Subject | English | Russian |
gen. | a pillar of community | столп общества |
Makarov. | abstract community | теоретическое сообщество |
biol. | abstract community | обобщённое сообщество |
gen. | adult communities | посёлки для престарелых |
gen. | adult communities | дома для престарелых |
avia. | aeronautical community | авиационные специалисты |
avia. | aerospace community | специалисты в области авиации и космонавтики |
avia. | AEW community | фирмы-поставщики самолётов дальнего радиолокационного обнаружения |
avia. | AEW community | фирмы-поставщики самолётов ДРЛО |
avia. | AEW community | специалисты по системам ДРЛО |
avia. | aircraft community | специалисты в области самолётостроения |
avia. | aircraft community | авиационные специалисты |
avia. | airport community noise | шум в окрестностях аэропорта |
Makarov. | alienation from community | отчуждение от общества |
gen. | an uptight white community | посёлок, в котором обособленно живут белые |
geol. | animal community | животное сообщество |
gen. | areas which are densely inhabited by small national communities | районы компактного проживания малочисленных народностей (ABelonogov) |
gen. | ARIS Community Development and Investment Agency | АРИС (Kyrgyzstan HarryWharton&Co) |
gen. | arts community | мир деятелей искусства |
med. | Assertive Community Treatment | настойчивое интенсивное лечение в сообществе (Artemie) |
gen. | Assets and Community Upgrades Manager | Менеджер по модернизации объектов и инфраструктуры (SEIC, как вариант ABelonogov) |
gen. | Assets & Community Upgrades Manager | Менеджер по модернизации объектов и инфраструктуры (SEIC, как вариант ABelonogov) |
avia. | attack community | экипажи ударных ЛА |
avia. | attack community | экипажи ударных бомбардировщиков |
avia. | attack community | лётчики-штурмовики |
avia. | aviation community | авиационные специалисты |
gen. | bedroom communities | спальные районы (Alexander Demidov) |
gen. | bedroom community | спальный район (A commuter town is an urban community that is primarily residential, from which most of the workforce commutes out to earn their livelihood. Many commuter towns act as suburbs of a nearby metropolis that workers travel to daily, and many suburbs are commuter towns. Commuter towns belong to the metropolitan area of a city, and a ring of commuter towns around an urban area is known as a commuter belt. A commuter town may also be known as a bedroom community or bedroom suburb (Canada and U.S. usage), a dormitory town (UK Commonwealth and Ireland usage), or less commonly a dormitory village (UK Commonwealth and Ireland). These terms suggest that residents sleep in these neighborhoods, but normally work elsewhere; they also suggest that these communities have little commercial or industrial activity beyond a small amount of retail, oriented toward serving the residents. wiki Alexander Demidov) |
gen. | bedroom community | спальный (Alexander Demidov) |
Makarov. | bee community | пчелиная семья |
Makarov. | bentgrass community | поливицевый луг |
Makarov. | bentgrass community | полевичник |
biol. | benthos community | сообщество флоры и фауны морского дна (MichaelBurov) |
biol. | benthos community | бентосное сообщество (MichaelBurov) |
Gruzovik, biol. | biological community | биоценоз |
biol. | biotic community | биоценоз |
gen. | black Christian community | христианская община афро-американцев (erelena) |
gen. | black Christian community | афро-американская христианская община (erelena) |
gen. | black community | негритянская община (erelena) |
gen. | black community | чернокожие братья (erelena) |
gen. | black community | чернокожее население (erelena) |
gen. | black community | негритянское сообщество (erelena) |
gen. | black community | чёрное население (erelena) |
med. | Canadian community health survey | Канадский опрос общественного здравоохранения (Linera) |
gen. | children's community | детский городок |
gen. | children's community | школа-интернат |
biol. | climax community | сообщество организмов, находящееся в равновесии с окружающей средой |
Makarov. | climax community | устойчивое сообщество |
Makarov. | climax community | климаксное сообщество (the characteristic and relatively stable community for a particular area; длительно сохраняющееся устойчивое сообщество, развившееся в результате смены последовательных сукцессионных стадий) |
biol. | climax community | климакс |
biol. | climax community | находящееся в равновесии с окружающей средой |
gen. | closed community | замкнутое растительное сообщество |
gen. | cluster home community | коттеджный посёлок (Bagriantseva) |
biol. | coefficient of community | коэффициент общности |
Makarov. | collective interest of a community | общие интересы общества |
Makarov. | collective interests of a community | общие интересы общества |
Makarov. | communities at risk | сообщества в условиях риска |
Makarov. | community a valuable service | они оказывают ценную услугу обществу |
gen. | community acquis | Свод Правил Сообщества (ЕС Nurlan) |
gen. | community adjustment | адаптация к жизни в обществе (jagr6880) |
avia. | community aerodrome radio station | аэродромная радиостанция связи |
gen. | community affairs | вопросы местного самоуправления |
gen. | community affairs | связи с общественностью |
gen. | community and municipal facilities | объекты социального и коммунально-бытового назначения (more hits Alexander Demidov) |
gen. | community and municipal facilities | объекты социального и коммунально-бытового назначения (more hits – АД) |
Makarov. | community and social services | общественное и социальное обслуживание |
gen. | Community Antenna Television | абонентское телевидение (CATV) |
