встречу |
dipl. | continue the negotiations | продолжать переговоры (Asked by the president if it made sense to continue diplomatic efforts, the foreign minister responded that possibilities for talks had not been exhausted and proposed to continue the negotiations. theguardian.com Alex_Odeychuk) |
math. | continue the process | продолжить процесс (continuing the process indefinitely is rather difficult) |
Makarov. | continue the process | продолжать процесс |
math. | continue the solution from the segment to | продолжить с отрезка |
gen. | continue the story | продолжать рассказ (one's remarks, one's work, one's study of smth., one's way, etc., и т.д.) |
avia. | continue the takeoff | продолжать взлёт |
Makarov. | continue the talks | продолжать переговоры |
Makarov. | continue the trip | продолжать путешествие |
product. | continue the work | продолжить работу (Yeldar Azanbayev) |
gen. | continue three miles | простираться на три мили (for miles, etc., и т.д.) |
gen. | continue three miles | тянуться на три мили (for miles, etc., и т.д.) |
shipb. | continue through | проходить по всей длине |
shipb. | continue through | тянуться по всей длине |
gen. | continue through | продлиться (The 171st FAO council continues through Friday. – Сто семьдесят первая сессия Совета ФАО продлится до пятницы. • источник – англо-русская версия этой статьи: fao.org dimock) |
gen. | continue through today | продолжаться по сей день (Technical) |
Makarov. | continue ties | продолжать отношения |
gen. | continue to | и дальше he will continue to think that... он будет и дальше считать, что (Tanya Gesse) |
law | continue to apply | продолжать быть обязательным (для кого-либо sankozh) |
law | continue to apply | оставаться в силе (rusil1) |
book. | continue to apply | сохраняться (о закономерности igisheva) |
gen. | continue to be a feature | будут продолжать иметь место (таракашкаа) |
AI. | continue to be a leader in the field of image recognition | продолжать оставаться лидером в области распознавания изображений (Alex_Odeychuk) |
gen. | continue to be smb.'s friend | оставаться чьим-л. другом |
gen. | continue to be heard | быть на слуху (в контексте • "El Atlante" was imprisoned for three years, during which time his name continued to be heard. 4uzhoj) |
dipl. | continue to be in lockstep with | продолжать сохранять единство во мнениях (с ... Alex_Odeychuk) |
dipl. | continue to be in lockstep with | сохранять единство во мнениях (с ...; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
gen. | continue to be relevant | оставаться актуальным (bookworm) |
gen. | continue to be so obstinate | продолжать упорствовать |
gen. | continue to be so obstinate | продолжать упрямиться |
comp., MS | continue to branch | продолжить создание ветки кода (Alex_Odeychuk) |
law | continue to collect compensation | продолжать получать денежное довольствие (CNN Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | continue to crescendo | возрастать |
Игорь Миг | continue to crescendo | лишь увеличиваться |
mil. | continue to discuss the modalities of the truce | продолжить обсуждение условий перемирия (CNN Alex_Odeychuk) |
dipl. | continue to discuss this delicate issue | продолжить обсуждение деликатного вопроса (New York Times, 2020 Alex_Odeychuk) |
dipl. | continue to engage with | продолжать работать с (e.g.: "We will continue to engage with whoever remains in place," said a Western diplomat. – "Мы продолжим работать (поддерживать контакты) с тем, кто останется у власти", – сказал один западный дипломат.; англ. цитата – из статьи в газете Times; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
econ. | continue to exist | сохраняться (о некоторой величине A.Rezvov) |
gen. | continue to cease to exist | продолжать прекращать существование |
gen. | continue to cease to exist | продолжать прекращать существовать |
gen. | continue to get better | продолжать совершенствоваться (nytimes.com Alex_Odeychuk) |
busin. | continue to have effect | продолжать действовать (Sukhopleschenko) |
dipl. | continue to have the status | продолжать сохранять статус |
dipl. | continue to have the status of the prisoner | продолжать сохранять статус военнопленного |
mil., avia. | continue to hold | оставайтесь в режиме ожидания |
sec.sys. | continue to hold extremist views | продолжать быть сторонником экстремистских взглядов (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
law | continue to hold that | продолжать считать, что (Alex_Odeychuk) |
