DictionaryForumContacts

Terms containing circle in | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.a hawk flew in a circle, screamingкрича, летал кругами ястреб
gen.a hawk flew in a circle, screamingкрича, ястреб летал кругами
transp.abnormally low pressure in braking circleчрезвычайно низкое давление в тормозной системе
geophys.accidental error in the circle graduationслучайная ошибка деления круга
astr.accidental error in the circle graduationслучайная ошибка делений круга
Makarov.argue in a circleвыдвигать в качестве доказательства то, что само требует доказательства
math.argue in a circleвпасть в порочный круг
Gruzovikargue in a circleвпадать в порочный круг
Makarov.argue in circleрассуждать по кругу
Makarov.argue in circleвпадать в порочный круг
logicargument in a circleпорочный круг в рассуждениях (A.Rezvov)
math.arrange in a circleрасполагать в циклическом порядке
tech.arrange in a circleрасполагаться по кругу циклическом порядке
tech.arrange in a circleрасполагать по кругу циклическом порядке
Makarov.arrange something in a circleрасполагать что-либо по кругу
Makarov.astronauts in an earth space station circle the globe many times a dayкосмонавты на своей космической станции за день облетают Землю несколько раз
Makarov.be caught up in a circle which included many famous namesоказаться среди известных людей
circuscanter in a circleходить галопом по кругу (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка – yojik.eu dimock)
circuscanter in a circleидти галопом по кругу (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка – yojik.eu dimock)
circuscanter in a circleскакать по кругу (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка – yojik.eu dimock)
gen.car slewed round in a complete circle on the icy roadавтомобиль развернулся на 180 градусов на обледеневшей дороге
gen.catch in the circleвращаться по кругу (subaru)
gen.circle inокружать (чем-л.)
media.circle inспециальный эффект, состоящий в замене одного изображения другим вытеснением в центре
gen.circle inсужать круги (To make a circle or other closed loop around something КГА)
gen.circle inподходить все ближе (КГА)
gen.circle inзаключать во (что-л.)
gen.circle something in a figure-eight patternописывать восьмёрку
gen.circle something in a figure-eight patternописать восьмёрку
gen.circle something in a figure-eight patternвыписывать восьмёрки
gymn.circle in "8" formation in horizontal planeгоризонтальный круг руками "восьмёркой"
gymn.circle in sitting positionоборот сидя
media.circle-inраскрытие наружной ирисовой диафрагмы
media.circle-inсъёмка «из диафрагмы»
rudea person who couldn't organize a circle-jerk in a steam roomрукожоп (Finoderi)
billiar.cueball in hand within the half-circleправо установить биток в любом месте сектора (после его падения в лузу или выскакивания за пределы стола)
Makarov.describe a complete circle in the skyописывать по небу полный круг
sport.double leg circle in cross support frontways on end of horseкруги двумя ногами в упоре поперёк на теле гимнастического коня
sport.double leg circle in cross support frontways on end of horseкруги двумя ногами в упоре попёрек на теле гимнастического коня
sport.double leg circle in cross support on one pommelкруги двумя ногами в упоре поперёк на одной ручке гимнастического коня
sport.double leg circle in cross support on one pommelкруги двумя ногами в упоре попёрек на одной ручке гимнастического коня
sport.double leg circle in cross support rearways on end of horseкруги двумя ногами в упоре поперёк лицом наружу
sport.double leg circle in cross support rearways on end of horseкруги двумя ногами в упоре попёрек лицом наружу
sport.double leg circle in side support on one pommelкруги двумя ногами в упоре продольно на одной ручке гимнастического коня
Makarov.enclose a letter in a circleобвести букву в кружочек
math.enclosed in a circleобведённый кружком
Makarov.eternity ring, a ring in the form of a plain circle symbolising eternityкольцо вечности это кольцо, своей формой круга символизирующее вечность
tech.exclamation mark in a circleвосклицательный знак в круге (Andy)
Gruzovikfly in a circleпрокружить
sport.free hip circle backward with half turn to handstand in reverse gripоборот назад с поворотом на 180 град в стойку на руках хватом снизу
sport.free hip circle backward with half turn to handstand in reverse gripоборот назад с поворотом на 180° в стойку на руках хватом снизу
sport.free hip circle rearways forward to swing backward in elgripиз упора сзади хватом снизу оборот вперёд в вис с выкрутом
sport.free hip circle rearways forward with full turn to swing backward in hangиз упора сзади хватом снизу оборот вперёд с поворотом на 360 град в вис
sport.free hip circle rearways forward with full turn to swing backward in hangиз упора сзади хватом снизу оборот вперёд с поворотом на 360° в вис
sport.free hip circle rearways forward with half turn to swing forward in hangиз упора сзади хватом снизу оборот вперёд с поворотом кругом в вис
sport.free knee circle backward to catch in hang on HBоборот назад на подколенках с перехватом в вис на в.ж.