gen. | community architecture | социальная архитектура |
gen. | community-associated MRSA | МРЗС густонаселённых районов (Millie) |
gen. | Community Awareness Panel | Комиссия по связям с общественностью (Брит. Кунделев) |
Игорь Миг | community-based | районного уровня |
Игорь Миг | community-based | районного масштаба |
Игорь Миг | community-based | муниципального уровня |
Игорь Миг | community-based | на местном уровне |
Makarov. | community-based alternatives to confinement | альтернативы лишению свободы средствами общины |
gen. | community-based alternatives to confinement | альтернативы лишению свободы, тюремному заключению средствами общины |
gen. | Community Based Disaster Management | Управление Стихийными Бедствиями на Базе Общин (CBDM Vladimir71) |
gen. | community-based group | группа по месту жительства (Кунделев) |
gen. | community-based natural resource management | рациональное использование природных ресурсов на уровне общин (AD Alexander Demidov) |
gen. | community-based organizations | организации на уровне общины (CBO Lavrov) |
gen. | community-based organizations | общинные организации (CBO Lavrov) |
gen. | community based residential services | обслуживание районного уровня по месту жительства (Linera) |
gen. | community-based services | общественные услуги на местах (Majon) |
gen. | community board | общинное правление (Any problem which affects part or all of the community, from a traffic problem to deteriorating housing, is a proper concern of a community board. WK Alexander Demidov) |
Makarov. | community boundaries | границы фитоценозов |
gen. | community building | развитие местных общественных структур (inna203) |
gen. | community building | общинное развитие (inna203) |
gen. | community calendar | календарь событий города (или другого населённого пункта Alex Lilo) |
gen. | community calendar | местная городская и т.п. афиша (Alex Lilo) |
biol. | community chersic | сообщество пустырей |
gen. | Community Cleanup Day | субботник (A community cleanup brings volunteers together to clean, repair, and improve public spaces or other areas 4uzhoj) |
gen. | community clinic | бесплатная больница (A community clinic means a clinic operated by a tax-exempt nonprofit corporation that is supported and maintained in whole or in part by donations, bequests, gifts, grants, government funds or contributions that may be in the form of money, goods, or services. Olga Fomicheva; По крайней мере в США community clinic - это не больница, а поликлиника общего профиля, т.е. без специализаций. demyanov) |
gen. | community commitment | социальная активность (Ремедиос_П) |
gen. | community connections | Общественные связи (контекст Alina_Demidova) |
gen. | community contracting | общинная контрактация (belinna5) |
med. | community coordinator | организатор координатор работы с населением |
gen. | community defense volunteer squad | отряд самообороны (S. Manyakin) |
gen. | community demand | запрос общества (capricolya) |
gen. | Community development | развитие местной инфраструктуры (AndersonM) |
Makarov. | community development | обучение местных кадров |
Makarov. | community development | обучение местного населения |
gen. | community development | развитие местных общественных структур (SWexler) |
gen. | community development | общинное развитие |
gen. | community development block | блок развития местного сообщества (Баян) |
gen. | community development block | блок общинного развития (Баян) |
gen. | Community disruption | разрушение поселений (Amazing penguin) |
gen. | Community disruption | Распад отношений с общиной (Amazing penguin) |
gen. | community-driven development | развитие, направляемое общиной (Lavrov) |
biol. | community dry weight harvest | чистая продуктивность сообщества |
gen. | community education | муниципальная система обучения взрослых (Кунделев) |
gen. | community emergency response team | общественная группа реагирования на чрезвычайные ситуации (WiseSnake) |
gen. | community empowerment | расширение прав и возможностей сообществ (Alexey Lebedev) |
gen. | community events | общественные события (alemaster) |
gen. | community facilities | коммунальное хозяйство |
gen. | community facilities | коммунальные услуги |
gen. | community facilities | службы общины |
gen. | community facilities | объекты социального жилищно-гражданского назначения (Community facilities include health, education and those relating to religious worship. – АД) |
gen. | community facilities | учреждения общины |
gen. | community facilities | предприятия культурно-бытового обслуживания населения |
gen. | community facilities | объекты социальной сферы (lawput) |
gen. | community facilities | предприятия коммунального хозяйства |
gen. | community facilities | объекты социального жилищно-гражданского назначения (Community facilities include health, education and those relating to religious worship. Alexander Demidov) |
med. | community formulary system | муниципальная формулярная система |
gen. | community goes bankrupt | сообщество разоряется |
gen. | community goes bankrupt | община разоряется |
gen. | Community Health and Environmental | система контроля за состоянием здоровья населения и окружающей средой |
gen. | community health program | программа общественного здравоохранения (AMlingua) |
Makarov. | community home | государственная исправительная школа для малолетних нарушителей (в Великобритании) |
gen. | community home | государственная исправительная школа для малолетних правонарушителей (в Великобритании) |
med. | community hospital | больница общего профиля (Dimpassy) |
gen. | community hygiene | социальная гигиена (irina knizhnik) |
