Subject | English | Russian |
Makarov. | a man cast in a simple mould | цельный человек |
cinema | alteration in the cast | изменение в составе исполнителей |
gen. | be cast in lawsuit | проиграть (судебный процесс) |
construct. | bored and cast-in-place pile | буронабивная бетонная свая |
construct. | bored cast in situ pile | буронабивная бетонная свая (eugeene1979) |
Makarov. | call in Beelzebub to cast out Satan | призывать на помощь Вельзевула, чтобы изгнать Сатану |
gen. | call in Beelzebub to cast out Satan | клин клином вышибать |
construct. | casing of cast-in-situ concrete pile | оболочка набивной сваи |
elect. | cast a ballot in the ballot box | опускать бюллетень в урну (Br. Andrey Truhachev) |
Makarov., IT | cast a binary number in 2's complement form | представлять двоичное число в дополнительном коде |
Makarov., IT | cast a binary number in 1's complement form | представлять двоичное число в обратном коде |
gen. | cast a block in one's way | препятствовать чьим-л. намерениям |
Makarov., IT | cast a decimal number in 9's complement form | представлять десятичное число в обратном коде |
Makarov., IT | cast a decimal number in 10's complement form | представлять десятичное число в дополнительном коде |
Makarov., IT | cast a number in base minus ones complement form | представлять число в обратном коде |
Makarov., IT | cast a number in radix minus ones complement form | представлять число в обратном коде |
Makarov., IT | cast a number in sign-and-absolute value form | представлять число в прямом коде |
Makarov., IT | cast a number in sign-and-magnitude form | представлять число в прямом коде |
Makarov., IT | cast a number in true complement form | представлять число в дополнительном коде |
construct. | cast a pile in place | набивать бетонную сваю |
mech. | cast a problem in a way that leads to | привести задачу к форме |
mech. | cast a problem in a way that leads to | сформулировать задачу в виде |
mech. | cast a problem in a way which leads to | привести задачу к форме |
mech. | cast a problem in a way which leads to | сформулировать задачу в виде |
mech. | cast a problem in terms of | привести задачу к форме |
mech. | cast a problem in terms of | сформулировать задачу в виде |
Makarov. | cast a statue in bronze | отлить статую из бронзы |
Makarov. | cast a statue in bronze | отливать статую из бронзы |
polit. | cast a vote in person | проголосовать лично (Andrey Truhachev) |
gen. | cast about in someone mind | перебирать в уме (Sunny_Hell) |
gen. | cast one's ballot in elections | голосовать на выборах (alex) |
auto., Makarov. | cast cylinders in block | отливать цилиндры в блоке |
gen. | cast in | вбрасываться |
Gruzovik | cast in | вкидывать (impf of вкидать, вкинуть) |
Makarov. | cast in | приводить (в какое-либо состояние) |
obs. | cast in | ввергнуться |
obs. | cast in | ввергаться |
Gruzovik, obs. | cast in | ввергать (impf of ввергнуть) |
Makarov. | cast in | ввергать (в какое-либо состояние) |
gen. | cast in | вкинуть |
gen. | cast in | вовлечь |
gen. | cast in | причинить |
Gruzovik | cast in | вбросить (pf of вбрасывать) |
Gruzovik | cast in | вбрасывать (impf of вбросить, вбросать) |
Gruzovik | cast in | вкидать (pf of вкидывать) |
rhetor. | cast in a bad light | представлять в черном свете (Alex_Odeychuk) |
gen. | cast in a bone | сеять рознь |
gen. | cast in a bone | сеять вражду |
gen. | cast in a bone between | сеять рознь |
gen. | cast in a bone between | сеять вражду |
media. | cast in a heroic light | представлять в героическом свете (New York Times Alex_Odeychuk) |
Makarov. | cast in a heroic mould | героического склада |
Makarov. | cast in a metal mould | лить в кокиль |
PR | cast in a negative light | выставить в негативном свете (New York Times; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
PR | cast in a negative light | представить в негативном свете (New York Times Alex_Odeychuk) |
Makarov. | cast in a negative light | представить в негативном свете |
Makarov. | cast in a negative light | выставить в негативном свете |
gen. | cast in a state | ввергать в состояние |
Makarov. | cast in an heroic mould | героического склада |
oil | cast in cement | заливать цементным раствором |
construct. | cast in cement | заливать цементом |
