Subject | English | Russian |
law | certify to | предоставлять гарантии (кому-либо, в частности, государственному органу: Company X certified to the Government that it adheres to the Principles... sankozh) |
labor.org. | certify to | сертифицировать по ... (MichaelBurov) |
busin. | certify to | сертифицировать на соответствие требованиям (GOST Marking | Certification of all product types schmidt-export.com›gost-marking Products certified to Russian GOST standarts must be accompanied by an appropriate conformity marking. This is necessary to inform buyers of products or regulating authorities that the products are certified and thus meet the established quality standards. Several certification markings are currently used in Russia: the system of Moonranger) |
Makarov. | certify to one's character | поручиться за (кого-либо) |
gen. | certify to insanity | удостоверить чью-либо невменяемость |
dipl. | certify to the accuracy of the translation | удостоверить правильность перевода (официального документа) |
formal | certify to the authenticity of the signature | удостоверить подлинность подписи (ART Vancouver) |
gen. | examined with original of which we certify this to be a true copy | свидетельствуем верность настоящей копии подлиннику документа |
law | have authority to certify documents | обладать полномочиями на заверение документов (Alex_Odeychuk) |
law, ADR | have executed and signed this report to certify the following | заключили настоящий акт о следующем (частая ошибка на русском, правильная передача на английском pelipejchenko) |
law | hereby certify the attached to be signed in my presence by | настоящим свидетельствую, что приложенный документ был подписан в моём присутствии (Johnny Bravo) |
gen. | I certify that this translation is accurate to the best of my knowledge | перевод верен (4uzhoj) |
gen. | I certify this to be a true and accurate copy of the original document | я удостоверяю верность этой копии с подлинником документа (Johnny Bravo) |
busin. | I certify this to be a true copy | я удостоверяю, что эта копия верна |
gen. | I certify this to be a true copy and correct copy of the original document | я удостоверяю верность этой копии с подлинником документа (Johnny Bravo) |
notar. | I certify this to be a true copy of the original document | я свидетельствую верность этой копии с подлинником документа (соответствует официальной формулировке для РФ ("Верность копии документа") ART Vancouver) |
notar. | I certify this to be a true of the original | я свидетельствую верность этой копии с подлинником документа (Johnny Bravo) |
gen. | I certify to his character | я за него ручаюсь |
gen. | I certify to his character | могу поручиться за него |
notar. | I further certify that the issue of this certificate has not been forbidden by any person authorised to forbid the issue thereof and no impediment to the proposed marriage has been shown to me to exist | я также подтверждаю, что выдача этого свидетельства не была запрещена каким-либо лицом, уполномоченным запрещать выдачу такового, и что передо мной не предстало каких-либо препятствий для заключение предполагаемого брачного союза (Johnny Bravo) |
notar. | I hereby certify that this document has been presented to today as an original | я в сей день настоящим свидетельствую верность этой копии с представленным мне подлинником документа (Johnny Bravo) |
gen. | I hereby certify that to the best of my knowledge and belief the above information is true and correct | достоверность и полноту указанных сведений подтверждаю (4uzhoj) |
gen. | I hereby certify this document to be a true cope of the original document as seen by me | я свидетельствую верность этой копии с представленным мне подлинником документа (Johnny Bravo) |
busin. | I hereby certify this to be a true copy of the original document which I have seen | я свидетельствую верность этой копии с представленным мне подлинником документа (andrew_egroups) |
busin. | I hereby certify this to be a true copy of the original document which I have seen | сим удостоверяю, что данная копия соответствует оригиналу (WiseSnake) |
busin. | I hereby certify this to be a true copy of the original document which I have seen | верно (WiseSnake) |
gen. | issued to certify that | дана в том, что (Johnny Bravo) |
notar. | the purpose of the Apostille is to certify the authenticity of the signature of the official signing the document, the capacity in which the official signing the document has acted, and, where appropriate, the identity of the seal or stamp | настоящий апостиль заверяет лишь подпись, полномочия должностного лица, подписавшего документ, а также, где применимо, печать или штамп на документе |
gen. | this certificate is issued to certify that | настоящая справка дана в том, что (Johnny Bravo) |
busin. | this document is issued to certify that | настоящим подтверждается, что |
formal | this is to certify | настоящим подтверждается (Charikova) |
gen. | this is to certify | настоящим удостоверяется |
gen. | this is to certify that | настоящая справка дана (Настоящая справка дана г-же (г-ну) Х в том, что он(а) (действительно) : This is to certify that Ms. Aiza Joy Dizon was employed by Shakespeare & Co for 2 years and 5 months from April I It", 20012 to August 31", 2014 as Pastry ... This is to certify that Mr/Ms Robinson is a final semester/year student of M.Sc. This is to certify that Mr/Ms. was a bonafide student of (name of course of program) in the Department of. at the University of. a (public/governmental ... This is to certify that Mr. Smith has a savings account No. 123456. This is to certify that Mr./Ms. is currently in the final year / is awaiting ... Alexander Demidov) |
gen. | this is to certify that... | настоящим удостоверяется что... |
gen. | this is to certify that... | сим удостоверяется, что... |
gen. | this is to certify that | настоящим (в начале предложения. This is to certify that I, the above named and undersigned, today gave my correct name, address and age ... | This is to certify that I hereby give my consent to, and authorize: ... Alexander Demidov) |
gen. | this is to certify that | настоящая справка дана ... в том, что (Alexander Demidov) |
offic. | this is to certify that | настоящим удостоверяется, что (igisheva) |
gen. | this is to certify that | настоящим подтверждается, что |
product. | this is to certify that | настоящий акт составлен в том, что (Yeldar Azanbayev) |
busin. | this is to certify that | выдано в том, что (4uzhoj) |
gen. | this is to certify that | настоящим удостоверяется, что |
gen. | this is to certify that | настоящим сертификатом подтверждается, что (ROGER YOUNG) |
nautic. | This is to certify that, at a survey in accordance with article 198c of the Convention, the ship was found to comply with the relevant requirements of the Convention | Настоящим удостоверяется, что при освидетельствовании в соответствии со статьёй 198с Конвенции, установлено, что судно отвечает соответствующим требованиям Конвенции (International Load Line Certificate Johnny Bravo) |
law | this is to certify that this is a true copy of the original document | настоящим удостоверяется верность этой копии с подлинником документа (ART Vancouver) |
notar. | this is to certify the own hand signature of | настоящим удостоверяется собственноручная подпись (Julchonok) |
gen. | this is to further certify that | Помимо прочего подтверждается, что (Johnny Bravo) |
gen. | this is to further certify that | также подтверждается, что (Johnny Bravo) |
busin. | ...to certify that | в том, что (WiseSnake) |
Makarov. | ...who are not related to the officer and who can certify to his/her character | ... который не является родственником вышеназванного должностного лица, и который может за него поручиться |