gen. | community infrastructure and facilities | объекты соцкультбыта (the terms "welfare" and 'social support" both imply government-funded facilities for disadvantaged members of society rather than the concert halls, shopping centres, and so forth which объект соцкультбыта encompasses D Cassidy) |
gen. | community interest company | коммерческая организация общественного блага (как вариант wikipedia.org 4uzhoj) |
gen. | community investment | инвестиции в социальную сферу (Евгений Тамарченко) |
gen. | community is on the move | сообщество работает |
gen. | community is on the move | сообщество действует |
Makarov. | community landscape | зеленые насаждения в населённых пунктах |
Makarov. | community landscape | зелёные насаждения в населённых пунктах |
gen. | community law center | общественная юридическая консультация (tarakashka) |
gen. | Community Liaison Coordinator | Координатор по связям с населением (SEIC, как вариант ABelonogov) |
gen. | community liaison office | общественная приёмная (sva) |
gen. | Community Liaison Officer | специалист по связям с общественностью (Atenza) |
gen. | Community living | Люди, живущие дома (Живущие у себя дома, а не в домах престарелых и т.п. Грушниций) |
Makarov. | community medicine | медицинское обслуживание какого-либо района |
gen. | community medicine | медицинское обслуживание какого-либо района |
gen. | community meeting | собрание жителей района (ART Vancouver) |
gen. | community members | члены сообщества (Linera) |
gen. | community mental health center | РАЙОННЫЙ центр психического здоровья (В ВАШЕМ РАЙОНЕ Artjaazz) |
avia. | community noise | шум в окрестностях аэропорта |
avia. | community noise level | уровень шума в населённом пункте |
avia. | community noise level | уровень шума в населённом районе |
Makarov. | community nurse | патронажная медицинская сестра |
gen. | community nutrition | общественное питание (zarazagirl) |
gen. | Community of Consumer Cooperatives | союз потребительских обществ (eurocoop.org 4uzhoj) |
nautic. | Community of European Shipyards' Associations | Сообщество ассоциаций европейских судоверфей (verafifa) |
nautic. | Community of European Shipyards' Associations | Сообщество ассоциаций европейских судостроительных и судоремонтных заводов (verafifa) |
gen. | community of goods | общность владения (имуществом) |
gen. | community of goods | общность владения имуществом |
gen. | community of hobbyists | сообщество любителей (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | community of interest, any arrangement, as ownership of controlling amounts of stock by friendly interests, which insures permanent harmony of policy and management between different enterprises, without actual lease or consolidation | общность интересов – любое соглашение, как например, соглашение между лицами, имеющими общие интересы и владеющими контрольными пакетами акций разных предприятий, которое гарантирует постоянную согласованность политики и менеджмента между этими предприятиями без фактической передачи в аренду или объединения указанных пакетов акций |
Makarov. | community of monks | монашеская обитель |
Makarov. | community of opinions | общность мнений |
gen. | community of ownership | общность владения |
gen. | community of practice | сообщество практикующих (wikipedia.org maryxmas) |
gen. | community of professionals | профессиональное сообщество (Курс на семью – это часть большой системной работы, направленной на создание в нашей стране сильного профессионального сообщества специалистов в сфере детства = Focus on the Family is part of a large ongoing effort to create a strong community of childhood professionals in this country Alexander Demidov) |
gen. | community of religion | единоверчество |
gen. | community of religion | единоверие |
Makarov. | community of thoughts and feeling | общность мыслей и чувств |
gen. | community of views | общность взглядов |
gen. | community organisation | общественная организация (katiekirian) |
gen. | community organisation | общественная организация по месту жительства (Кунделев) |
med. | community organizer | организатор общины |
gen. | community organizer | заниматься общественной деятельностью (to be community organizer szalinka) |
Makarov. | community oriented medical service | медицинское обслуживание психически больных, не изолированных от общества |
Makarov. | community participation | участие общественности |
med. | community pharmacy | американская розничная аптека (располагающаяся в микрорайоне) |
med. | community pharmacy | американская розничная аптека, располагающаяся в микрорайоне |
gen. | community picket | пикет солидарности (Кунделев) |
gen. | Community Plant Variety Office | Управление Сообщества по разнообразию растений (CPVO 25banderlog) |
gen. | community playground | общественная спортивная площадка |
Makarov. | community playground | общественная детская или спортивная площадка |
gen. | community playground | общественная детская площадка |
gen. | community policing | работа участковых полицейских с населением (А.Шатилов) |
gen. | community policing | квартальная полиция (SBS) |
gen. | community property | общая собственность (супругов) |
gen. | community providers | общественные организации (yuliya zadorozhny) |
gen. | community punishment | общественное наказание (An alternative to a custodial sentence, which involves undertaking non-paid work which benefits the community. Vladimir71) |
gen. | community redevelopment | благоустройство населённых пунктов (Alex Lilo) |
gen. | community reference laboratory | эталонная лаборатория содружества (yo) |
gen. | community rehabilitation | внебольничная реабилитация (bookworm) |
gen. | community relations manager | специалист по связям с населением (Alexander Demidov) |