met., BrE | cast in chills | отливать в кокиль |
inf. | cast in concrete | сто пудов (george serebryakov) |
inf. | cast in concrete | не подлежащий изменению (george serebryakov) |
gen. | cast in cost | приговорить к уплате издержек |
gen. | cast in one's dish | возражать |
Makarov. | cast in face | бросать в лицо (что-либо) |
gen. | cast in face | бросать что-либо в лицо (кому-либо) |
Makarov. | cast in flaws | заливать дефекты на отливках |
mech.eng., obs. | cast in groove | отлитая бороздка (т.е. не вырезанная инструментом) |
gen. | cast in one's lot with | связать судьбу с (кем-либо) |
gen. | cast in one's lot with | разделить свою судьбу с кем-либо (someone) |
Makarov. | cast in lot with | разделить чью-либо судьбу (с кем-либо) |
Makarov. | cast in lot with | согласиться разделить чью-либо судьбу |
Makarov. | cast in lot with | связать свою судьбу (с кем-либо) |
Makarov. | cast in lot with | разделить свою судьбу (с кем-либо) |
Makarov. | cast in lot with | связывать свою судьбу с |
gen. | cast in lot with | связать судьбу (с кем-либо, чем-либо) |
gen. | cast in one's lot with | связать свою судьбу |
Makarov. | cast in lot with | связать судьбу (с кем-либо чём-либо) |
Makarov. | cast in one's lot with | разделять свою судьбу с (someone – кем-либо) |
Makarov. | cast in one's lot with someone, something | связать судьбу с (кем-либо, чем-либо) |
Makarov. | cast in one's lot with | связать свою судьбу с (someone – кем-либо) |
Makarov. | cast in one's lot with | разделить свою судьбу с (someone – кем-либо) |
gen. | cast in lot with | согласиться разделить чью-либо судьбу |
gen. | cast in one's mind | обдумывать |
shipb. | cast in one | отливать вместе с |
construct. | cast in place | бетонировать (монолитные конструкции) |
mil., tech. | cast in place | укладывать на месте (о железобетонной конструкции) |
nucl.pow. | cast in place | с отливкой на месте |
mil., tech. | cast in place | отливать на месте (о железобетонной конструкции) |
construct. | cast in place concrete curbing | бордюр из монолитного бетона |
construct. | cast in-situ | отливка на месте |
construct. | cast in situ | бетонировать (монолитные конструкции) |
Makarov. | cast in situ | отливать на месте |
construct. | cast in situ pile | буронабивная свая (MichaelBurov) |
Gruzovik, inf. | cast in someone's teeth | корить |
prop.&figur. | cast in stone | высечь в камне (SirReal) |
Makarov. | cast something in someone's teeth | бранить кого-либо за (что-либо) |
Makarov. | cast something in someone's teeth | бросать кому-либо упрёк в (чём-либо) |
Makarov. | cast in someone's teeth | бросать упрёк |
Makarov. | cast in someone's teeth | бранить |
inf. | cast in someone's teeth | корить |
gen. | cast in teeth | упрекать (кого-либо, чем-либо) |
Makarov. | cast in teeth | упрекать (кого-либо чём-либо) |
gen. | cast something in someone's teeth | бросать кому-либо в лицо упрёк |
gen. | cast in one's teeth | возражать |
gen. | cast in someone's teeth | бросать упрёк |
gen. | cast in someone's teeth | бранить |
gen. | cast in teeth | бросать кому-либо в лицо упрёк |
gen. | cast in teeth | бросать упрёк в лицо |
gen. | cast in the eye | лёгкое косоглазие |
Gruzovik | cast in the eyes | косость |
Makarov. | cast in the form of | представлять в виде (чего-либо) |
Makarov. | cast in the form of | записывать в виде (чего-либо) |
Игорь Миг | cast in the role of | отвести роль |
Игорь Миг | cast someone in the role of | представить как |
Игорь Миг | cast someone in the role of | выставлять как |
gen. | cast in the role of | отводить роль (MargeWebley) |
Makarov. | cast in the same mould | сделанные из одного теста |
gen. | cast in the same mould | похожий |
Makarov. | cast in the shade | затмить (кого-либо что-либо) |
Makarov. | cast in the shade | затмевать |
Makarov. | cast in the shade | превзойти (кого-либо что-либо) |
gen. | cast in the teeth | наносить оскорбление |
gen. | cast in the teeth | упрекать |
gen. | cast in the teeth | попрекать (чем-л.) |
gen. | cast in the teeth | бросать в лицо оскорбление |
gen. | cast in the teeth | колоть глаза (чем-л.) |
cinema | cast in the title role | выбрать на заглавную роль (The film's director, Kevin Williamson, ended up casting Michelle in the title role, though her only acting experience had been in a drama club in Winnipeg. ART Vancouver) |
