Subject | English | Russian |
fin. | accounts considered to be in default | просроченная задолженность со сроком задержки платежей 180 дней и более (behind by 180 days or more; Thomson Reuters; описательный перевод Alex_Odeychuk) |
avia. | aircraft is considered to be missing | воздушное судно считается пропавшим без вести |
sociol. | be considered as obstacles to development | рассматриваться как препятствие на пути прогресса (Alex_Odeychuk) |
offic. | be considered equivalent to | приравниваться к (igisheva) |
gen. | be considered to be | счесться |
uncom. | be considered to be | вменяться в (Супру) |
gen. | be considered to be | считаться |
adv. | be considered to be the best in this field | считаться лучшими в своём классе (контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
product. | be considered to be the date of | считается дата (Yeldar Azanbayev) |
Makarov. | cathode is considered by convention to be at zero potential | условно считается, что потенциал катода равен нулю |
patents. | consider a hearing to be appropriate | считать слушание дела целесообразным |
gen. | consider one's action as an effort to be helpful | рассматривать свои действия в качестве попытки быть полезным |
gen. | consider one's action as an effort to be helpful | рассматривать свои действия в качестве попытки оказать помощь |
gen. | consider him to be a clever man | считать его умным человеком (her to be a lucky girl, him to be wise, etc., и т.д.) |
gen. | consider it to be an unpromising backwater | считать бесперспективным тупиком (New York Times Alex_Odeychuk) |
quot.aph. | consider such to be | считать таковое (a + noun – тем-то Alex_Odeychuk) |
polit. | consider the clause to be invalid | считать статью утратившей силу |
polit. | consider the clause to be outdated | считать статью утратившей силу |
busin. | consider this information to be confidential | считать данную информацию конфиденциальной (yevsey) |
Gruzovik | consider to be | посчитать |
gen. | consider to be | посчитать |
Makarov. | consider to be main task | считать что-либо своей основной задачей |
product. | consider to be outdated | считать утратившим силу (Yeldar Azanbayev) |
math. | consider to be proved | считать доказанным |
gen. | consider to be the epitome of | считать верхом чего (SigGolfer) |
biochem. | considered to be numbered consecutively | рассматривать с последовательной нумерацией (VladStrannik) |
commer. | Date of Bill of Lading is considered to be the date of delivery of the Goods | Дата Коносамента считается датой поставки Товара (Michelle_Catherine) |
progr. | Demand driven I/O tasks referred to as passive I/O tasks in Gomaa [2000] are used when dealing with passive I/O devices that do not need to be polled. In particular, they are used when it is considered desirable to overlap computation with I/O | Асинхронные задачи ввода / вывода называемые пассивными задачами ввода / вывода в Gomaa [2000] используются для работы с пассивными устройствами ввода / вывода, которые не надо опрашивать. В частности, они применяются в случае, когда желательно совместить вычисления с вводом / выводом (см. Software Modeling and Design by Hassan Gomaa 2011) |
busin. | Duties are considered to be fulfilled | Обязательства считаются выполненными (Soulbringer) |
progr. | events to be considered | события, подлежащие рассмотрению (ssn) |
gen. | he is a man to be considered | с этим человеком приходится считаться |
gen. | he is a man to be considered | с этим человеком нельзя не считаться |
gen. | he is considered to be clever | его считают умным |
gen. | he is considered to be clever | его находят умным |
Makarov. | he wanted to be considered as a serious actor, not just a heart-throb | он хотел, чтобы к нему относились как к серьёзному актёру, а не просто как к предмету всеобщего обожания |
gen. | he wishes to be considered conscientious and prudent | он хочет, чтобы его считали добросовестным и благоразумным |
gen. | his behavior could be considered as unwillingness to help her | его поведение можно рассматривать, как нежелание ей помочь |
gen. | his behaviour could be considered as unwillingness to help her | его поведение можно рассматривать, как нежелание ей помочь |
HR | I would like to be considered | я бы хотел, чтобы моя кандидатура была рассмотрена (Olga Fomicheva) |