gen. | community relief | социальная активность в обществе (Alexander Demidov) |
gen. | community relief | социальная активность (Alexander Demidov) |
med. | community resilience | Устойчивость сообщества в борьбе с негативными последствиями неблагоприятных ситуаций (Natalya Rovina) |
gen. | community resistance. | сопротивление местного населения (As in The Company has overcome one of the major challenges associated with modern mining projects: community resistance. Val Voron) |
Makarov. | community resource evaluation | оценка ресурсов сообщества |
gen. | community role | роль общества |
gen. | community rules | правила общества |
Makarov. | community school | государственная исправительная школа для малолетних нарушителей (в Великобритании) |
gen. | community school | государственная исправительная школа для малолетних правонарушителей (в Великобритании) |
gen. | community self-protection group | комитет общественной безопасности (Tayafenix) |
gen. | community service | общественная работа (work helping people in the local community that sb does without being paid, either because they want to, or because they have been ordered to by a court as a punishment. OALD Alexander Demidov) |
gen. | community service | добровольная работа на благо общества |
gen. | community service | общественная деятельность (Community service is donated service or activity that is performed by someone or a group of people for the benefit of the public or its institutions. wiki Alexander Demidov) |
Makarov. | community services | общественное обслуживание |
Makarov. | community services | общественные службы |
gen. | community services | общественные инициативы (Beloshapkina) |
gen. | community sing | вокальный вечер |
gen. | community singing | пение хором |
Makarov. | community singing | выступления народного хора |
gen. | community singing | вокальный вечер |
gen. | community singing | выступление народного хора |
gen. | community spirit | чувство коллективизма (Andrey Truhachev) |
gen. | community spirit | чувство принадлежности к данному общине |
gen. | community spirit | дух коллективизма (Andrey Truhachev) |
Makarov. | community spirit | чувство принадлежности к данному обществу или общине |
gen. | community spirit | чувство принадлежности к данной общине |
gen. | community spirit | чувство принадлежности к данному обществу |
comp. | community string | строка доступа (в протоколе SNMP alxa) |
comp. | community string | строка имени и пароля (одна строка в которой одновременно передается имя пользователя и пароль paulik) |
Makarov. | community study | социологическое исследование |
biol. | community type | тип сообщества |
gen. | community worker | работник патронажа |
biol. | composition community | состав сообщества |
gen. | Congress of Jewish Religious Communities and Organizations in Russia | КЕРООР (Конгресс еврейских религиозных организаций и объединений в России maryxmas) |
Makarov. | consolidate community | укреплять сообщество |
avia. | control community | специалисты в области управления |
gen. | correctional community service | исправительные общественные работы (MichaelBurov) |
gen. | correctional community service | ИОР (MichaelBurov) |
gen. | corrective community service | ИОР (MichaelBurov) |
gen. | corrective community service | исправительные общественные работы (MichaelBurov) |
Makarov. | countries of European Community | страны ЕС |
gen. | Court of Justice of the European Coal and Steel Communities | Суд Европейского объединения угля и стали (историческое название Европейского суда с 1952 по 1958 гг. Ivan Pisarev) |
Игорь Миг | creative community | представители научно-технической и творческой интеллигенции |
Игорь Миг | creative community | научно-техническая и творческая интеллигенция |
Игорь Миг | creative community | работники культуры и искусства |
Игорь Миг | creative community | креативный класс |
agrochem. | cultural plant community | культурное растительное сообщество |
gen. | culturally and linguistically diverse communities | общины, различные в культурном и языковом отношениях (Alex_Odeychuk) |
biol. | culture plant community | сообщество культурных растений |
gen. | dacha community | дачный посёлок (Alexander Demidov) |
Makarov. | decimate community | уничтожать сообщество |
Makarov. | decimate community | уничтожать общину |
gen. | Department of Communities | министерство по делам регионов (tania_mouse) |
Makarov. | dependent community | второстепенное сообщество, зависимое от высшего |
Makarov. | devastate community | разрушать сообщество |
gen. | development of plant communities | развитие растительных сообществ |
Makarov. | discrete community | раздельное лесное сообщество |
Makarov. | discrete community | дискретное лесное сообщество |
gen. | Division of Housing and Community Renewal | Отдел обновления жилья и жилого фонда (штата Нью-Йорк aldrignedigen) |
Makarov. | drive community apart | разрушать сообщество |
Makarov. | during the Norman period London appears to have been a collection of small communities, manors, parishes, church-sokens, and guilds | в норманнский период Лондон представлял собой скопление небольших коммун, поместий, приходов, церковных округов и гильдий |
gen. | East African Community | Восточноафриканское сообщество |
geol. | ecological community | экологическое сообщество |
gen. | educational community | академическая среда (seeny) |
gen. | emigre community | зарубежье (в значении "диаспора", напр., в названии учебного курса "Белорусское зарубежье" Tiny Tony) |
biol. | encrusting community | сообщество обрастания (see fouling community twinkie) |
avia. | engineering community | инженеры |
