DictionaryForumContacts

Terms containing cannot help | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.cannot helpбыть не в состоянии помешать (чему-либо)
inf.cannot helpне могу не (глагол Andrey Truhachev)
inf.cannot helpне мочь не (глагол Andrey Truhachev)
inf.cannot helpне может не (глагол Andrey Truhachev)
gen.cannot helpбыть не в состоянии воспрепятствовать
gen.cannot help butне мочь не (You cannot help but like her. Ты не можешь не любить ее. As I look back over my career, I cannot but smile. Вспоминая свою карьеру, я не могу не улыбаться. macmillandictionary.com ellie_flores)
gen.cannot help butне могу не (or cannot help but also cannot help : to be unable to do otherwise than . MWCD Alexander Demidov)
gen.cannot help but do somethingбыть не в состоянии удержаться от того, чтобы не сделать (что-либо)
gen.cannot help but take a toll onне может не сказаться на (Weather and everyday use can't help but take a toll on the look and feel of asphalt – JD Lewis Maintenance Co (USA) Tamerlane)
gen.cannot help but wonderкрайне любопытно узнать (Logofreak)
gen.cannot help doingне быть в состоянии прекратить делать (sth., что-л.)
gen.cannot help doingне мочь не делать (sth., чего-л.)
gen.cannot help doing somethingбыть не в состоянии удержаться (от чего-либо)
gen.cannot help laughingбыть не в состоянии удержаться от смеха
gen.cannot help laughingне мочь удержаться от смеха (Andrey Truhachev)
gen.cannot help oneselfбыть не в состоянии удержаться (от чего-либо)
gen.cannot help thinkingне мочь отделаться от мысли (Ремедиос_П)
gen.he cannot help believing themон не может не верить им
gen.he cannot help talking about these eventsон не может удержаться, чтобы не рассказать об этих событиях
gen.he cannot help worrying about tomorrowон не может не беспокоиться о завтрашнем дне
gen.I cannot help + V-ingя не могу не (Andrey Truhachev)
gen.I cannot help but feelне могу не почувствовать (A.Rezvov)
gen.I cannot help but feelне могу не чувствовать (A.Rezvov)
amer.I cannot help but thinkне могу не думать
gen.I cannot help cryingя не могу удержаться от слез (Andrey Truhachev)
gen.I cannot help him in any shape or formя ничем не могу ему помочь
gen.I cannot help him in any shape or formя никак не могу ему помочь
gen.I cannot help his going outя не могу удержать его дома
gen.I cannot help itэто не моя вина
gen.I cannot help itя ничего не могу сделать
gen.I cannot help myself with my right handя не могу ничего сделать правой рукой
gen.I cannot help you outничем не могу вам помочь (Sorry, I cannot help you out. – Извините, не могу вам ничем помочь. ART Vancouver)
gen.I regret that I cannot helpмне жаль, что я не могу помочь (that I did not take your advice, that I cannot come on Monday, that I have given away, have sold, have pledged, have broken my bicycle, etc., и т.д.)
gen.one cannot help but marvel atПоневоле залюбуешься (One cannot help but marvel at the delicate and deft beauty of this fine inlay work. ART Vancouver)
proverbone cannot help harping on a sore pointчто у кого болит, тот о том и говорит
saying.one cannot help harping on a sore pointкто про что, а вшивый про баню (VLZ_58)
proverbone cannot help harping on a sore pointу кого что болит, тот о том и говорит
quot.aph.seems so inane to me that I cannot help doubting whetherкажется мне до того оглупляющим, что что я начинаю сомневаться, ли (Alex_Odeychuk)
gen.things we cannot helpобстоятельства, которым нельзя помешать
Makarov.we cannot help contracting good from such associationв таком обществе нельзя не стать лучше
gen.we cannot help things happeningот нас не зависит, как будут развиваться события
gen.we cannot help things happeningмы не можем предотвратить развития событий

Get short URL