DictionaryForumContacts

Terms containing come through | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
proverball goes through the mill, and all comes out flourперемелется, мука будет
proverball goes through the mill, and all comes out flourвсё перемелется, мука будет
proverbcognition comes through comparisonвсё познаётся в сравнении
gen.come by through connectionполучать по блату (Сomandor)
Makarov., amer.come throughсознаться в вине
Makarov.come throughперенести (что-либо)
Makarov.come throughпережить (что-либо)
Makarov.come throughпоявляться (из-за туч; о солнце, луне, лучах)
Makarov.come throughпросачиваться
Makarov.come throughпролезать
Makarov.come throughприбывать (о поезде, пароходе)
Makarov.come throughпроникать сквозь (что-либо)
Makarov.come throughпросовываться
Makarov.come throughсостояться
Makarov.come throughуспешно справиться
Makarov.come throughприходить
Makarov.come throughпоступать
sport.come throughперемах двумя ногами
idiom.come throughне разочаровать (You knewlwould come through for you, didn't you?The team came through for its loyal fans again. Interex)
gen.come throughобнаруживаться (выясняться)
gen.come throughпроходить внутрь
gen.come throughбыть полученным (по радио или телефону)
gen.come throughперенести (напр., операцию)
gen.come throughпубликоваться (о новостях, результатах)
gen.come throughпроступить
Gruzovikcome throughрезаться (of teeth))
gen.come throughпройти (т.е. пережить) войну и т.п.)
gen.come throughбыть явно выраженным (yarkru)
gen.come throughбросаться в глаза (yarkru)
gen.come throughвыполнить (yarkru)
gen.come throughпроступать
Makarov.come throughвыходить из положения
Makarov.come throughпройти через (что-либо)
med.come throughвыкарабкиваться (an illness Andrey Truhachev)
med.come throughпреодолеть болезнь (an illness Andrey Truhachev)
med.come throughвыздоравливать (an illness Andrey Truhachev)
inf.come throughвыстреливать (SirReal)
inf.come throughоказаться на высоте (VLZ_58)
inf.come throughвыступить успешно (VLZ_58)
inf.come throughвыстрелить (SirReal)
inf.come throughвыручить (for someone – кого-либо • She really came through for us when the project was in trouble. 4uzhoj)
uncom.come throughвыйти на связь (4uzhoj)
med.come throughвыздороветь (an illness Andrey Truhachev)
med.come throughвыкарабкаться (an illness Andrey Truhachev)
Makarov.come throughпроходить
gen.come throughпрорезываться
gen.come throughпрорезаться
gen.come throughпродолжать существование (после опасной ситуации или трудностей)
gen.come throughпоявляться (о чём-либо ожидаемом)
gen.come throughподойти (напр., о поезде)
gen.come throughпережить (напр., войну)
gen.come throughвыясняться
gen.come throughвыпутаться (из неприятного положения)
gen.come throughпробраться (alemaster)
gen.come throughпроходить насквозь
gen.come throughпроникать
gen.come throughоставаться в живых
gen.come throughпроникнуть
slangcome throughуспешно сдавать (Yeldar Azanbayev)
slangcome throughуспешно проходить (Yeldar Azanbayev)
amer.come throughуспешно справиться (с чем-либо)
idiom.come throughне подвести (keep one's promise. She really came through for us when the project was in trouble. Interex)
Makarov.come throughсообщать (по средствам связи)
gen.come throughбыть присланным
Gruzovikcome throughпрореза́ться (of teeth)
gen.come throughпройти внутрь
gen.come throughприйти (о заказе, приказе, запросе и т.п. • A request came through recently from an FBI agent asking for all out files on Bright Falls, specifically on the disappearance of author, Alan Wake.Police said they found the bodies after a request came through for 25 body bags to be delivered to the Andover Subacute and Rehabilitation Center in Andover, New Jersey.Things were already bad when the order came through to release all the inmates.It looks like there was a PayPal issue right at that time when the order came through. 4uzhoj)
gen.come throughпереносить (an illness, operation, etc.)
gen.come throughпроявиться в (Alex_Odeychuk)
gen.come throughпоступить (об информации, заказе, приказе, запросе и т.п. • The information came through via the Geneva Red Cross April 26th 1918.A request came through recently from an FBI agent asking for all out files on Bright Falls, specifically on the disappearance of author, Alan Wake.Police said they found the bodies after a request came through for 25 body bags to be delivered to the Andover Subacute and Rehabilitation Center in Andover, New Jersey.Things were already bad when the order came through to release all the inmates.It looks like there was a PayPal issue right at that time when the order came through. 4uzhoj)
Gruzovikcome throughпроступать (impf of проступить)
gen.come throughдойти (успешно; о почте, файлах при пересылке и т.п.) (с) ART Vancouver • Great, I'm glad everything came through all right.)