gen. | entire communities | целые районы (bix) |
Makarov. | establish community | создавать сообщество |
gen. | ethnic community | этническая община |
Makarov. | Europe was broken into many separate communities | Европа разделилась на большое количество отдельных государств |
gen. | European Coal and Steel Community | Европейское Объединение угля и стали |
gen. | European Community Network | Евронет (система научно-технической и социальной информации Европейского экономического сообщества) |
gen. | expat community | диаспора (Andrew Goff) |
gen. | expatriate community | зарубежье (в значении "диаспора", напр., в названии учебного курса "Белорусское зарубежье" Tiny Tony) |
gen. | expatriate community | диаспора (esp. communities of Jews outside Palestine Andrew Goff) |
gen. | expert community | экспертное сообщество (Leviathan) |
med. | facilities for community mental health care | условия по обеспечению охраны психического здоровья населения |
med. | facilities for community mental health care | содействие обеспечению охраны психического здоровья населения |
Makarov. | farming community | сельскохозяйственные круги |
Makarov. | farming community | сельская община |
Makarov. | farming community | фермеры |
gen. | farming community | крестьянство (PanKotskiy) |
Makarov. | favour community | помогать сообществу |
Makarov. | favour community | поддерживать общину |
gen. | Federation of Ethnic Communities' Councils of Australia | Федерация советов этнических общин Австралии (Johnny Bravo) |
gen. | Federation of Jewish Communities of Russia | Федерация еврейских общин России (ФЕОР; FJCR MichaelBurov) |
avia. | fighter community | фирмы-поставщики истребителей |
avia. | fighter community | разработчики истребителей |
avia. | fighter community | лётчики-истребители |
gen. | financial community | финансовое сообщество (AnnaB) |
avia. | fixed-wing community | специалисты в области самолётостроения |
gen. | FJCR Federation of Jewish Communities of Russia | ФЕОР (Федерация еврейских общин России maryxmas) |
avia. | flying qualities community | специалисты в области устойчивости и управляемости ЛА |
gen. | for community needs | для общественных нужд (4uzhoj) |
Makarov. | foreign community in a country | община иностранцев в какой-либо стране |
Makarov. | foreign community in a country | колония иностранцев в какой-либо стране |
agrochem. | forest community | лесная ассоциация |
gen. | form a close-knit community | объединиться |
gen. | form a community | образовать сообщество (ученых и т. п.) |
Makarov. | form community | формировать сообщество |
Makarov. | form community | создавать сообщество |
Makarov. | fossil community | сообщество ископаемых организмов |
Makarov. | fouling community | совокупность организмов, вызывающих обрастание подводных сооружений |
biol. | fouling community | сообщество обрастания (twinkie) |
biol. | freshwater community | пресноводное сообщество |
Makarov. | freshwater plankton communities in enclosures | пресноводные планктонные сообщества в замкнутых пространствах |
Игорь Миг | gated community | Генплан (ГП) |
Игорь Миг | gated community | некоммерческое предприятие индивидуальных застройщиков |
gen. | gated community | охраняемый элитный посёлок (Taras) |
gen. | gated community | закрытый коттеджный городок (Taras) |
Игорь Миг | gated community | ГП (МО, Одинцовский район, дер. Дарьино, ГП 11 "Дарьино-Успенское") |
Игорь Миг | gated community | потребительский жилищно-строительный кооператив |
Игорь Миг | gated community | ПЖСК (ПЖСК "Барвиха ") |
gen. | gated community | коттеджный посёлок (Alexander Demidov) |
gen. | gated community | охраняемая резиденция (Young hand) |
vulg. | gay community | гомосексуалисты |
gen. | gay community | гей-сообщество (Belka Adams) |
vulg. | gay community | лесбиянки |
vulg. | gay community | бисексуалы |
gen. | gay community | среда гомосексуалистов (и лесбиянок Нина К) |
gen. | global community | глобальное общество (Vanda Voytkevych) |
Makarov. | Greek and Turkish communities | греческая и турецкая общины на Кипре |
Makarov. | Greek and Turkish communities in Cyprus | греческая и турецкая общины на Кипре |
gen. | he had been a man of standing in his community, a sage, a pillar of his society, a learned man | он был авторитетным человеком в своём кругу – мудрец, опора общества, человек образованный |
gen. | he has honoured his pledge to have Los Angeles's diverse ethnic communities represented in his administration | он сдержал своё обещание включить в состав администрации представителей этнических сообществ Лос-Анджелеса |
gen. | health community | сообщество специалистов здравоохранения (AMlingua) |
med. | health of communities | здоровье населения |
gen. | healthcare community | здравоохранительные органы (artery) |
med. | healthy community project | программа "Здоровое сообщество" |
med. | healthy community project | проект охраны здоровья сообщества (населения) |
med. | high individual and community risk | высокий индивидуальный и общественный риск (WHO Risk Group 4 – A pathogen that usually causes serious human or animal disease and that can be readily transmitted from one individual to another, directly or indirectly. Effective treatment and preventive measures are not usually available. 'More) |
gen. | high-rise community | многоэтажный жилой район (bigmaxus) |
gen. | high-rise community | многоэтажный жилой квартал (bigmaxus) |
gen. | holiday of community of nations of Kazakhstan | праздник единства народов Казахстана (Leonid Dzhepko) |
gen. | host community | местное население (Перевод выполнен inosmi.ru • At the same time, the mood of the host communities is far from positive. – Между тем настроения местного населения далеки от позитивных.
