DictionaryForumContacts

Terms containing casts in | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.a man cast in a simple mouldцельный человек
cinemaalteration in the castизменение в составе исполнителей
gen.be cast in lawsuitпроиграть (судебный процесс)
construct.bored and cast-in-place pileбуронабивная бетонная свая
construct.bored cast in situ pileбуронабивная бетонная свая (eugeene1979)
Makarov.call in Beelzebub to cast out Satanпризывать на помощь Вельзевула, чтобы изгнать Сатану
gen.call in Beelzebub to cast out Satanклин клином вышибать
construct.casing of cast-in-situ concrete pileоболочка набивной сваи
elect.cast a ballot in the ballot boxопускать бюллетень в урну (Br. Andrey Truhachev)
Makarov., ITcast a binary number in 2's complement formпредставлять двоичное число в дополнительном коде
Makarov., ITcast a binary number in 1's complement formпредставлять двоичное число в обратном коде
gen.cast a block in one's wayпрепятствовать чьим-л. намерениям
Makarov., ITcast a decimal number in 9's complement formпредставлять десятичное число в обратном коде
Makarov., ITcast a decimal number in 10's complement formпредставлять десятичное число в дополнительном коде
Makarov., ITcast a number in base minus ones complement formпредставлять число в обратном коде
Makarov., ITcast a number in radix minus ones complement formпредставлять число в обратном коде
Makarov., ITcast a number in sign-and-absolute value formпредставлять число в прямом коде
Makarov., ITcast a number in sign-and-magnitude formпредставлять число в прямом коде
Makarov., ITcast a number in true complement formпредставлять число в дополнительном коде
construct.cast a pile in placeнабивать бетонную сваю
mech.cast a problem in a way that leads toпривести задачу к форме
mech.cast a problem in a way that leads toсформулировать задачу в виде
mech.cast a problem in a way which leads toпривести задачу к форме
mech.cast a problem in a way which leads toсформулировать задачу в виде
mech.cast a problem in terms ofпривести задачу к форме
mech.cast a problem in terms ofсформулировать задачу в виде
Makarov.cast a statue in bronzeотлить статую из бронзы
Makarov.cast a statue in bronzeотливать статую из бронзы
polit.cast a vote in personпроголосовать лично (Andrey Truhachev)
gen.cast about in someone mindперебирать в уме (Sunny_Hell)
gen.cast one's ballot in electionsголосовать на выборах (alex)
auto., Makarov.cast cylinders in blockотливать цилиндры в блоке
gen.cast inвбрасываться
Gruzovikcast inвкидывать (impf of вкидать, вкинуть)
Makarov.cast inприводить (в какое-либо состояние)
obs.cast inввергнуться
obs.cast inввергаться
Gruzovik, obs.cast inввергать (impf of ввергнуть)
Makarov.cast inввергать (в какое-либо состояние)
gen.cast inвкинуть
gen.cast inвовлечь
gen.cast inпричинить
Gruzovikcast inвбросить (pf of вбрасывать)
Gruzovikcast inвбрасывать (impf of вбросить, вбросать)
Gruzovikcast inвкидать (pf of вкидывать)
rhetor.cast in a bad lightпредставлять в черном свете (Alex_Odeychuk)
gen.cast in a boneсеять рознь
gen.cast in a boneсеять вражду
gen.cast in a bone betweenсеять рознь
gen.cast in a bone betweenсеять вражду
media.cast in a heroic lightпредставлять в героическом свете (New York Times Alex_Odeychuk)
Makarov.cast in a heroic mouldгероического склада
Makarov.cast in a metal mouldлить в кокиль
PRcast in a negative lightвыставить в негативном свете (New York Times; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
PRcast in a negative lightпредставить в негативном свете (New York Times Alex_Odeychuk)
Makarov.cast in a negative lightпредставить в негативном свете
Makarov.cast in a negative lightвыставить в негативном свете
gen.cast in a stateввергать в состояние
