Subject | English | Russian |
comp., MS | actual time needed to apply the commands in the distribution database | фактическое время, необходимое для применения команд в базе данных распространителя (SQL Server 2012 ssn) |
tech. | all commands, Atlantic | "всем командованиям Атлантического флота" |
tech. | all commands, Pacific | "всем командованиям Тихоокеанского флота" |
mil., avia. | All Commands, U.S. Atlantic Fleet | объединённое командование Атлантического флота США |
mil., avia. | All Commands, U.S. Pacific Fleet | объединённое командование Тихоокеанского флота США |
mil., avia. | all commands will process personnel accompanying the shipment | все команды отрабатываются сопровождающими груза |
auto. | availability of status commands by the digital multiplex data bus of MT | возможность получения статусных команд по цифровой мультиплексной шине данных ТС (Konstantin 1966) |
auto. | capability for reception and processing of status commands concerning the state of MT | возможность получать и обрабатывать статусные команды о состоянии ТС (Konstantin 1966) |
Makarov. | colonel commands a regiment | полком командует полковник |
gen. | colonel commands а regiment | полком командует полковник |
trav. | commands a good view | открывается хороший вид (откуда-либо • There are 172 steps to the top, which commands a good view. -- На вершину ведут 172 ступеньки, с неё открывается хороший вид. ART Vancouver) |
cliche. | commands a large part of | представленный в большой степени (кем-л. • The media and entertainment industry commands a large part of our roster of clients. – в большой степени представлены среди наших клиентов ART Vancouver) |
law | commands and prohibitions | позитивные обязывания и запреты (Alex_Odeychuk) |
law | commands and prohibitions | позитивные и негативные обязывания (Alex_Odeychuk) |
telecom. | commands and reports manual | руководство по Командам и Отчётам (oleg.vigodsky) |
astronaut. | commands and software information | КПИ (командно-программная информация oshkindt) |
progr. | commands being given | выдача команд (осуществляемая с помощью чего-либо ssn) |
IT | commands devices | команды устройствам (например: " %s [-v|-q] commands devices\n" Alex Lilo) |
telecom. | commands error recovery manual | руководство по устранению ошибок в командах (oleg.vigodsky) |
publish. | commands in text | команды в тексте (ввод в текстовое поле закодированных команд для получения тех или иных эффектов. Довольно часто эти команды заключаются в угловые скобки, напр., чтобы указать, что последующая часть текста распечатывается курсивом, можно ввести команду ) |
progr. | commands in the distribution database | команды в базе данных распространителя (ssn) |
progr. | commands in the distribution database waiting to be applied | команды в базе данных распространителя, которые ожидают применения (ssn) |
mil. | commands interested | заинтересованным формированиям |
avia. | commands interface | командный интерфейс |
telecom. | commands list | список команд (oleg.vigodsky) |
telecom. | commands manual | руководство по командам (oleg.vigodsky) |
comp., MS | Commands Not in the Ribbon | Команды не на ленте (Office System 2010, Visual Studio Web Tooling 2012 Rori) |
progr. | commands of the human operator | команды человека-оператора (ssn) |
law | commands of uniformity and equality | требования единообразия и равенства (A.Rezvov) |
telecom. | commands reference guide | справочник по командам (oleg.vigodsky) |
progr. | commands the reading and writing | команды для чтения и записи (ssn) |
progr. | commands the reading and writing of the object dictionary entries of the local and remote nodes | команды для чтения и записи элементов словаря объектов для локальных и удалённых узлов (ssn) |
progr. | commands transmitted | команды, переданные (с помощью; by means of ssn) |
progr. | commands, which can modify objects | команды, которые могут изменять объекты (ssn) |
astronaut. | compute the commands by guidance | производить вычисления командных сигналов с помощью БЦВМ системы наведения |
comp., MS | Contains commands to manipulate the window | Содержит команды для управления окном (Windows 8 Rori) |
mil. | Continental US Army and Major Overseas Commands Systems | АСУ для СВ на континентальной части США и главных формирований на заморских территориях |
progr. | deferred extended property creation commands for article | команды отложенного создания расширенных свойств для статьи (ssn) |
progr. | deferred foreign key creation commands for article | команды отложенного создания внешних ключей для статьи (ssn) |
