Subject | English | Russian |
IT | All constraints satisfied | Все ограничения выполнены |
progr. | arrays also have constraints on particular operations instead of general constraints | массивы также имеют требования на частные операции вместо общих требований (см. "Abstraction and Specification in Program Development" by Barbara Liskov & John Guttag 1986 ssn) |
progr. | code's constraints and edge cases | ограничения и пограничные случаи, обрабатываемые кодом (neowin.net Alex_Odeychuk) |
AI. | concurrent constraints logic program | многопоточная логическая программа для решения задач удовлетворения ограничений (Alex_Odeychuk) |
math. | consist of constraints imposed on | состоять из ограничений, наложенных на (now, we are able to get the compatibility conditions which consist of constraints imposed on the functions of X) |
corp.gov. | constraints analysis | анализ "узких мест" |
corp.gov. | constraints analysis | анализ ограничений |
comp. | constraints and limitations | санкции и ограничения (Бриз) |
construct. | constraints dependent on time | нестационарные связи |
Makarov. | constraints dependent on time | реономные связи |
progr. | constraints expressions | выражения ограничений (ssn) |
progr. | constraints expressions that define the filter conditions | выражения ограничений, определяющие условия фильтрации (ssn) |
progr. | constraints for generic type parameters | ограничения обобщений для параметров типа (ssn) |
progr. | constraints for generic type parameters | ограничения параметров универсального типа (ssn) |
progr. | constraints in the subprogram specification | ограничения в спецификации метода (subprogram preconditions and postconditions or type predicates; корпорации AdaCore; из кн.: Макконнелл С. Совершенный код. Практическое руководство по разработке программного обеспечения Alex_Odeychuk) |
construct. | constraints independent of time | стационарные связи |
Makarov. | constraints independent of time | склерономные связи |
progr. | constraints list | список ограничений (ssn) |
O&G, casp. | constraints map | карта ограничений (Yeldar Azanbayev) |
O&G, casp. | constraints meeting | собрание по сдерживающим факторам (Yeldar Azanbayev) |
progr. | constraints of integration process | ограничения, связанные с процессом комплексирования (ssn) |
econ. | constraints of place | географические ограничения (A.Rezvov) |
d.b.. | constraints on columns in the table | ограничения на значения столбцов таблицы (Alex_Odeychuk) |
sec.sys. | constraints on concessions to terrorists | сокращение уступок террористам |
gen. | constraints on development | ограничения на развитие |
progr. | constraints on nonclass types | ограничения на неклассовых типах (ssn) |
gen. | constraints on power | ограничения на власть |
gen. | constraints on tests | ограничения на испытания |
media. | constraints on the media | ограничения деятельности СМИ (Alex_Odeychuk) |
mil. | constraints on the use of nuclear arms | ограничения на применение ядерного оружия (New York Times Alex_Odeychuk) |
mil. | constraints on weapons effects | ограничения на действие поражающих факторов оружия |
busin. | constraints that your organization is under | ограничения, в рамках которых работает ваша организация |
progr. | constraints theory | теория ограничений (ssn) |
astronaut. | constraints upon spacecraft configuration | ограничения по расположению элементов конструкции космического корабля |
Makarov. | Correcting the policy-induced constraints on this market would benefit consumers by almost $US5 billion a year. | Либерализация данного рынка даст потребителям ежегодную экономию в размере почти 5 млрд. Долл (Букв.: Если мы снимем ограничения, которые были введены по политическим соображениям...) |
astronaut. | crew scheduling constraints document | документ, ограничивающий график экипажа |
avia. | design to constraints method | метод проектирования с учётом ограничений |
Makarov. | effect of conformational constraints on gated electron-transfer kinetics | влияние конформационных ограничений на кинетику вентильного электронного переноса |
AI. | enforce constraints with gradient-based inference | накладывать ограничения с помощью градиентного вывода (Alex_Odeychuk) |
AI. | enforce deterministic constraints on outputs | накладывать детерминированные ограничения на выходные данные (Alex_Odeychuk) |
progr. | equality constraints on functions of the control and state variables | ограничения в виде равенств на функции управления и фазовых координат (ssn) |
progr. | equality constraints on functions of the state variables | ограничения в виде равенств на функции фазовых координат (ssn) |
el. | Functionality is ensured by imposing some strict constraints on the generation of the clock signals and their distribution to the memory elements distributed over the chip | Требуемые функциональные возможности обеспечиваются путём наложения определённых строгих условий на генерацию тактовых сигналов и их доставку к запоминающим элементам, расположенным по всему кристаллу (см. Digital Integrated Circuits – A Design Perspective 2/e by Jan M. Rabaey, Anantha Chandrakasan, Borivoje Nikolić 2003 ssn) |
progr. | identify the constraints to be imposed on the solution | выявление ограничений, налагаемых на решение (ssn) |
Makarov. | impose constraints on | налагать ограничения на |
Makarov. | impose constraints on | накладывать ограничения на |