gen. | continue to + inf. | по-прежнему + глаг. в изъяв. наклонении (Charles de Gaulle was the dominant figure of France during the Cold War era, and his memory continues to influence French politics. (... по-прежнему оказывает влияние) I. Havkin) |
gen. | continue to investigate the charges | продолжать следствие по уголовному делу (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
avia. | Continue to keep informed | Продолжайте информировать (типовое сообщение по связи) |
gen. | continue to live one's life | продолжать жить своей жизнью (Taras) |
gen. | continue to live with one's life | продолжать жить своей жизнью (people simply continued to live with their lives Taras) |
gen. | continue to live with one's parents | продолжать жить с родителями (to cause his parents great anxiety, to play as if nothing happened, etc., и т.д.) |
math. | continue to move | продолжать двигаться |
gen. | continue to + noun | переходить (к чему-либо Beloshapkina) |
gen. | continue to persist | сохраняться (triumfov) |
mil. | continue to put up a fierce defense | продолжать оказывать ожесточённое сопротивление (Alex_Odeychuk) |
mil. | continue to put up an unexpectedly fierce defense | продолжать оказывать необычайно ожесточённое сопротивление (Alex_Odeychuk) |
gen. | continue to question | продолжать оспаривать (olga garkovik) |
gen. | continue to run | продолжать выполняться (Alex_Odeychuk) |
HR | continue to serve as | продолжать работать в качестве (Alex_Odeychuk) |
HR | continue to staff up | продолжать набор персонала (New York Times Alex_Odeychuk) |
gen. | continue to stonewall | продолжать упираться |
Игорь Миг | continue to this day | продолжаться по сей день |
math. | continue to use in | продолжать использоваться |
ed. | continue to work on my knowledge | продолжать работать над расширением своей эрудиции (Alex_Odeychuk) |
oil | continue topping up the hole | постоянный долив скважины (soul82) |
Makarov. | continue traditions | продолжать традиции |
mil. | continue treatment | продолжать лечение |
gen. | continue unabated | продолжаться не затихая (Alexey Lebedev) |
law, context. | continue unchallenged | не обжаловаться в судебном или административном порядке (cnn.com Alex_Odeychuk) |
gen. | continue until August | не прекращаться до августа (until summer, until morning, etc., и т.д.) |
ling. | continue using the old spelling | продолжать следовать правилам старой орфографии (Alex_Odeychuk) |
ling. | continue using the old spelling | продолжать следовать старым орфографическим правилам (Alex_Odeychuk) |
avia. | Continue visually or go around | Продолжайте заход визуально или уходите на второй круг (типовое сообщение по связи) |
Makarov. | continue war | продолжать войну |
gen. | continue one's way | продолжить свой путь (Soulbringer) |
gen. | continue with | переходить к (zeev) |
forex | continue with a gradual depreciation policy | продолжать проводить политику плавной девальвации (контекстуальный перевод; Bloomberg Alex_Odeychuk) |
econ. | continue with a programme | продолжать выполнение программы |
gen. | continue with his useful work | продолжать вести полезную работу (with one's research, etc., и т.д.) |
Makarov. | continue with research | продолжать исследование |
telecom. | continue with the next block | Продолжите процедуру со следующего блока (oleg.vigodsky) |
comp., MS | Continue with work in progress. | Требуется продолжить выполняющуюся операцию (Rori) |
polit. | continue within a treaty limits | не выходить за рамки договора |
polit. | continue within a treaty terms | не выходить за рамки договора |
Makarov. | continue work | продолжать работу |
gen. | continue working | не прекращать работать (playing, singing, whistling, smiling, raging, etc., и т.д.) |
gen. | continue working | продолжать работать (playing, singing, whistling, smiling, raging, etc., и т.д.) |
gen. | continue working | не переставать работать (playing, singing, whistling, smiling, raging, etc., и т.д.) |
nautic. | continue your present course | продолжайте идти тем же курсом |
gen. | continue your work | продолжайте вашу работу |
law | continues in force | остаётся в силе (Andrey Truhachev) |
law | continues in force | сохраняет силу (Andrey Truhachev) |
gen. | continues to be | действительно (в текстах справок ("действительно является"). Данный вариант перевода более применителен по отношению к юридическим лицам. По отношению к людям слово "действительно" в переводе на английский язык следует опускать (действительно занимает должность бухгалтера – is (или to the date hereof was) an accountant at/with...) 4uzhoj) |
gen. | continues to be | продолжает оставаться (Franz Kafka's novella "The Metamorphosis" continues to be highly regarded and studied worldwide. ART Vancouver) |
