Subject | English | Russian |
patents. | consider a hearing to be appropriate | считать слушание дела целесообразным |
gen. | consider one's action as an effort to be helpful | рассматривать свои действия в качестве попытки быть полезным |
gen. | consider one's action as an effort to be helpful | рассматривать свои действия в качестве попытки оказать помощь |
gen. | consider him to be a clever man | считать его умным человеком (her to be a lucky girl, him to be wise, etc., и т.д.) |
gen. | consider it to be an unpromising backwater | считать бесперспективным тупиком (New York Times Alex_Odeychuk) |
quot.aph. | consider such to be | считать таковое (a + noun – тем-то Alex_Odeychuk) |
polit. | consider the clause to be invalid | считать статью утратившей силу |
polit. | consider the clause to be outdated | считать статью утратившей силу |
scient. | consider the tasks that need to be carried out | рассмотрим задания, которые необходимо выполнить |
busin. | consider this information to be confidential | считать данную информацию конфиденциальной (yevsey) |
Gruzovik | consider to be | посчитать |
gen. | consider to be | посчитать |
Makarov. | consider to be main task | считать что-либо своей основной задачей |
product. | consider to be outdated | считать утратившим силу (Yeldar Azanbayev) |
math. | consider to be proved | считать доказанным |
gen. | consider to be the epitome of | считать верхом чего (SigGolfer) |
quot.aph. | I am man. I consider nothing that is human alien to me | я человек, и ничто человеческое мне не чуждо (mangoo) |
gen. | I consider him to be worthy of confidence | я полагаю, что он заслуживает доверия |
gen. | I consider him to be worthy of confidence | я считаю, что он заслуживает доверия |
gen. | it is of interest to consider the possibility of a reduced potential energy function of diatomic molecules | представляет интерес рассмотреть возможность приведенной функции потенциальной энергии двухатомных молекул |
polit. | Proposal by the Soviet Union to hold bilateral and multilateral consultations in order to achieve solutions to disputes, better mutual understanding and strengthening of confidence and by doing so to lay a groundwork for convening an All-Asia forum for a joint search for constructive solutions. A separate conference of the countries in the Pacific region could be convened after appropriate preparation to consider issues of security, including economic security | Предложение Советского Союза о том, чтобы посредством двусторонних и многосторонних консультаций добиваться решения спорных вопросов, лучшего взаимопонимания и укрепления доверия и создать тем самым предпосылки для проведения общеазиатского форума для совместных поисков конструктивных решений. Можно было бы соответствующим образом подготовить и провести отдельное совещание стран Тихоокеанского бассейна для рассмотрения вопросов безопасности, включая экономическую (Заявление Советского правительства; "Правда", 24 апреля 1986 г., statement by the Soviet Government, Pravda, 24 April 1986) |
scient. | still another factor to consider is that | и ещё один фактор, который следует рассмотреть, состоит в том, что |
scient. | understand what is, it might be useful to consider why | чтобы понять, что представляет собой ..., полезно рассмотреть, почему ... |
math. | we assume that the plate is thin, so that we may consider the problem to be two-dimensional | рассматриваться |
Makarov. | we consider him to be a clever man | мы считаем его умным человеком |
gen. | we consider that you are not to blame | мы считаем, что вы не виноваты |
gen. | who you consider yourself to be | кем вы хотите стать (Ю Ко) |