dreamjam) |
Игорь Миг | housing community | некоммерческое предприятие индивидуальных застройщиков |
Игорь Миг | housing community | ПЖСК (ПЖСК "Горки 10") |
Игорь Миг | housing community | ГП (ул. ГП-4) |
Игорь Миг | housing community | потребительский жилищно-строительный кооператив |
Игорь Миг | housing community | Генплан (ГП) |
Игорь Миг | housing community | ПЖКИЗ (Уважаемые члены ПЖКИЗ "Назарьево" и собственники земельных участков. Доводим до Вашего сведения,что повторное собрание, назначенное на 17 июня 2017 года, состоялось. С подписанным протоколом можно ознакомиться в офисе Правления.) |
Игорь Миг | housing community | КП (КП "Сареево-15") |
Makarov. | human and community response to military sounds | человеческая и общественная реакция на звуки военной деятельности |
comp. | human factors community | специалисты по инженерной психологии |
gen. | human rights community | правозащитное сообщество (Alexander Demidov) |
gen. | in the local communities | на местах (Ivan Pisarev) |
gen. | indigenous small ethnic communities | коренные малочисленные народы (E&Y ABelonogov) |
gen. | industrial community | рабочий посёлок |
biol. | initial community | инициальное сообщество |
Игорь Миг | intelligence community | разведорганы |
gen. | intelligence community | разведсообщество (bookworm) |
gen. | intentional community | коммуна (Ремедиос_П) |
gen. | international community | мировая общественность (tfennell) |
gen. | international community | международная общественность (Кунделев) |
gen. | International Community of Booksellers Association | Международное объединение книготорговых ассоциаций |
gen. | International Federation of Children's Communities | МФДО |
gen. | International Federation of Children's Communities | Международная федерация детских обществ |
comp. | internetwork community | межсетевые соединения |
gen. | intra-Community | внутри ЕС (zarazagirl) |
gen. | it is a largely Catholic country with a scattering of Protestant communities | это по преимуществу католическая страна с немногочисленными протестантскими общинами |
biol. | Jaccard's coefficient of community | коэффициент Жаккара |
gen. | Jewish Community Center | еврейский общинный центр (maryxmas) |
med. | laboratory community | лабораторное общество (Andrey Truhachev) |
Makarov. | land habitats and communities | местообитания и сообщества |
gen. | Law on Voluntary Association of Communities | добровольное объединение территориальных общин (org.ua elena.sklyarova1985) |
gen. | legal community | юридическая общественность (noun the body of individuals qualified to practice law in a particular jurisdiction. WN3 Alexander Demidov) |
gen. | LGBT community | сообщество ЛГБТ (MichaelBurov) |
gen. | LGBT community | ЛГБТ-сообщество (MichaelBurov) |
gen. | liberal community | интеллигенция (особ. в СССР Кунделев) |
gen. | local communities | местное население (DVKub) |
gen. | local community board, LCB | территориальный орган самоуправления (HarryWharton&Co) |
gen. | marginalized community | обособленная социальная группа (тж. marginalised Кунделев) |
antenn. | master community antenna | главная антенна для коллективного приёма телевидения |
gen. | matgrass community | белоусник |
gen. | medical community | медицинское сообщество (Irina Verbitskaya) |
gen. | medical community | медицинские работники (Irina Verbitskaya) |
gen. | medical community | медики (Irina Verbitskaya) |
Makarov. | midseral plant community | растительное сообщество, начавшее развитие, но не достигшее предклимакса |
Makarov. | military community | военный гарнизон |
geol. | mine community | рудничный посёлок |
gen. | minority communities | общины меньшинств (paseal) |
Makarov. | monodominant community | монодоминантное растительное сообщество |
gen. | monodominant community | монодоминатное сообщество |
Makarov. | Mr. Jones received loud support from his local community | мистер Джоунз получил ощутимую поддержку от местной общественности |
finn. | multimedia communications community of interest | организация по стандартизации в области мультимедиа (ssn) |
gen. | national communities | национальные образования |
gen. | nearby communities | окрестные населенные пункты (ART Vancouver) |
Makarov. | Negro community | негритянское население (в США) |
Makarov. | new communities | новые населённые пункты |
gen. | new historical community of Soviet people | "новая историческая общность – советский народ" (grafleonov) |
gen. | non-governmental community | негосударственная общность (grafleonov) |
med. | nonteaching community hospital | неклиническая районная больница |
Makarov. | one-layered community | одноярусное растительное сообщество |
comp. | online community | интернет-сообщество (harser) |
comp. | online community | сетевое сообщество (harser) |
Makarov. | open community | несомкнутое растительное сообщество |
Makarov. | organic and inorganic materials to downstream communities | органические и неорганические вещества, поступающие в сообщества, расположенные вниз по течению |