med.come throughпреодолевать болезнь (an illness Andrey Truhachev)
inf.come throughприйти на выручку (VLZ_58)
inf.come throughне подкачать (not to let somebody down, keep one's promise • I knew he would come through. 4uzhoj)
inf.come throughподскочить (4uzhoj)
fig.come throughпробиться (We believe that new sprouts will come through the ashes and we will see a new America. -- новые ростки пробьются ART Vancouver)
amer.come throughдостичь цели
cinemacome throughпрослушиваться
idiom.come throughсдержать обещание (to produce or deliver something as promised • Finally, Bob came through with the money he had promised. I knew he would come through. Interex)
slangcome throughбыть "счастливчиком", которому всё удаётся
slangcome throughсделать признание
slangcome throughнравиться
slangcome throughоказать поддержку
Gruzovik, dentist.come throughпрорезываться (of teeth; = прореза́ться)
slangcome throughсдавать (экзамен • "You are lucky! You have come thru". == Счастливчик! Ты уже отбомбился", - завидует Джону Мик перед своим последним экзаменом.)
slangcome throughуплатить (за кого-то)
slangcome throughдать деньги
slangcome throughвыделиться
slangcome throughрасколоться
cinemacome throughпросматриваться о сигнале (The original sound-track does not largely come through)
inf.come throughпоказать себя (с хорошей стороны george serebryakov)
Makarov., amer.come throughпризнаться
med.come through an illnessпреодолеть болезнь (Andrey Truhachev)
med.come through an illnessперенести болезнь (Andrey Truhachev)
med.come through an illnessпреодолевать болезнь (Andrey Truhachev)
med.come through an illnessвыздоравливать (Andrey Truhachev)
Makarov.come through an illnessвыжить
med.come through an illnessвыкарабкиваться (Andrey Truhachev)
med.come through an illnessвыздороветь (Andrey Truhachev)
Makarov.come through an illnessблагополучно перенести болезнь
Makarov.come through an illnessвыжить после болезни
Makarov.come through an operationперенести операцию
philos.come through experienceвытекать из опыта (Alex_Odeychuk)
philos.come through experienceприходить из опыта (Alex_Odeychuk)
philos.come through experienceпроистекать из опыта (Alex_Odeychuk)
gen.come through his clothesпроникать через одежду (through the wood, through the wall, etc., и т.д.)
gen.come through his clothesпроникать сквозь одежду (through the wood, through the wall, etc., и т.д.)
gen.come through in dropsпробрызгивать
Gruzovikcome through in dropsпробрызгивать (impf of пробрызнуть)
Gruzovikcome through in dropsпробрызнуть
Makarov.come through in the clutchпройти через серьёзные испытания
Makarov.come through the back doorприйти чёрным ходом
Makarov.come through the back doorприйти тайно
gen.come through the first critical-speed bandпреодолеть первую критическую скорость (о роторе Dude67)
gen.come through the hardsпереживать тяжёлое время
gen.come through the ranksдослужиться (Aslandado)
vulg.come through the side doorбыть незаконнорождённым
gen.come through to the finalвыйти в финал
gen.come through trialsпройти через испытания (through sufferings, thrօugh a serious illness, etc., и т.д.)
gen.come through two world warsпережить две мировые войны
Gruzovik, fig.come through unscathedвыйти сухим из воды
fig., inf.come through unscathedвыйти сухим из воды
inf.come through someone's wayехать через (кого-либо; в значении "проездом через место, в котором этот кто-то живет или работает" • We are coming through your way on our way to US Masters next week. (translation courtesy of Liv Bliss)
Makarov., inf., amer.come through withсделать необходимое
Makarov., inf., amer.come through withсделать намеченное
Makarov.come through with flying colorsиметь успех
gen.come through with flying coloursдобиться успеха (в чём-либо)
gen.come through with flying coloursблестяще выдержать испытание (и т. п.)
gen.come through without even a scratchвыйти из этого положения без единой царапинки (with clean hands, etc., и т.д.)
gen.come up through the ranksдослужиться (to rise to a position of leadership by working up through the sequence of lower positions. • He came up through the ranks to become a corporate executive. thefreedictionary.comThe general came up through the ranks. There is no other way to become a general. Aslandado)
brew., Makarov.come-throughзабел (первая стадия главного брожения сусла)
gen.has the train come through?поезд уже подошёл?
