Subject | English | Russian |
busin. | be commensurate with | быть соразмерным |
busin. | be commensurate with | соответствовать |
Игорь Миг | be commensurate with | быть сопоставимым с |
dipl. | be commensurate with government policy | соответствовать политике правительства |
busin. | be not commensurate with his real accomplishments | не соответствовать реальным достижениям (Alex_Odeychuk) |
gen. | commensurate with | соразмерно |
law | commensurate with | соразмерно (The Partnership has arranged professional indemnity insurance at levels of indemnity commensurate with its professional responsibilities. alex) |
avia. | commensurate with | в соответствии с |
gen. | commensurate with | зависящий от (MargeWebley) |
gen. | commensurate with one's ability/strength/resources | посильный (MargeWebley) |
law | commensurate with the monthly salary of the employee | соизмеримо с месячной зарплатой работника (Leonid Dzhepko) |
Игорь Миг | commensurate with the objective to be obtained | соразмерный преследуемой цели |
gen. | extend commensurate with | продлевать соразмерно (Alexander Demidov) |
Игорь Миг | not to be commensurate with | не соотноситься с |
Игорь Миг | not to be commensurate with | не соответствовать |
Makarov. | pay should be commensurate with the work | оплата должна соответствовать труду |
polit. | Proposal by the Soviet Union to the United Kingdom and France on its readiness to enter into negotiations with each of them with a view to reaching agreement on mutual stage-by-stage and commensurate reductions of nuclear forces on the principles of equal security and under secure control | Предложение Советского Союза к Англии и Франции о готовности начать переговоры с каждой из них с целью договориться о взаимном поэтапном и эквивалентном сокращении ядерных потенциалов на принципах равной безопасности и под надёжным контролем (объявлено Генеральным секретарём ЦК КПСС М. С. Горбачёвым в речи в Чепеле, Венгрия, 9 июня 1986 г.; "Правда", 10 июня 1986 г., announced by the General Secretary of the CPSU Central Committee M. S.. Gorbachev in his statement at Czepel, Hungary, on 9 June 1986; Pravda, 10 June 1986) |
econ. | resources commensurate with the responsibilities | средства, соразмерные с обязательствами |
Makarov. | the pay should be commensurate with the work | оплата должна соответствовать труду |
Makarov. | the salary will be commensurate with age, experience and position | заработная плата должна соответствовать возрасту, опыту работы и должности |