Makarov.cast in an heroic mouldгероического склада
oilcast in cementзаливать цементным раствором
construct.cast in cementзаливать цементом
met., BrEcast in chillsотливать в кокиль
inf.cast in concreteсто пудов (george serebryakov)
inf.cast in concreteне подлежащий изменению (george serebryakov)
gen.cast in costприговорить к уплате издержек
gen.cast in one's dishвозражать
Makarov.cast in faceбросать в лицо (что-либо)
gen.cast in faceбросать что-либо в лицо (кому-либо)
Makarov.cast in flawsзаливать дефекты на отливках
mech.eng., obs.cast in grooveотлитая бороздка (т.е. не вырезанная инструментом)
gen.cast in one's lot withсвязать судьбу с (кем-либо)
gen.cast in one's lot withразделить свою судьбу с кем-либо (someone)
Makarov.cast in lot withразделить чью-либо судьбу (с кем-либо)
Makarov.cast in lot withсогласиться разделить чью-либо судьбу
Makarov.cast in lot withсвязать свою судьбу (с кем-либо)
Makarov.cast in lot withразделить свою судьбу (с кем-либо)
Makarov.cast in lot withсвязывать свою судьбу с
gen.cast in lot withсвязать судьбу (с кем-либо, чем-либо)
gen.cast in one's lot withсвязать свою судьбу
Makarov.cast in lot withсвязать судьбу (с кем-либо чём-либо)
Makarov.cast in one's lot withразделять свою судьбу с (someone – кем-либо)
Makarov.cast in one's lot with someone, somethingсвязать судьбу с (кем-либо, чем-либо)
Makarov.cast in one's lot withсвязать свою судьбу с (someone – кем-либо)
Makarov.cast in one's lot withразделить свою судьбу с (someone – кем-либо)
gen.cast in lot withсогласиться разделить чью-либо судьбу
gen.cast in one's mindобдумывать
shipb.cast in oneотливать вместе с
construct.cast in placeбетонировать (монолитные конструкции)
mil., tech.cast in placeукладывать на месте (о железобетонной конструкции)
nucl.pow.cast in placeс отливкой на месте
mil., tech.cast in placeотливать на месте (о железобетонной конструкции)
construct.cast in place concrete curbingбордюр из монолитного бетона
construct.cast in-situотливка на месте
construct.cast in situбетонировать (монолитные конструкции)
Makarov.cast in situотливать на месте
construct.cast in situ pileбуронабивная свая (MichaelBurov)
Gruzovik, inf.cast in someone's teethкорить
prop.&figur.cast in stoneвысечь в камне (SirReal)
Makarov.cast something in someone's teethбранить кого-либо за (что-либо)
Makarov.cast something in someone's teethбросать кому-либо упрёк в (чём-либо)
Makarov.cast in someone's teethбросать упрёк
Makarov.cast in someone's teethбранить
inf.cast in someone's teethкорить
gen.cast in teethупрекать (кого-либо, чем-либо)
Makarov.cast in teethупрекать (кого-либо чём-либо)
gen.cast something in someone's teethбросать кому-либо в лицо упрёк
gen.cast in one's teethвозражать
gen.cast in someone's teethбросать упрёк
gen.cast in someone's teethбранить
gen.cast in teethбросать кому-либо в лицо упрёк
gen.cast in teethбросать упрёк в лицо
gen.cast in the eyeлёгкое косоглазие
Gruzovikcast in the eyesкосость
Makarov.cast in the form ofпредставлять в виде (чего-либо)
Makarov.cast in the form ofзаписывать в виде (чего-либо)
Игорь Мигcast in the role ofотвести роль
Игорь Мигcast someone in the role ofпредставить как
Игорь Мигcast someone in the role ofвыставлять как
gen.cast in the role ofотводить роль (MargeWebley)
Makarov.cast in the same mouldсделанные из одного теста
gen.cast in the same mouldпохожий
Makarov.cast in the shadeзатмить (кого-либо что-либо)
Makarov.cast in the shadeзатмевать
Makarov.cast in the shadeпревзойти (кого-либо что-либо)
gen.cast in the teethнаносить оскорбление
gen.cast in the teethупрекать
gen.cast in the teethпопрекать (чем-л.)
gen.cast in the teethбросать в лицо оскорбление
gen.cast in the teethколоть глаза (чем-л.)