gen. | if we are to be considered good parents | если мы хотим считаться хорошими родителями (Leonid Dzhepko) |
mil. | if you fail to sign out you will be considered AWOL | если ты не распишешься в том, что уходишь из расположения части, то будешь считаться в самовольной отлучке |
gen. | if you fail to sign out, you will be considered AWOL | если ты уйдёшь без увольнительной, ты будешь считаться в самовольной отлучке |
chess.term. | in the past, every man considered a loss to a woman to be a tragedy of sorts | в прошлом каждый мужчина считал поражение от женщины своего рода трагедией |
archit. | is considered to be | считается (чем-либо yevsey) |
gen. | is considered to be | считается (Water is considered to be soft in our area unlike the rest of the region, that means we don't need to add as much detergent to it. ART Vancouver) |
gen. | it has to be considered that | следует принимать в расчёт то, что (Andrey Truhachev) |
gen. | it has to be considered that | следует учитывать то, что (Andrey Truhachev) |
gen. | it has to be considered that | следует принимать во внимание то, что (Andrey Truhachev) |
gen. | it has to be considered that | cледует учесть, что (Johnny Bravo) |
gen. | it remains to be considered | это остаётся рассмотреть (examined, remembered, proved, etc., и т.д.) |
gen. | it remains to be considered | это остаётся обдумать (examined, remembered, proved, etc., и т.д.) |
gen. | it remains to be considered | это нужно рассмотреть (examined, remembered, proved, etc., и т.д.) |
gen. | it remains to be considered | это нужно обдумать (examined, remembered, proved, etc., и т.д.) |
Makarov. | methonium ion СH5+,containing a five coordinate carbon atom, is considered to be the parent nonclassical carbocation | метониевый ион, содержащий пятикоординационный атом углерода, рассматривается как исходный в ряду неклассических карбокатионов |
law | Moscow to be considered the place of conclusion of the present Contract. | Местом заключения настоящего Контракта считается г. Москва (Валерия 555) |
progr. | other factors that need to be considered | другие рассматриваемые факторы (ssn) |
bank. | payment is considered to be made | Платёж считается выполненным (schmidtd) |
O&G, sakh. | process fluids from the wells are considered to be sweet | технологические флюиды из скважин не содержат сернистых соединений |
progr. | program may be considered to be in violation of the architectural design | программа нарушает структурное проектирование (ssn) |
polit. | Proposals by the Soviet Government on matters to be considered by the summit meeting of the four Powers | Предложения Советского правительства по вопросам, выдвигаемым к рассмотрению на Совещании с участием глав правительств четырёх держав (внесены 5 мая 1958 г.; док. ООН А/3929 от 18 сентября 1958 г., submitted on 5 May 1958; UN Doc. A/3929 of 18 September 1958) |
patents. | requests shall be rejected if they are not considered to be appropriate | предложения будут отклонены, если не будут признаны целесообразными |
Makarov. | Robin Hood was considered to be a deadly marksman | Робин Гуд считался очень метким стрелком |
gen. | shall be considered to have lost force | признать утратившим силу (ABelonogov) |
Makarov. | she considered teaching children to be her mission | она считала преподавание своим призванием |
gen. | she is generally considered to be a very clever person | её все считают очень умным человеком (a very attractive girl, etc., и т.д.) |
scient. | a significant quantity of experimental data must be collected before the theory can be considered to be complete | значительное количество экспериментальных данных должно быть собрано, прежде чем теория будет рассматриваться как завершенная |
scient. | such a solution is also considered to be correct | такое решение также считается правильным ... |
math. | than is considered to be the case | чем принято считать |
gen. | the article was considered to be too disparaging of the writer | было сочтено, что статья содержит чересчур уничижительную оценку писателя |
Makarov. | the cathode is considered by convention to be at zero potential | условно считается, что потенциал катода равен нулю |
law | the date of transfer is considered to be the day of receipt | Дата передачи исчисляется со дня поступления |