auto. | entry of commands to the antitheft device | подачa команд ПУ (Konstantin 1966) |
telecom. | Expert mode commands reference guide | справочник по командам режима Expert (oleg.vigodsky) |
progr. | Figure 1.1 is thus a representation of a typical installation, consisting of a plant connected to a control system. This acts to translate the commands of the human operator into the required actions, and to display the plant status back to the operator | на рис. 1.1 представлена типичная установка, состоящая из объекта и связанной с ним управляющей системы. Её функции заключаются в преобразовании команд человека-оператора в соответствующие воздействия и представлении оператору информации о состоянии объекта |
gen. | food commands a higher price when it is scarce | нехватка продуктов питания приводит к росту цен (на них) |
progr. | general information about script commands in CoDeSys | общее описание команд скриптов в CoDeSys (ssn) |
footb. | has good reflexes, commands his defenders with confidence, gets across the goalmouth fast, and timely moves off the line | хорошая реакция, уверенно руководит обороной, надежен в "рамке" и на выходах (Другие варианты: quick reflexes. confidently directs the defense VLZ_58) |
gen. | he always commands the attention of the audience | его всегда слушают с большим вниманием |
gen. | he commands and we obey | он повелевает, а мы повинуемся |
gen. | he commands and we obey | он приказывает, а мы повинуемся |
Makarov. | he commands great sums of money | в его распоряжении крупные денежные средства |
gen. | he commands respect | он внушает к себе уважение |
gen. | he commands the sympathy of all who have heard the story of his sufferings | рассказ о его страданиях вызывал сочувствие у всех, кто его слышал |
gen. | he commands vast sums of money | он распоряжается большими суммами |
gen. | he commands vast sums of money | он располагает большой суммой денег |
gen. | he uttered his commands with a snap | он рявкал команды |
Makarov. | hill commands a fine panorama of city | с холма открывается прекрасная панорама города |
Makarov. | hill commands a good view | с горы открывается красивый вид |
HF.electr. | industry-standard commands for programmable instruments | стандартный промышленный набор команд для программируемых приборов |
comp., MS | Inserted deferred extended property creation commands for article "0" into the distribution database | в базу данных распространителя добавлены команды отложенного создания расширенных свойств для статьи "0" (SQL Server 2012 ssn) |
comp., MS | Inserted deferred foreign key creation commands for article "0" into the distribution database | в базу данных распространителя добавлены команды отложенного создания внешних ключей для статьи "0" (SQL Server 2012 ssn) |
fire. | issuing of commands for activation of automatic fire-fighting systems and technical means | выдача команд на включение автоматических установок пожаротушения и технические устройства (ssn) |
automat. | machine commands input | ввод команд управления станком |
progr. | number of commands in the distribution database | число команд в базе данных распространителя (ssn) |
comp., MS | Number of commands in the distribution database waiting to be applied to this Subscriber: | Число команд в базе данных распространителя, которые ожидают применения к этому Подписчику: (SQL Server 2012 ssn) |
gen. | one side commands a view of.... | с одной стороны открывается вид на... |
progr. | possibility to insert further polling commands in the central loop | возможность добавления в центральный цикл опрашивающих команд (ssn) |
comp., MS | posting snapshot commands into the distribution database | отправка команд моментального снимка в базу данных распространителя (SQL Server 2012 ssn) |
telecom. | refer to the input manual for more details of the commands to be entered | дополнительную информацию по вводимым командам см. в руководстве по командам (oleg.vigodsky) |
telecom. | refer to the input manual for the details of the commands to be entered | дополнительную информацию по вводимым командам см. в руководстве по командам (oleg.vigodsky) |
progr. | rich text commands in HTML files | команды усложнения текста в HTML-файлах (ssn) |
Apollo-Soyuz | segregate commands as to functions | разделять команды по функциям |
op.syst. | send custom commands to services | посылать пользовательские команды службам (Alex_Odeychuk) |