progr. | in the definition of timed automaton, we allowed the clock constraints that serve as the invariants of locations and the guards of transitions to contain arbitrary rational constants | в определении временного автомата мы допускали использование временных ограничений в качестве инвариантов позиций и предохранителей переходов, содержащих произвольные рациональные константы (см. Model Checking / Edmund M. Clarke, Jr., Orna Grumberg, and Doron A. Peled 1999) |
progr. | independent verification of the timing constraints realised during the synthesis | независимая проверка ограничений синхронизации, осуществляемая во время синтеза (ssn) |
progr. | index constraints and discrete ranges | ограничения индекса и дискретные диапазоны (ssn) |
energ.ind. | local constraints pressure drop | падение давления на местных сопротивлениях (снижение давления в потоке жидкости или пара при прохождении вентилей, задвижек, колен, тройников и др. местных препятствий в трубопроводе) |
progr. | mapping from locations to clock constraints, called the location invariant | отображение позиций во временные ограничения, называемое инвариантом позиций (ssn) |
philos. | material constraints of time and space | материальные ограничения времени и пространства (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
tech. | physical constraints imposed by the length of the paper | ограничения в объёме статьи (из книги Климзо "Ремесло технического переводчика" alex_lyan) |
progr. | possible constraints for generic type parameters | возможные ограничения обобщений для параметров типа (ssn) |
progr. | possible constraints for generic type parameters | возможные ограничения параметров универсального типа (ssn) |
mech. | principle of replacing constraints by their reactions | аксиома освобождаемости от связей (Nik-On/Off) |
mech. | principle that the constraints of a static rigid body can be replaced by their reaction forces | аксиома освобождаемости от связей (Nik-On/Off) |
oil.proc. | process constraints removal | устранение технологических ограничений (MichaelBurov) |
space | provide new constraints on cosmological parameters | вводить новые ограничения на космологические параметры (Alex_Odeychuk) |
progr. | set of constraints on data-flow values | множество ограничений значений потоков данных (ssn) |
comp., MS | Settings and Constraints Editor | редактор параметров и ограничений (The inspector window used with all diagrams through which settings, constraints and resource definitions can be viewed and edited) |
scient. | severe constraints should be taken into consideration | следует принимать во внимание жёсткие условия ... |
progr. | stereotypes and constraints that can be applied to generalizations | стереотипы и ограничивающие условия, которые могут применяться к обобщениям (ssn) |
progr. | stereotypes, constraints, and adornments that can be applied to associations | стереотипы, ограничивающие условия и графические элементы, которые могут применяться к ассоциациям (ssn) |
radioloc. | subjected to the constraints of computing resources | при ограничении вычислительных ресурсов (Konstantin 1966) |
automat. | system with constraints depending on time | реономная система (со связями, зависящими от времени ssn) |
automat. | system with constraints independent of time | склерономная система (со связями, не зависящими от времени ssn) |
math. | the approximations used by discretization modules are more accurate with the constraints of machine arithmetic | ограничение |
progr. | the conclusions reached and the recommendations arising for acceptance, qualified acceptance, or rejection and for any time constraints placed on these recommendations | полученные выводы и рекомендации по их принятию, квалифицированному принятию, или отклонению с указанием любых временных ограничений для этих рекомендаций (ssn) |
mech. | the laws of physics impose constraints on these states | Законы физики накладывают ограничения на эти состояния |
progr. | the software functional safety assessment produces a clear statement on the extent of compliance found, the judgements made, remedial actions and timescales recommended, the conclusions reached and the recommendations arising for acceptance, qualified acceptance, or rejection and for any time constraints placed on these recommendations | Оценка функциональной безопасности программного обеспечения формирует ясное утверждение о степени найденного соответствия, сделанных обоснованиях, мерах по устранению недостатков с рекомендуемыми сроками их устранения, полученные выводы и рекомендации по их принятию, квалифицированному принятию, или отклонению с указанием любых временных ограничений для этих рекомендаций (см. IEC 61508-7: 2010) |
Makarov. | triumph over the constraints on space | справиться с трудностями размещения материала в ограниченном объёме (книги, статьи) |
progr. | unavoidable constraints of integration process | неизбежные ограничения, связанные с процессом комплексирования (ssn) |
tech. | untethered from the constraints of an internal combustion engine | освобождённый от ограничений, накладываемых двигатель внутреннего сгорания (Raz_Sv) |
AI. | use of constraints for partial description of objects | использование ограничений для частичного описания объектов (Alex_Odeychuk) |
progr. | verification of the timing constraints realised during the synthesis | проверка ограничений синхронизации, осуществляемая во время синтеза (ssn) |
gen. | within the constraints of | в рамках (Wiana) |