Subject | English | Russian |
hist. | code of commercial law | торговый устав (Andrey Truhachev) |
law | code of commercial law | коммерческий кодекс (Andrey Truhachev) |
hist. | code of commercial law | торговое уложение (Andrey Truhachev) |
law | code of conduct for law enforcement officials | Кодекс поведения должностных лиц по поддержанию порядка |
law | Code of Conduct for Law Enforcement Officials | Кодекс поведения должностных лиц по поддержанию правопорядка |
busin. | Code of economic law | Экономический кодекс (Бельгии Moonranger) |
el. | code of international law | нормы международного законодательства |
econ. | code of international law | кодекс международного права |
law | code of law | кодекс (Andrey Truhachev) |
hist. | code of law | уложение |
gen. | code of laws | собрание законов |
hist. | Code of Laws of the Russian Empire | Свод законов Российской Империи (grafleonov) |
law, com.law | Code of Laws of the United States | Кодекс Соединённых Штатов Америки (Alex Lilo) |
law, com.law | Code of Laws of the United States | Кодекс США (Alex Lilo) |
law, com.law | the Code of Laws of the United States of America | Кодекс Соединённых Штатов Америки (Alex Lilo) |
law, com.law | the Code of Laws of the United States of America | Кодекс США (Alex Lilo) |
law | Code of Laws on Guardianship | кодекс законов об опеке |
notar. | Code of Laws on Labour | кодекс законов о труде |
law | Code of Laws on the Family | кодекс законов о семье |
law | Federal Law No. 364-FZ of November 24, 2014, amending the Federal Law on Information, Information Technology and Information Protection and the Civil Procedure Code | №364-Ф3 "О внесении изменений в Федеральный закон "Об информации, информационных технологиях и о защите информации" и Гражданский процессуальный кодекс Российской Федерации" (Elina Semykina) |
law | Federal Law No 312 "On Amending Part One of the Civil Code of the Russian Federation and Certain Legislative Acts of the Russian Federation" | ФЗ ¹ 312 "О внесении изменений в часть первую Гражданского Кодекса Российской Федерации и отдельные законодательные акты Российской Федерации" (Dunajen) |
crim.jarg. | follower of the thieves' common code of law | ровный пацан (напр., ровный пацан отвечает за свои рамсы по всем понятиям) |
UN, police | Guidelines for the Effective Implementation of the Code of Conduct for Law Enforcement Officials | Руководящие принципы для эффективного осуществления Кодекса поведения должностных лиц по поддержанию правопорядка |
hist. | Introduction to the Code of State Laws | Введение к Уложению государственных законов (Сперанский grafleonov) |
hist. | Law Code of 1497 | Судебник 1497 года (Alex_Odeychuk) |
progr. | the improvements in software are characterized by Corbato's law, which states that the number of lines of code is the same, independent of the language used | Усовершенствования программного обеспечения характеризуются Законом Корбато, который гласит, что число строк кода остаётся неизменным независимо от используемого языка (Bob Frankston) |
crim.jarg. | the thieves' common code of law | воровской закон (Financial Times Alex_Odeychuk) |