gen.go about in a circleкружить
gen.go about in a circleходить кругами
gen.go around in a circleходить по кругу (Anglophile)
gen.go around in a circleидти по кругу (RiverJ)
gen.go around in a circleтоптаться на месте (Anglophile)
Makarov.go around in circlesсуетиться без толку
Makarov.go in circlesкидаться из стороны в сторону
Makarov.go in circlesбегать туда-сюда
gen.go round in a circleбесконечно повторяется (suburbian)
Makarov.go round in a circleвозвращаться к исходной точке
Makarov.go round in a circleходить по кругу
gen.go round in a circleзамкнутый круг (suburbian)
gen.go round in a circleтоптаться на месте (Anglophile)
sport.grand circle forward in back hangбольшой оборот вперёд в висе сзади
Makarov.he only unbends in the family circleон чувствует себя свободно только в семейном кругу
gen.he reasoned in a circleв своих рассуждениях он не мог выйти из замкнутого круга
gymn.hoop circle in cross planeвращение обруча в боковой плоскости
gymn.hoop circle in side planeвращение обруча перед телом
gen.in a circleходить по кругу
inf.in a circleвкруговую
slangin a circleходить топтаться по кругу
slangin a circleходить топтаться на месте
math.in a circleпо кругу
gen.in a circleтоптаться на месте
Makarov.in a circle of hillsв кольце гор
Makarov.in a circle of treesв кольце деревьев
gen.in a/one's narrow circleв узком составе (VLZ_58)
gen.in a/one's narrow circleв узком кругу (VLZ_58)
uncom.in circlesкружью (Супру)
dipl.in close circleв тесном кругу (Ivan Pisarev)
dipl.in close circleв ограниченном формате (Ivan Pisarev)
dipl.in close circleв компактном формате (Ivan Pisarev)
dipl.in close circleв узкой группе (Ivan Pisarev)
dipl.in close circleв отдельном формате (Ivan Pisarev)
dipl.in close circleв специфическом составе (Ivan Pisarev)
dipl.in close circleмалой делегацией (Ivan Pisarev)
dipl.in close circleв узком формате (Ivan Pisarev)
dipl.in close circleв узкой компании (Ivan Pisarev)
dipl.in close circleв закрытом составе (Ivan Pisarev)
dipl.in close circleсокращённым составом (Ivan Pisarev)
dipl.in close circleограниченной группой (Ivan Pisarev)
dipl.in close circleмалым составом (Ivan Pisarev)
dipl.in close circleв ограниченном кругу (Ivan Pisarev)
dipl.in close circleв узком кругу (Ivan Pisarev)
dipl.in close circleв сокращённом составе (Ivan Pisarev)
dipl.in close circleв маленькой группе (Ivan Pisarev)
dipl.in close circleв закрытом формате (Ivan Pisarev)
dipl.in close circleв ограниченном составе (Ivan Pisarev)
dipl.in close circleв узком составе (Ivan Pisarev)
math.in is not possible to extend Abel's theorem to paths which are tangent to the unit circleраспространить теорему на
gen.in our circleв нашей среде
gen.in our family circleв кругу своей семьи (Alex_Odeychuk)
dipl.in small circleв ограниченном составе (Ivan Pisarev)
dipl.in small circleв ограниченном кругу (Ivan Pisarev)
dipl.in small circleв сокращённом составе (Ivan Pisarev)
dipl.in small circleв узком кругу (Ivan Pisarev)
dipl.in small circleв закрытом формате (Ivan Pisarev)
dipl.in small circleмалым составом (Ivan Pisarev)
dipl.in small circleв тесном кругу (Ivan Pisarev)
dipl.in small circleв отдельном формате (Ivan Pisarev)
dipl.in small circleв узкой компании (Ivan Pisarev)
dipl.in small circleограниченной группой (Ivan Pisarev)
dipl.in small circleсокращённым составом (Ivan Pisarev)
dipl.in small circleв закрытом составе (Ivan Pisarev)
dipl.in small circleв узком формате (Ivan Pisarev)
dipl.in small circleмалой делегацией (Ivan Pisarev)
dipl.in small circleв специфическом составе (Ivan Pisarev)
dipl.in small circleв узкой группе (Ivan Pisarev)
dipl.in small circleв компактном формате (Ivan Pisarev)
dipl.in small circleв ограниченном формате (Ivan Pisarev)
dipl.in small circleв маленькой группе (Ivan Pisarev)
dipl.in small circleв узком составе (Ivan Pisarev)
gen.in the Arctic circleза полярным кругом (Alexander Demidov)
Makarov.in the circle of seasв кольце морей
