Subject | English | Russian |
gen. | a certain thing | нечто (suburbian) |
gen. | certain thing | определённая фишка (suburbian) |
gen. | certain thing | чёткая специализация (suburbian) |
gen. | certain thing | конкретная специализация (suburbian) |
gen. | certain thing | конкретное амплуа (suburbian) |
gen. | certain things which you cannot but know | некоторые обстоятельства, которых вы не можете не знать |
Makarov. | children want to eat savoury things most of all, but there are certain "in" sweet-stuffs and a very great many "out" ones | больше всего дети любят что-нибудь вкусненькое, но очевидно, что некоторые сладости в определённый момент пользуются большей популярностью, чем множество других, уже ставших "немодными" |
gen. | do certain things | предпринять определённые действия (If you enter into this agreement we will undertake to do certain things for you, make certain resources available to you. | ... We in the Guards do not proceed like other regiments; we do all by contract; we have a certain sum, for which we undertake to do certain things, and you have ... Alexander Demidov) |
gen. | do certain things | совершать определённые действия (The law might stop them from doing certain things. Alexander Demidov) |
fig. | have certain things in common | перекликаться (with с + instr., with) |
Makarov. | in those things which had no certain conveyance to posterity | в тех вещах, которые если и дойдут до наших потомков, то непонятно, как |
gen. | injunction compelling defendant to do certain things | обязательство совершить действия (The latter involves a claim to relief through a writ of mandatory injunction compelling defendant to do certain things u.to 4uzhoj) |
progr. | Knowledge concerning objects, such as facts, events, things, processes, or ideas, including concepts, that within a certain context has a particular meaning | Знания об объектах, таких как факты, события, предметы, процессы, идеи, включая понятия, имеющие конкретное значение в определённом контексте (определение информации в IEC 61850-7-1 ssn) |
gen. | one thing is certain | одно несомненно |
gen. | one thing is certain | несомненно одно (scherfas) |
cliche. | one thing is for certain | одно можно сказать наверняка (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
gen. | one thing is for certain | в одном можно быть точно уверенным (Andrey Truhachev) |
gen. | one thing is for certain | уж что-что (уж что-что, а...) Вариант предложен пользователем mikhailS (tinyurl.com/je374og) 4uzhoj) |
gen. | one thing is for certain | одно можно точно сказать (пример: One thing is for certain, you can't accuse the government's tax makers of being smart. A.Rezvov) |
gen. | one thing is for certain | в одном можно быть уверенным (Andrey Truhachev) |
gen. | one thing is for certain | одно известно точно (Andrey Truhachev) |
gen. | one thing is for certain | одно можно сказать наверняка (Andrey Truhachev) |
gen. | one thing is for certain | одно можно утверждать наверняка (Andrey Truhachev) |
gen. | one thing is for certain | одно можно сказать точно (Andrey Truhachev) |
gen. | one thing is for certain | одно является несомненным (Andrey Truhachev) |
gen. | one thing remains certain | одно остаётся безусловным |
gen. | one thing's for certain | одно является несомненным (Andrey Truhachev) |
gen. | one thing's for certain | одно известно точно (Andrey Truhachev) |
gen. | the recognition that certain things were not true | сознание того, что не всё это правда |
gen. | there are certain things which... | которые... |
gen. | there are certain things which... | есть некоторые, известные вещи |
gen. | this is the one thing we can feel certain about | это единственное, в чём мы можем быть уверены |