Subject | English | Russian |
Makarov. | a man with whom we have yet to come to terms | человек, к которому нам нужно привыкнуть |
gen. | a man with whom we have yet to come to terms | заставить кого-либо принять условия |
gen. | come to common terms with colleagues | находить общий язык с коллегами (Компания по карьерному консультированию "People Promotion") |
polit. | come to deal with the issue of the destruction of nuclear weapons in terms of practical actions | переводить решение проблемы уничтожения ядерного оружия на практические рельсы |
polit. | come to tackle the issue of the destruction of nuclear weapons in terms of practical actions | переводить решение проблемы уничтожения ядерного оружия на практические рельсы |
inf., pejor. | come to terms | снюхиваться |
Gruzovik, inf. | come to terms | снюхиваться (impf of снюхаться) |
Makarov., contempt., fig. | come to terms | снюхаться (о людях) |
fig., inf. | come to terms | спеваться |
patents. | come to terms | заключать соглашение |
gen. | come to terms | примириться (with ... – c ... Alex_Odeychuk) |
gen. | come to terms | принимать условия |
gen. | come to terms | войти в стачку (with) |
gen. | come to terms | сойтись (to reach mutual agreement 4uzhoj) |
gen. | come to terms | освоиться (ikravtso) |
gen. | come to terms | смириться (with something, с чем-либо • I think he's still coming to terms with the death of his wife. cambridge.org raf) |
gen. | come to terms | условиться |
gen. | come to terms | смириться (with something / с чем-то • He finally came to terms with his lack of talent. • He never came to terms with the breakup of the Soviet Union. denghu) |
gen. | come to terms | прийти к соглашению |
gen. | come to terms | договориться |
gen. | come to terms | свыкнуться (scherfas) |
gen. | come to terms | принять условия |
inf. | come to terms | стерпеться с (чем-либо; to become resigned • to come to terms with one's life Val_Ships) |
inf. | come to terms | привыкать (к чему-либо; She's never really come to terms with her son's death. Val_Ships) |
Gruzovik, inf. | come to terms with | войти в стачку |
inf. | come to terms | быть вынужденным считаться (с чем-либо; with Val_Ships) |
Gruzovik, fig. | come to terms | спеться |
busin. | come to terms | договариваться |
law | come to terms | достичь соглашения |
econ. | come to terms | достигать соглашения |
busin. | come to terms | приходить к соглашению |
fig., inf. | come to terms | спеться |
Gruzovik, inf. | come to terms | снюхаться (pf of снюхиваться) |
inf. | come to terms with something | свыкаться (с чем-либо Val_Ships) |
inf., pejor. | come to terms | снюхаться |
gen. | come to terms | сговориться |
Gruzovik, fig. | come to terms | спеваться |
Makarov. | come to terms | найти общий язык |
polit. | come to terms on a considerable lessening of the yield and number of explosions | Предложение СССР Соединённым Штатам о проведении полномасштабных переговоров для разработки формулы, позволяющей ратифицировать так называемые "пороговые" договоры 1974 и 1976 годов, условиться о значительном уменьшении мощности ядерных взрывов и их числе Предложение было выдвинуто М. С. Горбачёвым 14 апреля 1987 г. в ходе встречи с государственным секретарём США Дж. Шульцем в Москве. "Правда". 15 апреля 1987 г. Пресс-релиз Представительства СССР при ООН № 42, 15 апреля 1987 г., Нью-Йорк; док. ООН <-> A/CN. 10/96, 8 мая 1987 г. Proposal by the Soviet Union to the United States on holding full-scale talks for working out jointly a formula that would make it possible to ratify the so-called "threshold" agreements of 1974 and 1976, (The proposal was advanced by M. Gorbachev on 14 April 1987 in his meeting with US Secretary of State G. Shultz in Moscow, Pravda, April 15, 1987; Soviet Mission to the United Nations Press-release No. 42, April 15, 1987, New York; UN Document A/CN. 10/96, 8 <-> May 1987) |
gen. | come to terms with | найти общий язык (someone – с кем-либо TarasZ) |
gen. | come to terms with | осознать (что-л. Alex_Odeychuk) |
Makarov. | come to terms with | пойти на уступки (someone) |
Makarov. | come to terms with | примириться (someone – с кем-либо) |
Makarov. | come to terms with | принять чьи-либо условия (someone) |
dipl. | come to terms with | прийти к соглашению |
dipl. | come to terms with | пойти на уступки |
dipl. | come to terms with | принять чьи-либо условия |
dipl. | come to terms with | договориться (с кем-либо) |
dipl. | come to terms with | адаптироваться к (Alex_Odeychuk) |
amer. | come to terms with | смириться с фактом (She had to come to terms with the loss of her sight. Val_Ships) |
Makarov. | come to terms with | договориться (someone – с кем-либо) |
Makarov. | come to terms with | прийти к соглашению (someone – с кем-либо) |
idiom. | come to terms with | смириться с тем, что (After she told her mother on a visit that she was living with Baird, her father wrote her a stern letter, condemning the relationship. Sims replied, telling her parents that they had to come to terms with Tony being an extremely important part of her life. For the next six months she had no contact with her parents. (wikipedia.org) ART Vancouver) |
gen. | come to terms with | смириться (with something / с чем-то • He finally came to terms with his lack of talent. • He never came to terms with the breakup of the Soviet Union. denghu) |
Makarov. | come to terms with | примириться с (someone – кем-либо) |
gen. | come to terms with | прийти к соглашению с (кем-либо) |
gen. | come to terms with something | примириться (с чем-либо raf) |
Makarov. | come to terms with | договориться с (someone – кем-либо) |
media. | come to terms with a fact | примириться с фактом (bigmaxus) |
Makarov. | come to terms with one's conscience | пойти на сделку с совестью |
gen. | come to terms with conscience | пойти на сделку с совестью |
psychol. | come to terms with his true identity | осознать свою истинную сущность (They've come to terms with their true identities. — Они осознали свою истинную сущность. Alex_Odeychuk) |
idiom. | come to terms with something | смириться (с чем-либо ART Vancouver) |
idiom. | come to terms with something | примириться (с чем-либо ART Vancouver) |
rhetor. | come to terms with the fact that | смириться с тем, что (Alex_Odeychuk) |
rhetor. | come to terms with the fact that | смириться с фактом, что (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | come to terms with the inevitable | примириться с неизбежным |
dipl. | come to terms with the new situation | примирить себя с новой ситуацией (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | come to terms with to conscience | пойти на сделку с совестью |
psychol. | come to terms with who he really is | осознать свою истинную сущность (They've come to terms with who they really are. — Они осознали свою истинную сущность. Alex_Odeychuk) |
Makarov. | man with whom we have yet to come to terms | человек, к которому нам нужно привыкнуть |
gen. | We've come to terms | мы обо всём договорились |