Subject | English | Russian |
idiom. | between two evils it is not worth choosing | хрен редьки не слаще |
Makarov. | between two evils 'tis not worth choosing | что толку из двух зол выбирать |
proverb | between two evils 'tis not worth choosing | хрен редьки не слаще |
proverb | between two evils 'tis not worth choosing | из двух зол выбирать не стоит |
Игорь Миг | between two evils 'tis not worth choosing | кому суждено быть повешенным, тот не утонет (зачастую в охрану к первым лицам пытаются внедриться организаторы покушений. "Я знаю, – сказал Путин. – У нас знаете, как говорят в народе? У нас говорят так: кому суждено быть повешенным, тот не утонет".17) |
math. | choose between | сделать выбор |
gen. | choose between bad alternatives | выбирать меньшее из зол (контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
inf. | choose between bad and worse | выбирать меньшее из двух зол (Ремедиос_П) |
gen. | choose between death and dishonour | сделать выбор между смертью и бесчестьем |
gen. | choose between him and his brother | выбирать между ним и его братом (between the candidates, between several persons, between two things, between duty and inclination, between a fine and imprisonment, etc., и т.д.) |
gen. | choose between them | выберите что-нибудь одно |
gen. | choose between two evils | выбирать из двух зол (rosulingua) |
gen. | choose between two evils | выбирать меньшее из зол (Ремедиос_П) |
quot.aph. | choose between war and dishonour | выбирать между позором и войной ("You were given the choice between war and dishonour. You chose dishonour and you will have war" (Winston Churchill to Neville Chamberlain) Alexander Oshis) |
fig.of.sp. | choose the bad from between the bad and the worse | выбирать из двух зол меньшее (англ. цитата – из статьи в газете Telegraph Alex_Odeychuk) |
progr. | choosing between exact and approximate problem solving | выбор между точным и приближённым методом решения задачи (ssn) |
progr. | choosing between iterative and sequential approaches | выбор между итеративным и последовательным подходом (ssn) |
gen. | for them, choosing between Clinton and the Republican candidate is a no-brainer | для них выбор между Клинтоном и кандидатом от республиканцев не является сложной задачей |
gen. | not a pin to choose between them | они похожи, как две капли воды |
gen. | not a pin to choose between them | они похожи как две капли воды |
gen. | not much to choose between them | один другого стоит |
gen. | nothing to choose between them | выбирать тут нечего |
gen. | nothing to choose between them | один другого стоит |