Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Terms containing
close in with
|
all forms
|
exact matches only
|
in specified order only
Subject
English
Russian
Makarov.
act in close touch with
действовать в тесном контакте с
(someone – кем-либо)
math.
be in close association with
находиться в тесной связи с
gen.
be in close coordination with
тесно взаимодействовать с
(We were in close coordination with the Special Forces in the area.
Alexander Demidov
)
Makarov.
be in close touch with
быть в тесном контакте с
(someone – кем-либо)
Makarov.
carry out grinding in a close circuit with classification
осуществлять измельчение в замкнутом цикле с классификатором
gen.
clash with the enemy in close combat
встретить противника в штыки
(
Logofreak
)
nautic.
close in with
рядом
nautic.
close in with
близко
gen.
close in with
the enemy
схватиться с неприятелем
gen.
close in with
the people
стать на сторону народа
mil.
fulfill
one's
duties in close cooperation with
выполнять свои должностные обязанности в тесном взаимодействии с
(
Киселев
)
gen.
in a close dialogue with you
в тесном контакте с вами
(
Ewgenij71
)
gen.
in a close dialogue with you
в тесном диалоге с вами
(
Ewgenij71
)
gen.
in close communion with nature
в единении с природой
(
Andrey Truhachev
)
gen.
in close communion with nature
в гармонии с природой
(
Andrey Truhachev
)
gen.
in close connection with
в тесной связи с чем-либо
(
xakepxakep
)
goldmin.
in close connection with the accepted succession and method of the deposit development
в тесной увязке с принятой схемой вскрытия и систем разработки
(
Leonid Dzhepko
)
gen.
in close consultation with
в тесной консультации
(
aldrignedigen
)
Makarov.
in close contact with
в тесном контакте с
mil.
in close cooperation with
в самом тесном сотрудничестве с
(
Киселев
)
polit.
in close cooperation with
в тесном сотрудничестве с
(someone – кем-либо
ssn
)
mil.
in close cooperation with
в самом тесном взаимодействии с
(
Киселев
)
Gruzovik
in close unity with
в тесном единении с
Makarov.
keep in close touch with
поддерживать тесный контакт с
(someone – кем-либо)
Makarov.
keep in close touch with me
не теряйте со мной контакта
gen.
place him in close quarters with
сближает его с
(
mascot
)
gen.
some dark object
close in with
the land
какой-то тёмный предмет около берега
law
the first Disbursement of $ 100.000 shall be granted at the close of preparation of documents required in accordance with an Agreement, if these documents are satisfactory to the Lender
Первый транш в размере 100 000 долларов США должен быть выдан после завершения подготовки документов, требуемых в соответствии с Соглашением, удовлетворительных для Заимодателя
law
the first Disbursement of $ 100.000 should be granted at the close of preparation of documents required in accordance with an Agreement, if these documents are satisfactory to the Lender
Первый транш в размере 100 000 долларов США должен быть выдан после завершения подготовки документов, требуемых в соответствии с Соглашением, удовлетворительных для Заимодателя
Makarov.
the theatre company was about to close when luckily the city council pitched in with an offer of money
частный театр был уже на грани закрытия, когда, по счастью, подключился городской совет и предложил средства-Д
dipl.
they worked in close rapport with us
они работали в тесном контакте с нами
(
bigmaxus
)
Makarov.
work in close collaboration with
работать в тесном содружестве с
(someone – кем-либо)
gen.
work in close collaboration with
работать в тесном сотрудничестве с
(
Alex_Odeychuk
)
Makarov.
work in close co-operation with
работать в тесном содружестве с
(someone – кем-либо)
dipl.
work in close cooperation with
работать в тесном сотрудничестве
(с кем-либо)
Makarov.
work in close co-operation with
работать в тесном сотрудничестве с
(someone – кем-либо)
Makarov.
work in close co-operation with
работать в тесном сотрудничестве
(с кем-либо)
law
work in close coordination with
тесно работать с
(
Alexander Demidov
)
law
work in close coordination with
работать в тесном контакте с
(
Alexander Demidov
)
gen.
work in close rapport with
тесно сотрудничать
(с кем-либо)
Makarov.
work in close touch with
работать в тесном контакте с
(someone – кем-либо)
Get short URL