med. | continues to be ill | продолжает болеть (WiseSnake) |
busin. | continues to drive innovation | остаётся двигателем инноваций (SirReal) |
gen. | continues to grow in importance | всё важнее становится (triumfov) |
gen. | continues to remain an enigma | продолжает оставаться загадкой (typist) |
EBRD | continues unremedied | по нему не принимается мер (raf) |
EBRD | continues unremedied | по нему не принимается мер |
law | contract continues in force | договор сохраняет силу (Термин составлен на основе терминов, уже имеющихся в словаре "Мультитран". Konstantin 1966) |
gen. | controversy continues | не прекращаются обсуждения (Ivan Pisarev) |
gen. | controversy continues | ведется много споров (Ivan Pisarev) |
gen. | controversy continues | всё ещё идёт обсуждение (Ivan Pisarev) |
gen. | controversy continues | споры продолжаются (Ivan Pisarev) |
gen. | controversy continues | всё ещё идут дебаты (Ivan Pisarev) |
gen. | controversy continues | не прекращаются споры (Ivan Pisarev) |
gen. | controversy continues | до сих пор идут споры (Ivan Pisarev) |
Makarov. | course will continue throughout the year | курс лекций продлится весь год |
gen. | debate continues over | не прекращаются обсуждения (Ivan Pisarev) |
gen. | debate continues over | до сих пор идут споры (Ivan Pisarev) |
gen. | debate continues over | всё ещё идут дебаты (Ivan Pisarev) |
gen. | debate continues over | споры продолжаются (Ivan Pisarev) |
gen. | debate continues over | всё ещё идёт обсуждение (Ivan Pisarev) |
gen. | debate continues over | ведется много споров (Ivan Pisarev) |
gen. | debate continues over | не прекращаются споры (Ivan Pisarev) |
Makarov. | desert continues as far as the eye can reach | пустыня простирается насколько хватает глаз |
gen. | disputes continue | не прекращаются обсуждения (Ivan Pisarev) |
gen. | disputes continue | до сих пор идут споры (Ivan Pisarev) |
gen. | disputes continue | всё ещё идут дебаты (Ivan Pisarev) |
gen. | disputes continue | ведется много споров (Ivan Pisarev) |
gen. | disputes continue | всё ещё идёт обсуждение (Ivan Pisarev) |
gen. | disputes continue | споры продолжаются (Ivan Pisarev) |
gen. | disputes continue | не прекращаются споры (Ivan Pisarev) |
avia. | do not continue flight into the known area of turbulence | Прекратите полёт в направлении установленной зоны турбулентности (типовое сообщение по связи) |
auto. | do you want to continue? | Продолжить? (translator911) |
IT | Do you wish to continue? | Продолжить? |
telecom. | drop and continue | выделение / продолжение |
telecom. | drop and continue traffic | трафик "drop and continue" (oleg.vigodsky) |
progr. | edit-and-continue | изменить и продолжить (функция интегрированной среды разработки Alex_Odeychuk) |
IT | End of report... Press a key to continue | Конец отчёта.... Нажмите любую клавишу для продолжения |
telecom. | end or continue fault clearance | завершение или продолжение процедуры устранения отказа (oleg.vigodsky) |
crim.law. | enquiries continue at pace | ведётся следствие (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
audit. | ensure that it will be able to continue as a going concern | обеспечение принципа непрерывности деятельности компании (triumfov) |
IT | Enter Y to replace, N to skip and continue, or Esc to cancel | Нажмите клавиши: Y для замены, N - для пропуска и продолжения, Esc - для отмены |
account. | entity 's ability to continue in operation | способность предприятия продолжать функционировать |
psychol. | find a new-born confidence to continue in my career | вновь обрести уверенность в правильности продолжения карьеры (по нынешней специальности theguardian.com Alex_Odeychuk) |
progr. | for simplicity, this discussion will continue omitting the word "pattern" when there is no risk of confusion | но для простоты в данном обсуждении мы будем и далее, если это не приведёт к путанице, опускать слово "образец" (см. Object-Oriented Software Construction second edition by Bertrand Meyer) |
Makarov. | he had hoped to continue as a full-time employee | он надеялся остаться на полном рабочем дне |
gen. | he had hoped to continue as a full-time employee | он надеялся остаться в штате |
Makarov. | he shall continue to apply every effort | он и впредь будет прилагать все усилия |
Makarov. | he will continue to deal with overseas orders | он будет продолжать заниматься зарубежными заказами |
gen. | he will continue to prosecute his practice of the law | он будет продолжать заниматься юридической практикой |