Makarov. | the distinction of noun and verb seems to me to be the distinction between an object considered statically, and one, perhaps the same object, considered A verb is a noun in motion, a noun is a verb at rest | различие между именем и глаголом представляется мне различием между объектом, рассматриваемым статично, и объектом, может быть, тем же самым, рассматриваемым динамично, глагол – это имя в движении, а имя – это глагол в покое (S. H. Hodgson) |
Makarov. | the distinction of noun and verb seems to me to be the distinction between an object considered statically, and one, perhaps the same object, considered dynamically. A verb is a noun in motion, a noun is a verb at rest | Различие между именем и глаголом представляется мне различием между объектом, рассматриваемым статично, и объектом, может быть, тем же самым, рассматриваемым динамично. Глагол – это имя в движении, а имя – это покоящийся глагол |
MSDS | the information given is designed only as guidance for safe handling, use, processing, storage, transportation, disposal and release and is not to be considered a warranty or quality specification | Предоставленная информация предназначена только в качестве руководства для безопасного обращения, использования, переработки, хранения, транспортировки, утилизации и выпуска и не должна рассматриваться как гарантия или спецификация качества |
Makarov. | the methonium ion CH5+, containing a five coordinate carbon atom, is considered to be the parent nonclassical carbocation | метониевый ион, содержащий пятикоординационный атом углерода, рассматривается как исходный в ряду неклассических карбокатионов |
Makarov. | the methonium ion CH5+,containing a five coordinate carbon atom, is considered to be the parent nonclassical carbocation | метониевый ион, содержащий пятикоординационный атом углерода, рассматривается как исходный в ряду неклассических карбокатионов |
Makarov. | the methonium ion СH5+,containing a five coordinate carbon atom, is considered to be the parent nonclassical carbocation | метониевый ион, содержащий пятикоординационный атом углерода, рассматривается как исходный в ряду неклассических карбокатионов |
law | the payment date shall be considered the date when the funds are credited to the correspondent account | датой оплаты считается дата поступления на счёт |
math. | the problem to be considered in this section | задача, которая будет рассматриваться в данном параграфе |
Makarov. | there are other important factors to be considered | имеются и другие важные факторы, которые необходимо принять во внимание |
gen. | there are others to be considered | не надо забывать и о других |
scient. | there are two points to be considered in answering this question. First | есть два момента, которые следует рассмотреть, отвечая на этот вопрос. Первый ... |
Makarov. | they alone fall to be considered here | здесь только на них и следует обращать внимание |
avia. | this can be considered to be the positive side of risk | это может считаться как положительная сторона риска (Your_Angel) |
math. | this new form of equations as applied to for natural systems can be considered as | применённый |
construct. | Under the contract the commencement date for the work is considered to be the date when the advance is paid to the contractor | по условиям контракта датой начала работ считается день перечисления аванса подрядчику |
construct. | Under the contract the commencement date for the work is considered to be the date when the design documents are handed over | по условиям контракта датой начала работ считается день передачи проектной документации |
Makarov. | we considered her to be our friend | мы считали её своим другом |
gen. | we considered ourselves to be perfect strangers there | мы считали себя там совершенно чужими |
gen. | who you consider yourself to be | кем вы хотите стать (Ю Ко) |
gen. | withdraw one's name to be considered for nomination | брать самоотвод (VLZ_58) |
gen. | works of art have to be considered in terms of composition, use of the materials, draughtsmanship, colours and what the artist was trying to express | произведения искусств следует рассматривать с точки зрения композиции, использования материала, рисунка, цвета и того, что пытался выразить художник |
formal | you are considered to be in breach of | вы нарушаете (You are considered to be in breach of the Animal Control By-law, including section 12, which reads: …...) |