Makarov. | organic materials from upstream and watershed communities | органические вещества, поступающие с верховьев реки, а также поставляемые местными сообществами |
gen. | partner community | сообщество партнёров (АнастасияН) |
med. | partnering for healthier communities | партнёрство во имя здоровых сообществ |
gen. | penitentiary community service | ИОР (MichaelBurov) |
gen. | penitentiary community service | исправительные общественные работы (MichaelBurov) |
gen. | people in rural communities | сельские жители (“The report gives a clear indication and confirmation that cash is certainly losing dominance and reflects increasing adoption of digital banking,” said Mayston. But a cashless society may exclude and harm the likes of seniors, people in rural communities and people with lower incomes, Mayston said. “We believe in choice and access for all,” she said. (castanet.net) ART Vancouver) |
gen. | people in rural communities | сельское население (“The report gives a clear indication and confirmation that cash is certainly losing dominance and reflects increasing adoption of digital banking,” said Mayston. But a cashless society may exclude and harm the likes of seniors, people in rural communities and people with lower incomes, Mayston said. “We believe in choice and access for all,” she said. (castanet.net) ART Vancouver) |
gen. | people in rural communities | жители сельских районов (“The report gives a clear indication and confirmation that cash is certainly losing dominance and reflects increasing adoption of digital banking,” said Mayston. But a cashless society may exclude and harm the likes of seniors, people in rural communities and people with lower incomes, Mayston said. “We believe in choice and access for all,” she said. (castanet.net) ART Vancouver) |
gen. | pharmaceutical community | фармсообщество (Darina Zolotina) |
gen. | pickup community | пикаперы (Alex_Odeychuk) |
agrochem. | pioneer plant community | растительное сообщество "пионер" |
agrochem. | pioneer plant community | растительное первичная растительная ассоциация |
gen. | pioneer plant community | пионерное растительное сообщество |
gen. | pluristral community | многоярусное растительное сообщество |
gen. | police community support officer | сотрудник общественной поддержки полиции (mrssam) |
Makarov. | polydominant community | полидоминантное растительное сообщество |
med. | Polysegmental community-acquired pneumonia | Внебольничная полисегментарная пневмония (Liza G.) |
nautic. | port community | портовое сообщество (aandrusiak) |
gen. | port community | портовая общественность (Кунделев) |
Makarov. | primaeval community | первичное сообщество (биотическое сообщество, не подвергавшееся воздействию человека) |
Makarov. | primaeval community | естественное сообщество (биотическое сообщество, не подвергавшееся воздействию человека) |
Makarov. | primaeval community | девственное сообщество (биотическое сообщество, не подвергавшееся воздействию человека) |
gen. | the professional community | специалисты (собир. знач. twinkie) |
gen. | progressive international community | прогрессивная международная общественность (Кунделев) |
Makarov. | Quiet Communities Act | Закон о борьбе с шумами в населённых пунктах (США, 1978) |
avia. | R&D community | исследователи и разработчики |
gen. | Recreational Education Community | Культурно-развлекательный комплекс (сокр. REC Марина404; это не культурно-развлекательный комплекс, а совсем другое. snowleopard) |
avia. | research community | исследователи |
Makarov. | residential community | жилой район города |
Makarov. | residential community | посёлок |
Makarov. | residential community | жилой массив |
gen. | respected community representatives | авторитетные представители общества (Emilien88) |
gen. | retirement community | интернат для престарелых |
gen. | retirement community | интернат или посёлок для престарелых |
gen. | roma community | цыганское общество (nosorog) |
Makarov. | rooted hydrophyte plant community | сообщество укореняющихся водных растений |
Makarov. | rural community | сельскохозяйственные круги |
Makarov. | rural community | фермеры |
gen. | rural community | село (masizonenko) |
gen. | rural community | селяне (Alexander Matytsin) |
gen. | rural community | сельская община (bigmaxus) |
Makarov. | sand community | сообщество псаммофитов |
gen. | scientific and teaching communities | научная и педагогическая общественность (ABelonogov) |
gen. | scientific community | учёные |
Makarov. | secondary community | вторичное сообщество |
gen. | secretary of state for levelling up, housing and communities | министр жилищного строительства, общин и местного самоуправления (rbc.ru ArtS21) |
gen. | secretary of state for levelling up, housing and communities | министр по вопросам жилищно-коммунального хозяйства (ArtS21) |
gen. | seduction community | пикаперы (Alex_Odeychuk) |
gen. | sense of community | чувство коллектива (Andrey Truhachev) |
gen. | sense of community | чувство коллективизма (Andrey Truhachev) |
