Subject | English | Russian |
IT | accents for all caps | диакритические знаки для прописных (букв) |
libr. | all-cap | набрано прописными буквами |
inf. | all-caps | написанный заглавными буквами (all-caps instruction Val_Ships) |
adv. | all-caps copy | текст, набранный прописными буквами |
inf. | all-caps text | текст написанный заглавными буквами (Val_Ships) |
gen. | And, to cap it all | и в довершение ко всему (ART Vancouver) |
gen. | cap all | в довершение всего |
inf. | cap it all | будто мало неприятностей, так ещё и это (used when you mention something in addition to all the other (bad) things that have happened: • It's been a terrible week and now, to cap it all, I've got a cold КГА) |
idiom. | cap it all off | завершить (Interex) |
idiom. | cap it all off | превышать (Interex) |
idiom. | cap it all off | превосходить (To surpass or outdo something. Interex) |
idiom. | cap it all off | закончить (To finish or complete something. Interex) |
polit. | Proposal by the Soviet Union including a freeze and cap on the naval strength of the USSR and the United States in tne Mediterranean, notification of each other and all Mediterranean countries concerning regroupings exercises, and the formulation of principles and methods for ensuring a regime of safe shipping in the Mediterranean basin Advanced by the USSR in March 1988; UN Doc. A/43/563 25 August 1988. | Предложения Советского Союза, включающие замораживание численности кораблей и потенциала находящихся в Средиземном море военно-морских сил СССР и США и определение для них пределов, уведомление друг друга и всех средиземноморских стран о переброске военных кораблей и военных учениях и приглашение на них наблюдателей, разработку принципов и методов обеспечения режима безопасного судоходства в бассейне Средиземного моря выдвинуты СССР в марте 1988 г.; док. ООН А/43/563 25 августа 1988 г.. |
progr. | require all-caps | требовать написания текста заглавными буквами (Alex_Odeychuk) |
gen. | the cap of all the fools alive | величайший дурак на свете |
gen. | this caps it all! | хуже быть не может! |
gen. | this caps it all! | это уж слишком! |
gen. | this caps it all! | только этого не хватало! |
gen. | to cap it all | вдобавок (Коромысло) |
gen. | to cap it all | ко всему прочему (Коромысло) |
gen. | to cap it all | вдобавок ко всему (негативная коннотация. to cap it all igor_2014) |
gen. | to cap it all | завершающий штрих (Коромысло) |
gen. | to cap it all | в довершение (Коромысло) |
gen. | to cap it all | в довершение всего (to cap it all scherfas) |
gen. | to cap it all | в довершение ко всему (напр, I had a rotten day at the office, and to cap it all, my car broke down on the way home! Olga Okuneva) |
gen. | typing in all caps | печатание заглавными буквами (ssn) |