gen. | her ill luck continues | ей всё время не везёт |
gen. | his works continue | его дела живут |
gen. | housing developments continue to encroach on wildlife habitats | город продолжает теснить природные заповедники (bigmaxus) |
gen. | housing developments continue to encroach on wildlife habitats | город продолжает наползать на заповедные места дикой природы |
Makarov. | how long will this bad weather continue? | сколько времени будет стоять такая плохая погода? |
Makarov. | how long will this bad weather continue? | долго ли будет стоять такая плохая погода? |
chess.term. | how should White continue? | как продолжать белым? |
ecol. | how this development will continue | как будет дальше развиваться эта ситуация (translator911) |
humor. | I demand the banquet continue | я требую продолжения банкета (из фильма "Иван Васильевич меняет профессию" ybelov) |
Makarov. | I haven't the wherewithal to continue my education | у меня нет средств для продолжения образования |
Makarov. | I went up to my room to continue with my packing | я поднялся наверх в свою комнату, чтобы продолжить сборы |
avia. | IDENT observed, will continue to pass instructions | Сигнал опознавания наблюдаю, продолжу давать указания (Lena Nolte) |
rhetor. | if current trends continue, it won't be long before | если так пойдет и дальше, то скоро (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
polit. | if I may be allowed to continue | если вы мне разрешите продолжать |
inf. | if one continues at this pace | такими темпами (If they continue at this pace, there's absolutely no telling where they might wind up. 4uzhoj) |
Makarov. | if prices continue to rise, we shall have to draw in out spending even further | если цены будут продолжать подниматься, нам придётся ещё больше сократить расходы |
auto. | if problem continues | если неисправность не устранится (translator911) |
Makarov. | if released, he will continue to be on parole for a year | если его выпустят, то он будет отбывать условное заключение в течение года |
scient. | if such a phenomenon continues to propagate | если такое явление продолжает распространяться |
telecom. | if the alarm persists, continue to step | если аварийный сигнал сохраняется, перейдите к шагу (oleg.vigodsky) |
gen. | if the slump continues more men will be stood off | если спад затянется, и другие рабочие потеряют работу |
math. | if we continue | продолжая |
mil. | inability to continue mission | неспособность к дальнейшему выполнению задачи |
IT | Insufficient. Processing cannot continue | Недостаточно памяти. Работа не может быть продолжена |
IT | Invalid working directory. Process cannot continue | Неверный рабочий каталог. Выполнение команды не может быть продолжено |
gen. | it cannot be allowed to continue | нельзя допустить, чтобы так продолжалось и дальше (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
gen. | it can't continue this way | так это не может продолжаться |
Makarov. | it is at his insistence that I shall continue my rural speculations | и только по его настоянию я продолжу свои размышления о жизни в деревне |
gen. | it is at his insistence that I shall continue my rural speculations | и только по его настоянию я продолжу свои идиллические размышления |
gen. | it was impossible that this should continue for long | это никак не могло долго продолжаться |
math. | it will continue to | и впредь будет |
law | lease continues in full force and effect | право аренды будет продолжать действовать в полном объёме (Leonid Dzhepko) |
math. | little information makes it difficult to continue research | затруднять |
gen. | long may it continue | да будет так и впредь (ad_notam) |
progr. | loop continue | переход в начало цикла (ssn) |
gen. | market continues to ascend | рост рынка продолжается (mascot) |
st.exch. | market will continue its rally | восстановление рынка продолжится (anita_storm) |
nano | mechanics of continue | механика сплошных сред |
media. | meeting continues meeting runs on | встреча продолжается (bigmaxus) |
scient. | no doubt this debate over will continue | без сомнения, эта полемика о ... будет продолжена ... |
gen. | once you start to tell something, continue | раз начал рассказывать, то уж продолжай |
telecom. | otherwise, continue to step | в противном случае, перейдите к шагу (oleg.vigodsky) |
polit. | our country will continue to prevent interference in its internal affairs | наша страна не допустила и не допустит вмешательства в свои внутренние дела (bigmaxus) |
Makarov. | outside the building people continue their vigil | люди за стенами здания продолжают ждать |
