Subject | English | Russian |
intell. | be closing in on him | вычислять его (The Independent, UK Alex_Odeychuk) |
electr.eng. | break-contact delayed on closing | размыкающий контакт с выдержкой времени при замыкании (ssn) |
econ. | buy on closing | покупать по курсу на момент закрытия биржи |
oil | closing contour on the bottom seal, pool closure on the bottom seal | внутренний контур нефтеносности (wordfiend) |
oil | closing contour on the top seal, pool closure on the top seal | внешний контур нефтеносности (wordfiend) |
hockey. | closing hand on puck | задержка игры удержанием шайбы рукой (Tamerlane) |
gen. | closing in on impossible | почти невозможно (AKarp) |
chess.term. | closing in on the enemy king | оттеснение короля |
avia. | closing on | сближение |
avia. | closing on target | сближение с целью |
mil. | closing on the objective | достижение рубежа |
mil. | closing on the objective | достигающий рубежа |
leath. | closing-on | строчка верхнего канта |
electr.eng. | contact delayed on closing | контакт с выдержкой времени при замыкании (ssn) |
electr.eng. | delayed on closing | с выдержкой времени при замыкании (контакта ssn) |
gen. | drugstore open after normal closing hours or on holidays | дежурная аптека |
construct. | "finger-on" closing | закрывание в режиме механического управления |
construct. | finger-on closing | закрывание удерживанием кнопки |
construct. | "finger-on" closing | закрывание удерживанием кнопки |
construct. | finger-on closing | закрывание в режиме механического управления |
Makarov. | he was still in second place but closing fast on the leader | он был всё ещё на втором месте, но быстро приближался к лидеру |
lit. | King Canute would have given half his kingdom to have matched the Queen's achievement yesterday. Standing on the banks of the Thames she halted the tide — by gently pressing a maroon-coloured button. The opening — or rather the closing—of the Thames Barrier took place at Woolwich. | Король Кнут отдал бы полцарства за возможность совершить то, что вчера сделала королева. Стоя на берегу Темзы, она остановила волну лёгким нажатием на тёмно-красную кнопку. Открытие или, точнее сказать, закрытие противоприливного шлюза на Темзе состоялось вчера в Вулидже. (Daily Mirror, 1984) |
electr.eng. | make-contact delayed on closing | замыкающий контакт с выдержкой времени при замыкании (ssn) |
automat. | pack press-on closing | укупоривание насаживанием |
gen. | pack rolling on closing | укупоривание обжимом (укупоривание посредством необратимой деформации боковой поверхности укупорочного средства CRINKUM-CRANKUM) |
busin. | provision on closing hours | положение о времени закрытия |
econ. | sell on closing | продажа в конце рабочего дня по ценам на момент закрытия биржи |
econ. | sell on closing | продавать по ценам на момент закрытия биржи |
st.exch. | sell on closing | продажа в конце рабочего дня по ценам на момент закрытия |
busin. | sell on closing | продажа в конце рабочего дня по ценам на момент открытия биржи |
Makarov. | the enemy is closing in on the city | враг приближается к городу |
dipl. | the fate is closing in on me! | идёт к развязке дело! (bigmaxus) |
Makarov. | the shop is closing down on Saturday, so everything is half-price | магазин закрывается в субботу, поэтому всё продаётся за полцены |
Makarov. | the shop will be closing down for good on Saturday, so everything is half price | в субботу мы работаем последний день, так что всё продаётся за полцены |
Makarov. | the shop will be closing down for good on Saturday, so everything is half price | в субботу магазин работает последний день, так что всё продаётся за полцены |
Makarov. | the store is closing out on Saturday | в субботу в этом магазине скидки |