gen. | sense of community | чувство общности (Andrey Truhachev) |
gen. | sense of community | дух коллективизма (Andrey Truhachev) |
gen. | sense of community | коллективистский дух (Andrey Truhachev) |
gen. | sentenced to community service | привлекаемый к выполнению общественно-полезных работ (Alexander Demidov) |
biol. | seral community | нестойчивое сообщество |
gen. | seral community | серийное растительное сообщество |
gen. | shape a close-knit community | объединиться |
Makarov. | she was honoured as a community leader | её считали лидером общества |
gen. | shipping community | сообщество причастных к морскому транспорту (Кунделев) |
avia. | simulation community | специалисты в области тренажёростроения |
avia. | simulation community | специалисты в области моделирования |
gen. | Smart+Connected Communities | Высокоразвитые+Подключённые к сети Сообщества (AlexU) |
comp. | software design community | специалисты по разработке программных средств |
gen. | special interest community | тематическое сообщество (scherfas) |
gen. | speech community | языковой коллектив |
gen. | speech community | языковое сообщество |
Makarov. | stability of plant community | постоянство фитоценозов |
biol. | stable community | устойчивое сообщество |
gen. | Statistical Office of the European Communities | статистическое бюро ЕЭС |
Makarov. | steppe community | степной фитоценоз |
avia. | structural community | прочнисты |
avia. | structural community | конструкторы |
gen. | summer community | дачный посёлок (Alexander Demidov) |
avia. | survivability community | специалисты в области обеспечения выживаемости (ЛА) |
Makarov. | tall herb community | крупноразнотравник |
avia. | technological community | технические специалисты |
gen. | technological community | научно-технический коллектив (Logofreak) |
gen. | territorial Community | территориальная громада (Anne Grinko) |
avia. | test community | специалисты по испытаниям |
Makarov. | the community | общество |
Makarov. | the community a valuable service | они оказывают ценную услугу обществу |
gen. | the Federation of Jewish Communities of Russia | Федерация еврейских общин России (ФЕОР denghu) |
Makarov. | the Negro community | негритянское население (в США) |
Makarov. | the welfare of the community | благосостояние общества |
gen. | therapeutic community | психотерапевтическая клиника (особенно для лечения наркоманов) |
Makarov. | they render a valuable service to the community | они оказывают ценную услугу обществу |
Makarov. | three communities | три общины |
gen. | trading community | трейдерское сообщество (sankozh) |
gen. | trading community | сообщество трейдеров (sankozh) |
Makarov. | transitional community | переходное растительное сообщество (участок растительности переходного характера между двумя различными фитоценозами) |
biol. | transitional community | переходное сообщество |
gen. | universal community | мировое сообщество (Gr. Sitnikov) |
gen. | university community | университетское сообщество (scherfas) |
gen. | urban community | горожане (Alexander Matytsin) |
gen. | valuable to the community | общественно полезный |
biol. | vegetation community | растительное сообщество (twinkie) |
gen. | villa community | коттеджный посёлок (since "коттедж" now denotes not only humble abodes, but massive, castle-like homes, the luxury implied by the term "villa" seems more appropriate than the modest and vague 'country home" D Cassidy) |
gen. | village community | соседская община (Супру) |
gen. | village community | сельская община |
Makarov. | virgin community | первичное сообщество (биотическое сообщество, не подвергавшееся воздействию человека) |
Makarov. | virgin community | естественное сообщество (биотическое сообщество, не подвергавшееся воздействию человека) |
Makarov. | virgin community | девственное сообщество (биотическое сообщество, не подвергавшееся воздействию человека) |
gen. | virtual community | интернет-сообщество (A virtual community is a social network of individuals who interact through specific social media, potentially crossing geographical and political boundaries in order to pursue mutual interests or goals. Some of the most pervasive virtual communities are online communities operating under social networking services. The term virtual community is attributed to the book of the same title by Howard Rheingold. The book's discussion ranges from Rheingold's adventures on The WELL, computer-mediated communication and social groups and information science. WK Alexander Demidov) |
Makarov. | water habitats and communities | водные местообитания и сообщества |
Makarov. | weed community | группа сорняков |
biol. | weed community | сорное растительное сообщество |
Makarov. | welfare of the community | благосостояние общества |
gen. | world community | мировая общественность |
gen. | world community | мировое сообщество |
gen. | World Federation of Christian Life Communities | Всемирная федерация общин христианской жизни |
gen. | World Federation of Christian Life Communities | ВФОХЖ |