Makarov. | palisade continues the wall | изгородь служит продолжением стены |
Makarov. | play continues to draw | пьеса всё ещё пользуется успехом |
telecom. | press Enter to continue | для продолжения нажмите на Enter (oleg.vigodsky) |
telecom. | press "Next" to continue. | для продолжения нажмите на "Next" |
dipl. | prices continue to rule high | цены продолжают оставаться на высоком уровне |
gen. | prices continue to rule high | цены продолжают стоять на высоком уровне |
dipl. | prices continue to rule low | цены продолжают оставаться на низком уровне |
gen. | prices continue to rule low | цены продолжают стоять на низком уровне |
Makarov. | prices of necessities continue to kite | цены на предметы первой необходимости лезут вверх |
IT | print interrupted. Continue? | Печать прервана. Продолжить? |
IT | Printer fault. Hit RETURN to continue, ESC to stop print | Ошибка печати. Нажмите клавишу RETURN для продолжения или клавишу ESC для прекращения печати |
IT | Processing cannot continue | Работа не может быть продолжена. Не хватает памяти для продолжения работы |
fig. | production of steel continues to increase | продукция стали продолжает расти |
softw. | require updates to continue working | нуждаться в установке обновлений для продолжения работы (cnn.com Alex_Odeychuk) |
Makarov. | road continues for miles | дорога тянется на многие мили |
gen. | sales continue to slide | продажи продолжают снижаться (triumfov) |
gen. | shall continue in existence until decided otherwise | на неограниченный срок (частный случай) The company shall continue in existence until decided otherwise by its members. 4uzhoj) |
gen. | shall continue in full force and effect | сохраняют полную силу и действие (under applicable law, such provision will be inapplicable, but the remaining provisions of this agreement will continue in full force and effect CafeNoir) |
Makarov. | she continues happy | она по-прежнему счастлива |
Makarov. | she continues with antibiotics | она продолжает принимать антибиотики |
gen. | she should continue to act pursuant to the United Nations Security Council resolutions | ей следует продолжать действовать в соответствии с резолюциями Совета Безопасности ООН |
Makarov. | she still continues in weak health | она всё ещё нездорова |
Makarov. | she will continue her studies | она продолжит свою учёбу |
gen. | she won't yield from her position and continues to argue | она не сдаёт позиций и продолжает спорить |
avia. | steady red light: "give the way to other aircrafts and continue circling" | немигающий красный свет: "уступите дорогу другим судам и продолжайте полёт по кругу" (световой сигнал для воздушных судов в полёте) |
automat. | stop/block search/continue facilities | оборудование для прерывания обработки управляющей программы, поиска кадра и продолжения работ (в автоматическом режиме по программе olga_iva) |
polit. | the arms race continues unabated | гонка вооружений не ослабевает |
polit. | the arms race continues unchecked | гонка вооружений не ослабевает |
gen. | the book continues to enjoy a large sale | книга продолжает пользоваться спросом |
law | the case continues | судебное рассмотрение дела продолжается (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | the company continues to ship more computer systems than its rivals | эта компания по-прежнему поставляет на рынок больше компьютерных систем, чем её конкуренты |
law | the contract shall continue until.. | договор действует до (A111981) |
Makarov. | the contradictions continue to deepen | противоречия углубляются |
Makarov. | the course will continue throughout the year | курс лекций продлится весь год |
gen. | the custom continues down to the present time | обычай соблюдается до настоящего времени |
Makarov. | the desert continues as far as the eye can reach | пустыня простирается насколько хватает глаз |
offic. | the importance of bearing in mind ... continues to increase | Важность осознания ... продолжает расти |
Makarov. | the instability of the pound continues | нестабильность фунта стерлингов продолжается |
Makarov. | the main road continues towards Viterbo before turning right to Bolsena | шоссе прямо до Витербу, а потом поворачивает на Больсену |
Makarov. | the main road continues towards Viterbo before turning right to Bolsena | шоссе идёт прямо до Витербо, а потом сворачивает вправо на Больсену |
quot.aph. | the meeting continues | заседание продолжается (Изречение принадлежит Остапу Бендеру в романе "Золотой телёнок". VLZ_58) |
Makarov. | the military pressure on Croatia continues to build | военное давление на Хорватию продолжает нарастать |