gen.in the family circleв семейном кругу
gen.in the family circleв кругу семьи (Alex_Odeychuk)
Makarov.inscribe a circle in a triangleвписать круг в треугольник
sport.leg circle in crouchкруг одной ногой в упоре присев
math.motion in a circleдвижение по окружности
Makarov.motion in circleдвижение по окружности
Makarov.motion in circleдвижение по кругу
Gruzovik, inf.move in a circleнавертеться
Gruzovikmove in a circleвскружить
gen.move in a circleходить по кругу (Andrey Truhachev)
inf.move in a circleнавертеться
Makarov.move in a circleдвигаться по кругу
Gruzovikmove in a circleпрокружиться
Gruzovik, inf.move in a circle for a certain timeпрокружить
Makarov.move in an arc of a circleдвигаться по дуге
Makarov.move in circlesвращать глазами
gen.moving in a circleкруговой (о движении)
Makarov.reason in a circleвыдвигать в качестве доказательства то, что само требует доказательства
progr.represent processes with unbounded behaviour it is necessary to introduce another convention, namely an unlabelled arrow leading from a leaf circle back to some earlier circle in the treeдля представления процессов, обладающих неограниченным поведением, необходимо ещё одно условное обозначение, а именно: непомеченная дуга, ведущая из висячей вершины назад к некоторой вершине дерева (см. Communicating Sequential Processes by C.A.R. Hoare 1985 ssn)
math.rotate in a circleкружить
Makarov.run around in circlesсуетиться без толку
Makarov.run around in circlesтоптаться на месте
Makarov.run around in circlesкидаться из стороны в сторону
Makarov.run around in circlesбегать туда-сюда
Makarov.run round in circlesтоптаться на месте
Makarov.run round in circlesвертеться как белка в колесе
Makarov.rush around in circlesкидаться из стороны в сторону
Makarov.rush around in circlesбегать туда-сюда
Makarov.sit in a circleсидеть кружком
Makarov.stand in circleвстать в кружок
Makarov.T'ai chi, in Chinese art, the symbol of the great absolute. It consists of a curved line bisecting a circle, one half of which is red and the other blackТай цзи в китайском искусстве является символом великого абсолюта. Он состоит из волнистой линии, делящей круг на две половины, красную и чёрную
med.test mark in the shape of a dotted circleмерительная метка в виде круга, состоящего из отдельных точек
Makarov.the astronauts in an earth space station circle the globe many times a dayкосмонавты на своей космической станции за день облетают Землю несколько раз
Makarov.the car slewed round in a complete circle on the icy roadавтомобиль развернулся на 180 градусов на обледеневшей дороге
Makarov.the news was well in the circleв округе об этом хорошо знали
Makarov.the news was well known in the circleв окрестности об этом все знали
Makarov.the wheel turns a complete circle in a secondколесо делает полный оборот за секунду
inf.those in one’s immediate circleприсные
Makarov.throw in circleбросок через голову
Makarov.travel in a circleдвигаться по кругу
Makarov.travel in an arc of a circleдвигаться по дуге
navig.turn in a tight circleописывать циркуляцию небольшого диаметра
progr.unlabelled arrow leading from a leaf circle back to some earlier circle in the treeнепомеченная дуга, ведущая из висячей вершины назад к некоторой вершине дерева (ssn)
Gruzovik, inf.walk in a circle for a certain timeпрокружить
Gruzovik, inf.walk in a circle for a certain timeпрокружиться
Makarov.we sat in a circle around the campfireмы сидели кружком у костра
dipl.we seem to be arguing in circleмы впадаем в порочный круг пустого теоретизирования (bigmaxus)
math.we shall define the circumference as the perimeter of the circle, in other words, as the measure of the entire path formed by the circleвесь путь
Makarov.wheel turns a complete circle in a secondколесо делает полный оборот за секунду
gen.wide circle of engineers and technicians interested in this branch of engineeringширокий круг инженеров и техников, интересующихся этой отраслью техники (ssn)

Get short URL