DictionaryForumContacts

Terms containing close in with | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.act in close touch withдействовать в тесном контакте с (someone – кем-либо)
math.be in close association withнаходиться в тесной связи с
gen.be in close coordination withтесно взаимодействовать с (We were in close coordination with the Special Forces in the area. Alexander Demidov)
Makarov.be in close touch withбыть в тесном контакте с (someone – кем-либо)
Makarov.carry out grinding in a close circuit with classificationосуществлять измельчение в замкнутом цикле с классификатором
gen.clash with the enemy in close combatвстретить противника в штыки (Logofreak)
nautic.close in withрядом
nautic.close in withблизко
gen.close in with the enemyсхватиться с неприятелем
gen.close in with the peopleстать на сторону народа
mil.fulfill one's duties in close cooperation withвыполнять свои должностные обязанности в тесном взаимодействии с (Киселев)
gen.in a close dialogue with youв тесном контакте с вами (Ewgenij71)
gen.in a close dialogue with youв тесном диалоге с вами (Ewgenij71)
gen.in close communion with natureв единении с природой (Andrey Truhachev)
gen.in close communion with natureв гармонии с природой (Andrey Truhachev)
gen.in close connection withв тесной связи с чем-либо (xakepxakep)
goldmin.in close connection with the accepted succession and method of the deposit developmentв тесной увязке с принятой схемой вскрытия и систем разработки (Leonid Dzhepko)
gen.in close consultation withв тесной консультации (aldrignedigen)
Makarov.in close contact withв тесном контакте с
mil.in close cooperation withв самом тесном сотрудничестве с (Киселев)
polit.in close cooperation withв тесном сотрудничестве с (someone – кем-либо ssn)
mil.in close cooperation withв самом тесном взаимодействии с (Киселев)
Gruzovikin close unity withв тесном единении с
Makarov.keep in close touch withподдерживать тесный контакт с (someone – кем-либо)
Makarov.keep in close touch with meне теряйте со мной контакта
gen.place him in close quarters withсближает его с (mascot)
gen.some dark object close in with the landкакой-то тёмный предмет около берега
lawthe first Disbursement of $ 100.000 shall be granted at the close of preparation of documents required in accordance with an Agreement, if these documents are satisfactory to the LenderПервый транш в размере 100 000 долларов США должен быть выдан после завершения подготовки документов, требуемых в соответствии с Соглашением, удовлетворительных для Заимодателя
lawthe first Disbursement of $ 100.000 should be granted at the close of preparation of documents required in accordance with an Agreement, if these documents are satisfactory to the LenderПервый транш в размере 100 000 долларов США должен быть выдан после завершения подготовки документов, требуемых в соответствии с Соглашением, удовлетворительных для Заимодателя
Makarov.the theatre company was about to close when luckily the city council pitched in with an offer of moneyчастный театр был уже на грани закрытия, когда, по счастью, подключился городской совет и предложил средства-Д
dipl.they worked in close rapport with usони работали в тесном контакте с нами (bigmaxus)
Makarov.work in close collaboration withработать в тесном содружестве с (someone – кем-либо)
gen.work in close collaboration withработать в тесном сотрудничестве с (Alex_Odeychuk)
Makarov.work in close co-operation withработать в тесном содружестве с (someone – кем-либо)
dipl.work in close cooperation withработать в тесном сотрудничестве (с кем-либо)
Makarov.work in close co-operation withработать в тесном сотрудничестве с (someone – кем-либо)
Makarov.work in close co-operation withработать в тесном сотрудничестве (с кем-либо)
lawwork in close coordination withтесно работать с (Alexander Demidov)
lawwork in close coordination withработать в тесном контакте с (Alexander Demidov)
gen.work in close rapport withтесно сотрудничать (с кем-либо)
Makarov.work in close touch withработать в тесном контакте с (someone – кем-либо)

Get short URL