Makarov. | the North Sea continues to yield up vast quantities of oil and gas | Северное море продолжает поставлять огромное количество нефти и газа |
math. | the pace of development continues to increase | темпы разработки продолжают нарастать |
Makarov. | the party's old guard continue to resist economic reform | консерваторы в партии продолжали противодействовать экономической реформе |
Makarov. | the play continues to draw | пьеса всё ещё пользуется успехом |
Makarov. | the prices of necessities continue to kite | цены на предметы первой необходимости лезут вверх |
Makarov. | the prices will continue to rise | цены будут продолжать расти |
gen. | the rain still continues | дождь всё ещё идёт |
Makarov. | the recession continues to deepen | спад продолжает усугубляться |
PR | the rhetoric continues to step up | наблюдается дальнейшее ужесточение риторики (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
Makarov. | the rise in crime continues | рост преступности продолжается |
Makarov. | the road continues for miles | дорога тянется на многие мили |
Makarov. | the road continues on up the hill | дорога идёт в гору |
Makarov. | the stream of insults continues | поток оскорблений продолжается |
Makarov. | the suburbs of the city continue to seep into the surrounding rural areas | город продолжает разрастаться, и его окраины проникают уже в прилегающие сельские районы |
dipl. | the talks continue intermittently | переговоры проходят с перерывами (bigmaxus) |
econ. | the taxpayer must continue to discount the unpaid losses attributable to proportional reinsurance from pre-1988 accident years using the discount factors that were used in determining tax reserves for the 1987 tax year | налогоплательщик должен продолжать дисконтировать неоплаченные убытки, относящиеся к пропорциональному перестрахованию за годы убытка, предшествующие 1988 г., используя коэффициенты дисконтирования, которые применялись при определении налоговых резервов на 1987 налоговый год (kee46) |
Makarov. | the term "block" refers to those periods, experienced by mental workers, when they seem unable to respond and cannot, even by an effort, continue until a short time has elapsed | термин "block" относится к таким периодам, испытываемым людьми, занимающимися умственной деятельностью, когда они не способны отвечать и даже при сильном старании могут продолжить работу лишь после того, как пройдёт некоторое времени |
Makarov. | the trial continues today | сегодня продолжение слушаний по этому делу |
Makarov. | the two countries are officially at peace and yet the fighting continues | официально эти две страны находятся в состоянии мира друг с другом, однако вооружённая борьба не прекращается |
gen. | the weather continues fine | всё ещё стоит хорошая и т.д. погода (cold, windy, etc.) |
Makarov. | the wood can be tailed in, ready to continue on the other angle | балку можно закрепить в стене, и потом она пройдёт через другой угол |
gen. | the work the meeting, the exhibition, the performance, the concert, etc. continues | работа и т.д. продолжается |
telecom. | then continue to the next step | а затем перейдите к следующему шагу (oleg.vigodsky) |
gen. | there continues to be some debate | не прекращаются обсуждения (Ivan Pisarev) |
gen. | there continues to be some debate | до сих пор идут споры (Ivan Pisarev) |
gen. | there continues to be some debate | ведется много споров (Ivan Pisarev) |
gen. | there continues to be some debate | споры продолжаются (Ivan Pisarev) |
gen. | there continues to be some debate | всё ещё идут дебаты (Ivan Pisarev) |
gen. | there continues to be some debate | не прекращаются споры (Ivan Pisarev) |
gen. | there continues to be some debate | всё ещё идёт обсуждение (Ivan Pisarev) |
scient. | there have been differences of opinion in an attempt to continue | в попытке продолжить ... были представлены различные мнения ... |
audit. | these financial statements do not include any adjustments should the Company be unable to continue as a going concern. | Данная финансовая отчётность не содержит корректировок, которые были бы необходимы в том случае, если бы Компания не смогла продолжить свою деятельность на основе принципа непрерывности |
gen. | they will continue the construction through the winter months | строительство будет продолжаться всю зиму |
dipl. | this Agreement shall continue in force until | настоящее соглашение остаётся в силе до (Your_Angel) |
gen. | this literature continues to outsell fiction in the bookstores | эта литература по-прежнему продаётся в книжных магазинах лучше, чем беллетристика |