Makarov.he had come through the hards himselfон сам преодолел все невзгоды
gen.he had come through the warон уцелел в войне
Makarov.he won't come throughон не "расколется"
gen.he won't come throughон не "расколется" (т. е. не признает своей вины)
gen.he won't come throughон не признаёт своей вины
Makarov.his ability did not come through when we examined his papersкогда мы просмотрели его бумаги, мы не обнаружили никаких доказательств его способностей
gen.his ability did not come through when we examined his papersпросмотрев его бумаги, мы не обнаружили никаких доказательств его способностей
gen.I am sure he'll come throughя уверен, что он своего добьётся
Makarov.I hope the company will come through with its share in due timeнадеюсь, компания внесёт свою долю вовремя
Makarov.it is better to come into direct contact with facts, instead of receiving them at second hand through digesters and generalizersлучше напрямую иметь дело с фактами вместо того, чтобы пользоваться суррогатом, полученным в результате работы аналитиков и обозревателей
gen.it is better to come into direct contact with facts, instead of receiving them at second hand through digesters and generalizersлучше напрямую иметь дело с фактами, вместо того чтобы пользоваться суррогатом, полученным в результате работы аналитиков
philos.knowledge comes through experienceсодержание знаний проистекает из опыта (Alex_Odeychuk)
Makarov.many valuable ideas have come through ruminating over various possibilitiesмногие ценные идеи появились в процессе размышления над различными возможностями
Makarov.my examination results will come through by postмои экзаменационные отметки пришлют мне по почте
gen.my examination results will come through by postрезультаты моих экзаменов отметки пришлют по почте
gen.now that we've thought the matter through can we come to a decision?теперь, добравшись до сути дела, мы можем принять решение?
gen.she has come through the anaesthetic remarkably wellона прекрасно перенесла анестезию
Makarov.that great man has as many to break through to come at me, as I have to come at himна пути этого великого человека ко мне лежит столько же препятствий, сколько и у меня на пути к нему
inf.the kidnappers were sure that he would come throughпохитители знали, что он заплатит за возвращение ребёнка
Makarov.the message has just come through on the radio that the general is dyingпо радио только что сообщили, что генерал умирает
gen.the message has just come through on the radio that the general is dyingтолько что по радио получено сообщение, что генерал умирает
Makarov.the minute I come through the door the phone starts ringingстоит мне только войти в дом, как сразу начинает звонить телефон
gen.the money has come throughденьги пришли (Ремедиос_П)
Makarov.the rain has come through his clothesон насквозь промок (под дождем)
gen.the rain has come through his clothesон насквозь промок (под дождём)
Makarov.the walls of the cave come to a narrow point just ahead, but I think we can squeak throughтам, вдалеке, стены пещеры сужаются, но я думаю, что мы сможем протиснуться
Makarov.the walls of the cave come to a narrow point just ahead, but I think we can squeak throughвпереди стены пещеры сужаются, но я думаю, что мы сможем протиснуться
slangthere is no sun shine come through her assСвет клином на ней не сошёлся
slangthere's no sun shine come through one's assсвет клином на ком-либо не сошёлся (Stop missing her so hard! There's no sun shine come through her ass! == Да прекрати же ты так по ней тосковать! Свет клином на ней не сошёлся!)
gen.they are sure come through with the moneyони наверняка выложат нужную сумму
gen.they are sure to come through with the moneyони наверняка выложат нужную сумму
proverbthrow nature out of the door, it will come back again through the windowгони природу в дверь, она влетит в окно
fin.trace back through the blockchain and see where that money has come fromустановить источник происхождения денежных средств по распределённому реестру (theguardian.com Alex_Odeychuk)
gen.wandering through these valleys you will come across rare minerals, plants and butterfliesбродя по этим долинам, можно найти редкие минералы, растения и бабочек
gen.wandering through these valleys you will come across rare minerals, plants and butterfliesбродя по этим долинам, можно отыскать редкие минералы, растения и бабочек
inf.we knew, you'd come through for usмы знали, что вы придёте нам на помощь
proverbwhen poverty comes in at the door, love flies through the windowхуд Роман, когда пуст карман, хорош Мартын, когда есть алтын

Get short URL