Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Terms containing
cast a shadow
|
all forms
|
exact matches only
|
in specified order only
Subject
English
Russian
Makarov.
a body which always casts a circular shadow must itself be spherical
тело, отбрасывающее кругообразную тень, должно само по себе иметь сферическую форму
math.
cast a cone of shadow
бросать тень в виде конуса
idiom.
cast a long shadow
сильно сказаться
(на чём-то/ком-то
Shurrka
)
Makarov.
cast a long shadow
давать длинную тень
Игорь Миг
cast a long shadow on
перечеркнуть
Игорь Миг
cast a long shadow on
ставить большой знак вопроса
Игорь Миг
cast a long shadow on
подкашивать
Игорь Миг
cast a long shadow on
иметь пагубные последствия для
Игорь Миг
cast a long shadow on
поставить большой знак вопроса
Игорь Миг
cast a long shadow on
сильно омрачать перспективы
Игорь Миг
cast a long shadow on
практически похоронить
Игорь Миг
cast a long shadow on
хоронить
Игорь Миг
cast a long shadow on
поставить под сомнение
Игорь Миг
cast a long shadow on
подкосить под корень
Игорь Миг
cast a long shadow on
обещать мрачное будущее
Игорь Миг
cast a long shadow on
похоронить идею
Игорь Миг
cast a long shadow on
поставить жирный крест на
Игорь Миг
cast a long shadow over
сильно омрачить
Игорь Миг
cast a long shadow over
сильно омрачать
econ.
cast a longer shadow over
в большей мере омрачить долгосрочные перспективы
(чего-либо
A.Rezvov
)
econ.
cast a longer shadow over
нанести больший долгосрочный ущерб
(чем-либо
A.Rezvov
)
Makarov.
cast a shadow
отбрасывать тень
gen.
cast a shadow
отбросить тень
gen.
cast a shadow
бросить тень
(напр, this incident also risks casting a shadow over the country's improving relations with western nations
Olga Okuneva
)
Makarov.
cast a shadow
омрачить
Makarov.
cast a shadow
давать тень
gen.
cast a shadow
бросать тень
gen.
cast a shadow
омрачать
gen.
cast a shadow
отбрасывать или бросать тень
Makarov.
cast a shadow
on
отбрасывать тень на
Makarov.
cast a shadow
on
отбросить тень на
gen.
cast a shadow
on
бросать тень
(на кого-либо)
Makarov.
cast a shadow
on
бросать тень на
(закрывать тенью)
Gruzovik
cast a shadow
on
бросать тень на
Makarov.
cast a shadow
on
someone's
good name
бросать тень на
чьё-либо
доброе имя
dipl.
cast a shadow
on relations
ухудшить отношения
(
Alex_Odeychuk
)
Makarov.
cast a shadow
on
someone's
reputation
бросать тень на
чью-либо
репутацию
gen.
he didn't want to
cast a shadow
on their happiness
он не хотел омрачать их счастья
gen.
it
cast a shadow
on her happiness
это омрачило её счастье
gen.
it's a shame that a few bad situations have the ability to
cast a shadow
on the adoption experience
очень жаль, что несколько случаев неудачного усыновления способны бросить тень на саму практику усыновления детей
(
bigmaxus
)
Get short URL