mil. | spoofing by inserting false commands into the C3 system | введение противника в заблуждение вводом ложной информации в систему руководства управления и связи |
IT | Targeted EXIT commands are not supported on this machine | Предпринята попытка запуска прикладной программы с помощью функции exit с рабочей станции, причём либо отсутствует эта программа, либо она не может быть выполнена на этом компьютере (сообщение сети NetWare) |
gen. | that mountain commands the plain | эта гора господствует над равниной |
gen. | the brain commands the whole army of muscles | мозг управляет всей системой мышц |
Makarov. | the commands he held under the Crown | воинские посты, которые он занимал в Британской империи |
Makarov. | the commands of the law are all copulative | все положения законодательства образуют неразрывное целое |
progr. | the descriptions of the commands in this online help are sorted by the command categories as used in the customization dialog | Данная справочная онлайн-система содержит описания команд, отсортированные по категориям, как они представлены в диалоге настройки |
Makarov. | the fort commands the valley | крепость возвышается над долиной |
gen. | the height the castle, the fort, etc. commands the sea | эта высота и т.д. господствует над морем |
Makarov. | the hill commands a fine panorama of the city | с холма открывается прекрасная панорама города |
gen. | the hill the house, the window, etc. commands a fine view | с холма и т.д. открывается прекрасный вид (a view of the lake, etc., и т.д.) |
Makarov. | the hill commands a good view | с горы открывается красивый вид |
Makarov. | the house commands a magnificent view of the sea and the islands | из дома открывается великолепный вид на море и острова |
progr. | the link to the human operators will be equally varied, with commands being given and information displayed via many devices | Связь с оператором будет совершенно иной, когда выдача команд и отображение информации осуществляются с помощью множества устройств |
gen. | the mountain commands the plain | гора возвышается над равниной |
Makarov. | the Ramses Hilton commands a magnificent view of Cairo | из отеля "Рамзес Хилтон" открывается восхитительный вид на Каир |
Makarov. | the room commands a beautiful view of the ocean | из комнаты открывается прекрасный вид на океан |
progr. | the system offers the possibility to insert further polling commands in the central loop | Система предоставляет возможность добавления в центральный цикл опрашивающих команд |
gen. | the violin commands the utmost rhythmic precision | скрипка обладает предельной ритмической точностью |
Makarov. | the window commands a fine view | из окна открывается прекрасный вид |
gen. | this article commands a good price | за этот товар можно взять хорошую цену |
gen. | this article commands a high price | этот товар продаётся по высокой цене |
progr. | this compliance is specified in terms of the management commands to which each type of device can respond, as given in table | эта совместимость определёна в терминах команд административного управления, на которые каждый тип устройства может ответить, как это указано в таблице 5.2 (см. IEC 61499-1) |
progr. | this compliance is specified in terms of the management commands to which each type of device can respond, as given in table 5.2. | эта совместимость определена в терминах команд административного управления, на которые каждый тип устройства может ответить, как это указано в таблице 5.2 (см. IEC 61499-1) |
dipl. | this standpoint commands general acceptance | эта точка зрения получила общее признание (bigmaxus) |
Makarov. | threats, commands, entreaties were useless, he would not comply | угрозы, приказания, мольбы были напрасны-он не соглашался |
gen. | threats, commands, entreaties were useless, he would not comply | угрозы, приказания, мольбы были напрасны – он не соглашался |
IT | track commands sent against the server in real-time | отслеживать отправляемые на сервер команды в реальном времени (Alex_Odeychuk) |
IT | Transient commands are not supported under DOS l.X | Предпринята попытка работы с несуществующей внешней командой на рабочей станции в устаревшей среде DOS версии 1 .X, в которой эту команду невозможно выполнить (сообщение сети NetWare) |
progr. | translate the commands of the human operator | преобразование команд человека-оператора (ssn) |
Makarov. | utter one's commands with a snap | рявкать команды |
gen. | who commands here? | кто здесь главный? |
gen. | who commands here? | кто здесь распоряжается? |
gen. | who commands the army? | кто командует армией? |