Subject | English | Russian |
gen. | cease to be | утрачивать статус (Lavrov) |
Makarov. | cease to be | прекратить существование |
gen. | cease to be | уничтожиться |
Makarov. | cease to be | исчезнуть |
gen. | cease to be | не стало |
law | cease to be a member | выходить из состава участников (sankozh) |
Makarov. | cease to be a party to a treaty | отказаться исполнять договор |
Makarov. | cease to be a party to a treaty | отказаться выполнять обязательства договора |
gen. | cease to be a party to a treaty | отказаться выполнять обязательства договора, отказаться исполнять договор (перестать участвовать в договоре lulic) |
Makarov. | cease to be attractive | разонравиться |
Gruzovik, inf. | cease to be attractive to | разонравиться |
gen. | cease to be attractive | разонравиться (to Anglophile) |
law | cease to be continuous | прекратиться (напр., о длящемся преступлении 4uzhoj) |
busin. | cease to be effective | терять силу |
dipl. | cease to be effective | прекратить действие (о договоре, соглашении) |
busin. | cease to be effective | прекращать действие |
Makarov. | cease to be effective | прекратить действие |
Makarov. | cease to be entitled | утрачивать право |
gen. | cease to be entitled | утрачивать право (If a Shareholder ceases to be entitled to appoint persons to the Board, such Shareholder must promptly cause the resignation of each of its appointed Directors... alex) |
dipl. | cease to be in force | утратить силу (о документе, договоре и т.п.) |
dipl. | cease to be in force | потерять силу (о документе, договоре и т.п.) |
tech. | cease to be in force | утрачивать силу |
Makarov. | cease to be in force | утратить силу |
Makarov. | cease to be in force | потерять силу (о документе, договоре и т. п.) |
law | cease to be in force and effect | утратить силу (Elina Semykina) |
media. | cease to be the kind of information narcotic | перестать быть информационным наркотиком (говоря о той или иной теме в выпусках новостей, которая ранее освещалась изо дня в день настолько активно, что целевая аудитория средства массовой информации перестала преставлять себе жизнь без новостей на упомянутую тему; Time Alex_Odeychuk) |
media. | cease to be "the kind of information narcotic" | перестать быть информационным наркотиков (говоря о той или иной теме в выпусках новостей, которая ранее освещалась изо дня в день настолько активно, что целевая аудитория перестала преставлять себе жизнь без новостей на упомянутую тему; журнале Time, США) |
math. | cease to be true | переставать быть справедливым |
busin. | cease to be under any contractual obligations | прекращать выполнение контрактных обязательств |
gen. | cease to be valid | аннулировать действие (у меня контекстуальный перевод. Пример: ...will cease the certificate to be valid – ...аннулирует действие свидетельства Johnny Bravo) |
math. | it ceases to be | перестаёт быть |
Makarov. | gradually cease to be a problem without external intervention | проблема постепенно перестанет существовать без какого-либо постороннего вмешательства |
gen. | never cease to be amazed | не мочь надивиться |
gen. | payments cease to be made | выплаты прекращаются (pelipejchenko) |
Makarov. | the best a runner can hope for is a chance to skin through that opening before it ceases to exist | лучшее, на что может надеяться бегун, – это возможность "просочиться" в это отверстие до того, как оно исчезнет |
Makarov. | the coin may cease to be of value as a passable thing, as money, but as a relic it must always live | монета может выйти из обращения как финансовый инструмент, как деньги, но всегда останется исторической ценностью |
Makarov. | the coin may cease to be of value as a passable thing, as money, but as a relic it must always live | монета может выйти из обращения как финансовый инструмент, как деньги, но всегда останется жить как историческая ценность |
math. | the law ceases to be true | закон перестаёт выполняться |
law | the Lender reserves the right to cease to be effective of the present Agreement unilaterally | Заимодатель оставляет за собой право в одностороннем порядке прекратить действие настоящего Соглашения |
gen. | when they cease to be needed | когда необходимость в них отпадёт (pelipejchenko) |