DictionaryForumContacts

Terms containing clause-by-clause | all forms | in specified order only
SubjectEnglishRussian
lawas contemplated by Clauseв силу установленного в пункте (подпункте Alexander Matytsin)
lawas permitted by clauseв силу установленного в пункте (договора, соглашения Alexander Matytsin)
lawas permitted by clauseв силу установленного пунктом (договора, соглашения Alexander Matytsin)
lawby force of article / clauseв силу статьи (Ann_of_Arc)
lawby way of amplification and not limitation of clauseне в ограничение, а в дополнение положений пункта (в тексте договора Leonid Dzhepko)
gen.clause by clauseпостатейный
dipl.clause overruled by the courtоговорка, отклоняемая судом
polit.clause-by-clauseпостатейный (о голосовании)
lawclause-by-clauseпостатейный (об обсуждении, голосовании)
lawclause-by-clause considerationпостатейное рассмотрение (напр., законопроекта Alexander Matytsin)
polit.clause-by-clause discussion of draftпостатейное обсуждение (vasylbabiy)
busin.clause-by-clause executionпостатейного исполнения (bigmaxus)
lawother than by operation of clauseкроме установленного в пункте (Alexander Matytsin)
polit.Proposals by the Soviet Government concerning the basic clauses of a treaty on general and complete disarmamentПредложения Советского правительства об основных положениях Договора о всеобщем и полном разоружении (направлены при посланиях Председателя Совета Министров СССР главам правительств всех стран по вопросу о всеобщем и полном разоружении; док. ООН <-> А/4374/Rev. 1 от 2 июня 1960 г., attached to the messages sent by the Chairman of the Council of Ministers of the USSR to the Heads of Government of all nations on the question of general and complete disarmament; UN Doc. A/4374/Rev. 1 of 2 June 1960)
Makarov.sense of the whole document is governed by the introductory clauseсмысл всего документа определяется вступительной частью
gen.set off a clause by a commaотделить придаточное предложение запятой
gen.set off a clause by a commaвыделить придаточное предложение запятой
Makarov.the circumstances are covered by this clauseобстоятельства предусмотрены этим пунктом
Makarov.the circumstances are covered by this clauseтакие обстоятельства предусмотрены этим пунктом (договора)
Makarov.the purpose of this clause is to conclude all discussions by a fixed date, however important the billsцель этой статьи – установить, что в определённый момент прения прекращаются, как бы ни были важны обсуждаемые законопроекты
Makarov.the sense of the whole document is governed by the introductory clauseсмысл всего документа определяется вступительной частью
Makarov.the sense of the whole document is governed by the introductory clauseсмысл всего документа определяется его вступительной частью

Get short URL