Makarov. | cast metal in a mould | заливать металл в форму |
proverb | cast not out the foul water till you bring in the clean | не ломай старый дом, пока не построишь новый |
gen. | cast one in a struggle | повалить кого-л. в борьбе |
Gruzovik | cast oneself in | ввергаться (См. ввергнуться) |
Gruzovik | cast oneself in | ввергнуться (См. ввергаться) |
Игорь Миг | cast oneself in the role of | выступать в качестве |
Игорь Миг | cast oneself in the role of | выступить в роли |
Игорь Миг | cast oneself in the role of | взять на себя роль |
Игорь Миг | cast oneself in the role of | выступать в роли |
Makarov. | cast reinforced concrete in situ | изготавливать железобетон на месте |
Makarov. | cast reinforced concrete in the field | изготавливать железобетон на площадке |
theatre. | cast someone in a play | дать кому-то роль в спектакле (BRUNDOV) |
theatre. | cast someone in the role of | дать роль в спектакле (BRUNDOV) |
gen. | cast terror in the hearts of the locals | наводить ужас на местное население (Alex_Odeychuk) |
sport. | cast to rearward swing in support | подъём дугой в упор |
sport. | cast to rearward swing in upperarm hang | подъём дугой в упор на руках |
Makarov. | cast one's vote in favour of someone, something | проголосовать за (кого-либо, что-либо) |
Makarov. | cast one's vote in favour of someone, something | отдать свой голос за (кого-либо, что-либо) |
sport. | cast with half turn to forward swing in upperarm hang | подъём дугой с поворотом на 180 град в упор на руках |
sport. | cast with half turn to forward swing in upperarm hang | подъём дугой с поворотом на 180° в упор на руках |
auto. | cast-in blade | лопатка, отлитая заодно с ротором |
auto. | cast-in blade | лопатка, отлитая вместе с ротором |
mech.eng., obs. | cast-in-block | блок цилиндров |
construct. | cast-in-block | в цельной отливке |
el. | cast-in cement | заливать цементом |
railw. | cast-in chills | отливать в кокиле |
oil | cast-in coil | змеевик, залитый в чугунную стенку аппарата |
therm.eng. | cast-in diaphragm | диафрагма с залитыми направляющими лопатками |
construct. | cast-in fixings | закладные крепёжные детали (замоноличиваемые в бетон) |
transp. | cast-in insert | закладная деталь в отливке |
tech. | cast-in insert | залитая вставка |
auto. | cast-in liner | гильза, залитая в отливку |
railw. | cast-in moulds | отливать в формах |
construct. | cast-in-place and precast construction | строительство из сборно-монолитного железобетона |
construct. | cast-in-place and precast construction | строительство из сборно-монолитного бетона |
silic. | cast-in-place concrete | бетон, уложенный на месте производства работ |
el. | cast-in-place concrete | укладка бетона на месте |
road.wrk. | cast-in-place concrete curbing | бордюр из монолитного бетона |
construct. | cast-in-place concrete deck | монолитная железобетонная плита проезжей части (моста) |
construct. | cast-in-place concrete pavement | монолитное дорожное покрытие |
seism. | cast-in-place concrete pile | набивная свая |
construct. | cast-in-place construction | конструкция из монолитного бетона |
construct. | cast-in-place construction | конструкция из монолитного железобетона |
construct. | cast-in-place construction | строительство из монолитного бетона |
construct. | cast-in-place displacement pile | набивная свая (с образованием скважины забивкой сердечника, трубы или оболочки) |
construct. | cast-in-place float finish | монолитная стяжка |
construct. | cast-in-place joint | соединение бетонных конструкций, бетонируемое на месте |
construct. | cast-in-place joint | соединение монолитного бетона |
construct. | cast-in-place lining | монолитная футеровка |
el. | cast-in-place pile | свая забетонированная на месте |
tech. | cast-in-place pile | набивная свая |
construct. | cast-in-place protective covering | защитное монолитное покрытие |
gen. | cast-in-place slab | монолитная плита (Bauirjan) |
construct. | cast-in-place trench wall | стена в грунте |
construct. | cast-in-situ and prefabricated reinforced concrete structures | монолитные и сборные железобетонные конструкции |
construct. | cast-in-situ bored pile | буронабивная свая |
build.struct. | cast-in-situ bored pile-wall | монолитная стена из буронабивных свай (Himera) |
