DictionaryForumContacts

Terms containing clock-work | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.all is clock-workвсё работает как часы
gen.all is clock-workвсё в порядке
Makarov.all is clock-work, all is orderвсё работает как часы, всё в порядке
construct.around-the-clock workкруглосуточный режим работы
tech.around-the-clock workкруглосуточный режимы резания работы
Makarov.be as regular as clock-workбыть точным как часы
gen.be as regular as clock-workбыть точным как часы
nautic.clock workчасовой механизм
nautic.clock workсчётчик (механического лага)
gen.clock-workзаводной механизм
Makarov.clock-workчасовой механизм (телескопа)
nautic.clock-workсчётчик
dril.clock-workзаводной
oilclock-workчасовой механизм
gen.clock-workточный как часы
gen.clock-workзаводное устройство
gen.clock-workточный
media.clock-work cameraкинокамера с пружинным приводом
tech.clock-work fuseвзрыватель с часовым механизмом
tech.clock-work fuseвзрыватель с часовым замыкателем
O&G, oilfield.clock-work of bottom-hole pressure gageчасовой механизм глубинного манометра
gen.clock-work toysзаводные игрушки
O&Gdial clock-workстрелка и колёсный механизм счётчика
gen.I usually finish work by five o'clockобычно я заканчиваю работу к пяти часам
Makarov.leave off work at 6 o'clockкончать работу в 6 часов
gen.like clock-workс точностью часового механизма
gen.like clock-workкак по маслу (mascot)
gen.like clockworkс точностью часового механизма (досл.: как работа часов)
gen.little clock-work steamerмаленький заводной пароходик
railw.move like clock-workчётко организовать работу
railw.move like clock-workчётко работать
gen.perform something with clock-work precisionразыграть как по нотам (Anglophile)
oilrecording clock-workсамопишущий механизм
mil., tech.round-the-clock workкруглосуточная работа
Gruzovik, product.round-the-clock work scheduleстоячий график
Makarov.steel-making requires around-the-clock work, seven days a weekвыплавка стали требует круглосуточной работы без выходных дней
Makarov.the clock is simply for ornament, it doesn't work any moreчасы стоят просто для украшения: они больше не ходят
Makarov.work against the clockработать с большим напряжением, чтобы выполнить задание в срок
gen.work around the clockработать круглосуточно (англ. цитата заимствована из репортажа агентства Associated Press Alex_Odeychuk)
gen.work around the clockработать круглые сутки (e.g. You can't work around the clock, you also need some rest and relaxation. We had to work around the clock in order to meet the deadline. MissTN)
gen.work around the clockнеустанно работать (AMlingua)
idiom.work around the clockработать не покладая рук (sankozh)
gen.work around the clockработать не переставая (Ivan Pisarev)
fig.work around the clockработать не покладая рук (DOGE engineers are working around the clock to save taxpayers money. diyaroschuk)
gen.work round the clockвкалывать (Ivan Pisarev)
gen.work round the clockработать круглосуточно (on ... – над ...; англ. цитата приводится из статьи в газете Times; в тексте глагол был употреблён в Pres. Cont. Tense Alex_Odeychuk)
gen.work round the clockгорбатиться (Ivan Pisarev)
gen.work round the clockработать на износ (Ivan Pisarev)
gen.work round the clockработать допоздна (Ivan Pisarev)
gen.work round the clockработать, засучив рукава (Ivan Pisarev)
gen.work round the clockтрудиться упорно (Ivan Pisarev)
gen.work round the clockне щадить себя в работе (Ivan Pisarev)
gen.work round the clockтрудиться без устали (Ivan Pisarev)
gen.work round the clockтрудиться усердно (Ivan Pisarev)
gen.work round the clockработать рьяно (Ivan Pisarev)
gen.work round the clockвыкладываться по максимуму (Ivan Pisarev)
gen.work round the clockс полной отдачей (Ivan Pisarev)
gen.work round the clockпотрудиться изо всех сил (Ivan Pisarev)
gen.work round the clockвкладывать душу (Ivan Pisarev)
gen.work round the clockработать сутками (Ivan Pisarev)
gen.work round the clockтрудиться изо всех сил (Ivan Pisarev)
gen.work round the clockне покладая рук (Ivan Pisarev)
gen.work round the clockпахать (Ivan Pisarev)
gen.work round the clockтрудиться не покладая рук (Ivan Pisarev)
gen.work round the clockработать в поте лица (Ivan Pisarev)
gen.work the clock roundпроработать круглые сутки
gen.work the clock roundработать круглые сутки
Makarov.work the clock roundпроработать двенадцать часов подряд
gen.work the clock roundпроработать двенадцать часов подряд или круглые сутки
gen.work the clock roundпроработать 12 часов подряд (или круглые сутки)
gen.work until two o'clock in the morningработать до двух часов ночи

Get short URL