Subject | English | Russian |
Gruzovik, geol. | complexion formation | комплексообразование |
cosmet. | complexion is harmonised | выравнивается цвет лица (elenajouja) |
gen. | complexion of the war | ход войны (the complexion of the war was changed by two great victories – две решающие победы изменили ход войны Taras) |
perf. | complexion perfector | средство, маскирующее несовершенства кожи (The no-makeup feel complexion perfector – средство, маскирующее несовершенства кожи c эффектом "без макияжа" Olga Fomicheva) |
gen. | complexion tone | фактура (грима) |
gen. | complexion tone | основной тон (грима) |
gen. | her complexion gathered colour | она посвежела |
gen. | her complexion gathered colour | она порозовела |
Makarov. | her complexion was clear, but quite olive | кожа на лице у неё была чистой, но с желтоватым оттенком |
gen. | her complexion wears well | у неё сохранился хороший цвет лица |
Makarov. | his complexion betokens bad health | цвет его лица говорит о плохом здоровье |
gen. | his complexion has sallowed | цвет его лица стал землистым |
Makarov. | his complexion remained pale and pasty | его лицо оставалось бледным и одутловатым |
geol. | predominantly complexion formation | преобладающее комплексное образование |
gen. | put a different complexion on | придать чему-либо другую окраску (В.И.Макаров) |
gen. | put a different complexion on the matter | представить дело в ином свете (Anglophile) |
Makarov. | put a different complexion on the matter | представить дело в другом свете |
gen. | put a different complexion on the matter | представить дело другом свете |
gen. | set off her complexion nicely | прекрасно и т.д. подчёркивать её цвет лица (delightfully, etc.) |
gen. | set off her complexion nicely | прекрасно и т.д. оттенять её цвет лица (delightfully, etc.) |
Makarov. | she has a naturally pale complexion and dark hair | у неё от природы бледное лицо и тёмные волосы |
Makarov. | she was fat and her complexion was muddy and spotty | она была толстой, и кожа у неё была нечистой и вся в прыщах |
Makarov. | she was fat and her complexion was muddy and spotty | он была толстой, и кожа у неё была нечистой и прыщавой |
gen. | that puts a different complexion on the matter | это представляет дело в ином свете |
gen. | the complexion of the war changed by two great victories | две решающие победы изменили ход войны |
gen. | the complexion of the war was changed by two great victories | две решающие победы изменили ход войны |
gen. | the threatening complexion of the sky | зловещий вид неба |
gen. | the threatening complexion of the sky | зловещий цвет неба |
gen. | your complexion is wonderful, don't try to improve upon nature | у вас прекрасный цвет лица, не пытайтесь подправить природу |