cem. | cast-in-situ concrete | уложенная на месте бетонная смесь |
silic. | cast-in-situ concrete | бетон, уложенный на месте производства работ |
mining. | cast-in-situ concrete | бетон, уложенный на месте |
road.wrk. | cast-in-situ concrete pile | набивная бетонная свая |
construct. | cast-in-situ concrete pile | набивная свая |
tech. | cast-in-situ construction | монолитная конструкция |
construct. | cast-in-situ pile | набивная бетонная свая |
construct. | cast-in-situ screed | монолитная стяжка |
construct. | cast-in-situ structure | монолитная конструкция |
tech. | cast-in-situ wall | монолитная стена |
railw. | cast-in sleeper | заделанная в бетон шпала |
tech. | cast-in slot | литое гнездо (Irina Verbitskaya) |
construct. | cast-in socket | замоноличенная муфта |
automat. | cast-in spoke | спица заодно с ободом и втулкой (напр., ЗК) |
transp. | cast-in spoke | спица заодно с ободом и втулкой (напр. зубчатого колеса) |
tech. | cast-in spoke | влитая спица |
med. | casts in urine | цилиндры в моче (iwona) |
railw. | cylinder cast-in-block | блок цилиндров |
railw. | cylinder cast-in-pairs | цилиндры, отлитые в один блок |
railw. | cylinder cast-in-pairs | парные цилиндры |
auto. | cylinders cast in block | блок цилиндров |
auto. | cylinders cast in block | цилиндры, отлитые в один блок |
auto. | cylinders cast-in-pair | цилиндры, отлитые попарно |
auto. | cylinders cast-in-pair | парные цилиндры |
hydr. | diaphragm cast-in-situ wall | стенка, возводимая бетонированием без опалубки |
hydr. | diaphragm cast-in-situ wall | стена в грунте |
build.struct. | driven cast in-situ pile | забивная монолитная свая (Himera) |
construct. | driven cast-in-place pile | буронабивная свая, устанавливаемая забивкой |
construct. | driven cast-in-place pile | набивная бетонная свая с извлекаемой из грунта оболочкой |
tech. | driven cast-in-place pile | частотрамбованная свая |
tech. | driven cast-in-place pile | бурообсадная свая |
construct. | driven cast-in-situ pile | буроопускная свая (zhx) |
railw. | drum with cast-in grooves | барабан с отлитыми бороздками |
met. | graphite pattern in cast iron | характер графита в чугуне |
Makarov. | have a cast in one's eye | быть косоглазым |
gen. | he cast in his lot with the rebels | он связал свою судьбу с повстанцами |
Makarov. | he tends to cast his ideas in long sentences | обычно он выражает свои мысли очень длинно |
gen. | in a plaster cast | в гипсе |
Makarov. | man cast in a simple mould | цельный человек |
gen. | objects cast in a mould | изделия, отлитые в форме |
mech. | pattern-classification problem cast in a high-dimensional space | задача распознавания образов, поставленная в многомерном пространстве |
gen. | precast and cast-in-billboard sauna | сборно-щитовая сауна (Взято с сайта maysternya.com Денис Васильев) |
construct. | precast and cast-in-place structures | сборно-монолитные конструкции |
construct. | precast and cast-in-situ | сборно-монолитный |
construct. | precast with cast-in-place concrete | сборно-монолитный бетон |
mech. | problem cast in arbitrary curvilinear coordinates | задача, поставленная в произвольной криволинейной системе координат |
med.appl. | put in a cast | накладывать гипсовую повязку (US) |
med.appl. | put in a cast | гипсовать (US) |
construct. | rotary bored cast-in-place pile | винтовая свая |
Makarov. | that corruption has cast deep roots in that party, and they vegetate in it every day with greater and greater force | коррупция пустила глубокие корни в этой партии, и они разрастаются с каждым днём всё больше и больше |
Makarov. | the cast must all be on set by 7 in the morning | все актёры должны быть на съёмочной площадке в семь часов утра |
Makarov. | the cast must all be on the set by 7 in the morning | все актёры должны быть на съёмочной площадке в семь часов утра |
gen. | the whole cast broke off for coffee in the middle of the rehearsal | вся труппа сделала перерыв в середине репетиции, чтобы выпить кофе |
progr. | using casts in expressions | приведение типов в выражениях (ssn) |
econ. | vote in favor of it with 76% of votes cast | проголосовать за это, отдав 76 % голосов (англ. оборот взят из статьи, опубликованной в The Wall Street Journal Alex_Odeychuk) |