cinemacast in the title roleвыбрать на заглавную роль (The film's director, Kevin Williamson, ended up casting Michelle in the title role, though her only acting experience had been in a drama club in Winnipeg. ART Vancouver)
Makarov.cast metal in a mouldзаливать металл в форму
proverbcast not out the foul water till you bring in the cleanне ломай старый дом, пока не построишь новый
gen.cast one in a struggleповалить кого-л. в борьбе
Gruzovikcast oneself inввергаться (См. ввергнуться)
Gruzovikcast oneself inввергнуться (См. ввергаться)
Игорь Мигcast oneself in the role ofвыступать в качестве
Игорь Мигcast oneself in the role ofвыступить в роли
Игорь Мигcast oneself in the role ofвзять на себя роль
Игорь Мигcast oneself in the role ofвыступать в роли
Makarov.cast reinforced concrete in situизготавливать железобетон на месте
Makarov.cast reinforced concrete in the fieldизготавливать железобетон на площадке
theatre.cast someone in a playдать кому-то роль в спектакле (BRUNDOV)
theatre.cast someone in the role ofдать роль в спектакле (BRUNDOV)
gen.cast terror in the hearts of the localsнаводить ужас на местное население (Alex_Odeychuk)
sport.cast to rearward swing in supportподъём дугой в упор
sport.cast to rearward swing in upperarm hangподъём дугой в упор на руках
Makarov.cast one's vote in favour of someone, somethingпроголосовать за (кого-либо, что-либо)
Makarov.cast one's vote in favour of someone, somethingотдать свой голос за (кого-либо, что-либо)
sport.cast with half turn to forward swing in upperarm hangподъём дугой с поворотом на 180 град в упор на руках
sport.cast with half turn to forward swing in upperarm hangподъём дугой с поворотом на 180° в упор на руках
auto.cast-in bladeлопатка, отлитая заодно с ротором
auto.cast-in bladeлопатка, отлитая вместе с ротором
mech.eng., obs.cast-in-blockблок цилиндров
construct.cast-in-blockв цельной отливке
el.cast-in cementзаливать цементом
railw.cast-in chillsотливать в кокиле
oilcast-in coilзмеевик, залитый в чугунную стенку аппарата
therm.eng.cast-in diaphragmдиафрагма с залитыми направляющими лопатками
construct.cast-in fixingsзакладные крепёжные детали (замоноличиваемые в бетон)
transp.cast-in insertзакладная деталь в отливке
tech.cast-in insertзалитая вставка
auto.cast-in linerгильза, залитая в отливку
railw.cast-in mouldsотливать в формах
construct.cast-in-place and precast constructionстроительство из сборно-монолитного железобетона
construct.cast-in-place and precast constructionстроительство из сборно-монолитного бетона
silic.cast-in-place concreteбетон, уложенный на месте производства работ
el.cast-in-place concreteукладка бетона на месте
road.wrk.cast-in-place concrete curbingбордюр из монолитного бетона
construct.cast-in-place concrete deckмонолитная железобетонная плита проезжей части (моста)
construct.cast-in-place concrete pavementмонолитное дорожное покрытие
seism.cast-in-place concrete pileнабивная свая
construct.cast-in-place constructionконструкция из монолитного бетона
construct.cast-in-place constructionконструкция из монолитного железобетона
construct.cast-in-place constructionстроительство из монолитного бетона
construct.cast-in-place displacement pileнабивная свая (с образованием скважины забивкой сердечника, трубы или оболочки)
construct.cast-in-place float finishмонолитная стяжка
construct.cast-in-place jointсоединение бетонных конструкций, бетонируемое на месте
construct.cast-in-place jointсоединение монолитного бетона
construct.cast-in-place liningмонолитная футеровка
el.cast-in-place pileсвая забетонированная на месте
tech.cast-in-place pileнабивная свая
construct.cast-in-place protective coveringзащитное монолитное покрытие
gen.cast-in-place slabмонолитная плита (Bauirjan)
construct.cast-in-place trench wallстена в грунте
construct.cast-in-situ and prefabricated reinforced concrete structuresмонолитные и сборные железобетонные конструкции
construct.cast-in-situ bored pileбуронабивная свая