OHS | this tragic incident highlights the need for us all to continue in our efforts to ensure our work activities are always safe | этот трагический случай вновь напоминает всем нам о необходимости постоянного соблюдения правил техники безопасности на рабочем месте (Leonid Dzhepko) |
gen. | this trend will continue in the foreseeable future | эта тенденция сохранится в обозримой перспективе (witness) |
gen. | this wet weather continues | сырая погода держится |
gen. | though they know the war is lost, they continue to fight | зная хотя они знают, что война проиграна, они продолжают сражаться |
water.res. | Top level process aborted, cannot continue | продолжение невозможно |
IT | Top level process aborted, cannot continue | Ошибка процесса |
comp., MS | Unable to continue task execution because thread pool work queue is full | не удаётся продолжить выполнение задачи, так как рабочая очередь пула потоков заполнена (Exchange Server 2016 ssn) |
IT | Unable to continue with attach | функция login заблокирована, когда вы пытаетесь присоединиться к другому файл-серверу с помощью команды attach (сообщение сети NetWare) |
math. | under these conditions, a rocket could fuel up again and continue its flight | заправляться топливом (горючим) |
box. | unfitness to continue | неспособность продолжать бой (jagr6880) |
gen. | vow to continue | намерены продолжить (mascot) |
for.pol. | want the crisis to continue | желать продолжения кризиса (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
IT | Warning! Data in extended DOS partition could be destroyed. Do you wish to continue? | Внимание! Данные в расширенном разделе DOS будут удалены. Продолжать выполнение? |
IT | Warning! Data in primary DOS partition will be lost. Do you wish to continue? | Внимание! Данные, содержащиеся в основном разделе DOS, будут потеряны. Продолжить? |
IT | Warning! Data in the primary DOS partition could be destroyed. Do you wish to continue? | Внимание! Данные в основном разделе DOS будут удалены. Продолжать выполнение? |
IT | Warning! Diskette is out of sequence. Replace diskette or continue if o'key. Strike any key when ready | Внимание! Вставленная дискета не соответствует правильной последовательности. Замените дискету или продолжайте выполнение. Нажмите любую клавишу для продолжения |
polit. | we continue to believe that upholding impartial standards of accountability will advance the political consensus on which Egypt's long-term stability and economic growth depends | мы по-прежнему поддерживаем соблюдение беспристрастности, делающей возможным политический консенсус, от которого зависят стабильность и экономический рост Египта (Jen Psaki. Dec 5, 2014. washingtontimes.com) |
gen. | we hardly had time to look about us before we had to continue our journey | мы еле-еле успели осмотреться, как уже было пора отправляться в путь |
gen. | we hardly had time to look about us before we had to continue out journey | мы еле-еле успели осмотреться, как уж было пора отправляться в путь |
rhetor. | we will continue to proceed from this | будем исходить из этого (CNN, 2021 Alex_Odeychuk) |
polit. | we'll continue to propose agreement on a total nuclear weapons test ban | мы предлагали и предлагаем договориться о полном запрещении ядерного оружия (bigmaxus) |
polit. | we'll continue to support them | мы выступали, и будем выступать в их поддержку (bigmaxus) |
fire. | will continue to be able to | сохранено (сохранено применение экрана для поддержки/защиты оптической системы OLGA P.) |
econ. | with this point clear, we can continue with a discussion of ... | уяснив это, можно продолжить обсуждение |
IT | would you still like to continue? | Продолжить? |
IT | would you still like to continue? | Продолжать? |
comp., MS | you can continue to access your company network. | Теперь вы можете получить доступ к сети своей компании (Windows 8 Rori) |
gen. | you can't fly with the eagles if you continue to scratch with the turkeys | вы не можете летать с орлами, если вы плетётесь с индейками |
comp., MS | you must renew your credentials to continue to access your company network | чтобы получить доступ к сети компании, обновите свои учётные данные (Windows 8) |
gen. | you will ruin your prospects if you continue to be so foolish | если вы будете продолжать вести себя глупо, вы загубите своё будущее |
amer. | you're gonna catch a straight up 10 year charge if you'll continue to mess with all that "hustle", bro | бро, да за твои "мутки" тебе светит лет на десять отъехать, не меньше (Taras) |