build.struct.cast-in-situ bored pile-wallмонолитная стена из буронабивных свай (Himera)
cem.cast-in-situ concreteуложенная на месте бетонная смесь
silic.cast-in-situ concreteбетон, уложенный на месте производства работ
mining.cast-in-situ concreteбетон, уложенный на месте
road.wrk.cast-in-situ concrete pileнабивная бетонная свая
construct.cast-in-situ concrete pileнабивная свая
tech.cast-in-situ constructionмонолитная конструкция
construct.cast-in-situ pileнабивная бетонная свая
construct.cast-in-situ screedмонолитная стяжка
construct.cast-in-situ structureмонолитная конструкция
tech.cast-in-situ wallмонолитная стена
railw.cast-in sleeperзаделанная в бетон шпала
tech.cast-in slotлитое гнездо (Irina Verbitskaya)
construct.cast-in socketзамоноличенная муфта
automat.cast-in spokeспица заодно с ободом и втулкой (напр., ЗК)
transp.cast-in spokeспица заодно с ободом и втулкой (напр. зубчатого колеса)
tech.cast-in spokeвлитая спица
med.casts in urineцилиндры в моче (iwona)
railw.cylinder cast-in-blockблок цилиндров
railw.cylinder cast-in-pairsцилиндры, отлитые в один блок
railw.cylinder cast-in-pairsпарные цилиндры
auto.cylinders cast in blockблок цилиндров
auto.cylinders cast in blockцилиндры, отлитые в один блок
auto.cylinders cast-in-pairцилиндры, отлитые попарно
auto.cylinders cast-in-pairпарные цилиндры
hydr.diaphragm cast-in-situ wallстенка, возводимая бетонированием без опалубки
hydr.diaphragm cast-in-situ wallстена в грунте
build.struct.driven cast in-situ pileзабивная монолитная свая (Himera)
construct.driven cast-in-place pileбуронабивная свая, устанавливаемая забивкой
construct.driven cast-in-place pileнабивная бетонная свая с извлекаемой из грунта оболочкой
tech.driven cast-in-place pileчастотрамбованная свая
tech.driven cast-in-place pileбурообсадная свая
construct.driven cast-in-situ pileбуроопускная свая (zhx)
railw.drum with cast-in groovesбарабан с отлитыми бороздками
met.graphite pattern in cast ironхарактер графита в чугуне
Makarov.have a cast in one's eyeбыть косоглазым
gen.he cast in his lot with the rebelsон связал свою судьбу с повстанцами
Makarov.he tends to cast his ideas in long sentencesобычно он выражает свои мысли очень длинно
gen.in a plaster castв гипсе
Makarov.man cast in a simple mouldцельный человек
gen.objects cast in a mouldизделия, отлитые в форме
mech.pattern-classification problem cast in a high-dimensional spaceзадача распознавания образов, поставленная в многомерном пространстве
gen.precast and cast-in-billboard saunaсборно-щитовая сауна (Взято с сайта maysternya.com Денис Васильев)
construct.precast and cast-in-place structuresсборно-монолитные конструкции
construct.precast and cast-in-situсборно-монолитный
construct.precast with cast-in-place concreteсборно-монолитный бетон
mech.problem cast in arbitrary curvilinear coordinatesзадача, поставленная в произвольной криволинейной системе координат
med.appl.put in a castнакладывать гипсовую повязку (US)
med.appl.put in a castгипсовать (US)
construct.rotary bored cast-in-place pileвинтовая свая
Makarov.that corruption has cast deep roots in that party, and they vegetate in it every day with greater and greater forceкоррупция пустила глубокие корни в этой партии, и они разрастаются с каждым днём всё больше и больше
Makarov.the cast must all be on set by 7 in the morningвсе актёры должны быть на съёмочной площадке в семь часов утра
Makarov.the cast must all be on the set by 7 in the morningвсе актёры должны быть на съёмочной площадке в семь часов утра
gen.the whole cast broke off for coffee in the middle of the rehearsalвся труппа сделала перерыв в середине репетиции, чтобы выпить кофе
progr.using casts in expressionsприведение типов в выражениях (ssn)
econ.vote in favor of it with 76% of votes castпроголосовать за это, отдав 76 % голосов (англ. оборот взят из статьи, опубликованной в The Wall Street Journal Alex_Odeychuk)

Get short URL