DictionaryForumContacts

Terms containing cannot but | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
proverbastrology is true, but the astrologers cannot find itвашими бы устами да мёд пить
proverbastrology is true, but the astrologers cannot find itтвоими бы устами да мёд пить
proverbastrology is true, but the astrologers cannot find itтвоими бы устами мёд пить
proverbastrology is true, but the astrologers cannot find itвашими бы устами мёд пить
gen.but one cannot remember everythingно всего не вспомнишь (Interex)
scient.but unless we know the exact number of, we cannot be certainно пока мы не знаем точного числа ..., мы не можем быть уверены ...
patents.cannot butне может не
gen.cannot butне могу не
gen.cannot butне может не
gen.cannot could not butнельзя не (one could not but wonder Liv Bliss)
gen.cannot but affectне мочь не повлиять на (Alexander Demidov)
gen.cannot but doне мочь не сделать (sth., чего-л.)
gen.cannot choose butдолжен
gen.cannot do anything butневозможно ничего сделать, кроме
gen.cannot help butне мочь не (You cannot help but like her. Ты не можешь не любить ее. As I look back over my career, I cannot but smile. Вспоминая свою карьеру, я не могу не улыбаться. macmillandictionary.com ellie_flores)
gen.cannot help butне могу не (or cannot help but also cannot help : to be unable to do otherwise than . MWCD Alexander Demidov)
gen.cannot help but do somethingбыть не в состоянии удержаться от того, чтобы не сделать (что-либо)
gen.cannot help but take a toll onне может не сказаться на (Weather and everyday use can't help but take a toll on the look and feel of asphalt – JD Lewis Maintenance Co (USA) Tamerlane)
gen.cannot help but wonderкрайне любопытно узнать (Logofreak)
gen.certain things which you cannot but knowнекоторые обстоятельства, которых вы не можете не знать
can.god cannot alter the past, but historiansбог не может изменить прошлое, но историки могут (Butler – Батлер)
gen.he can hate but cannot loveон не умеет любить, он умеет только ненавидеть
gen.he can make money but he cannot keep itон умеет зарабатывать деньги, но не умеет их беречь
Makarov.he cannot be found anywhere but in this placeего нельзя найти нигде кроме этого места
math.he cannot butон не может не
gen.he cannot choose but help meон не может не помочь мне
gen.he cannot choose but obeyу него нет другого выбора как повиноваться (but come, etc., и т.д.)
gen.he cannot choose but stayон не может не остаться
gen.he cannot choose but stayне может быть, чтобы он не хотел остаться
Makarov.he cannot say that she was agreeable to the project but she was resignedон не может сказать, что она была согласна с проектом, но она смирилась
gen.he would like to go but he cannotон и пошёл бы, да не может
Makarov.he would like to say something funny, to crack a gay joke, but the words stick to his tongue and he cannot get them outему хочется сказать (что-л.)о весёлое, шутливое, но слова не идут с языка, застревают, как вата (Н. Грибачёв, Августовские звёзды)
Makarov.his medication slows down the progression of the disease, but it cannot cure itего лекарство замедляет развитие болезни, но не может вылечить её
gen.I agree with you, but yet we cannot accept your planя согласен с вами, но всё же мы не можем принять ваш план
proverbI am sorry for you but I cannot weepвольному воля
proverbI am sorry for you but I cannot weepвольному воля – спасённому рай
gen.I can make money but I cannot keep itя могу зарабатывать деньги, но не умею беречь их
gen.I cannot butне могу не
gen.I cannot butя не могу не
quot.aph.I cannot but agree withне могу не согласиться с (Alex_Odeychuk)
gen.I cannot but agree with youне могу не согласиться с вами
Makarov.I cannot but extol the virile potency of the old bucko that could still knock another child out of herа я только дивиться могу, какая у этого старикана потенция, что он сумел вытрясти из своей половины ещё одного (Дж.Джойс, "Улисс", эп. 14)
gen.I cannot but suggestне могу не предложить
gen.I cannot choose butмне ничего не остаётся, кроме как
gen.I cannot choose butя не могу не
gen.I cannot choose butя должен
gen.I cannot choose butмне необходимо
gen.I cannot choose but agreeмне не остаётся ничего другого, как согласиться
gen.I cannot choose but goмне необходимо пойти
Makarov.I cannot deny but that you are rightне могу отрицать, что вы правы
gen.I cannot do otherwise butя не могу не (глагол в инфинитиве Andrey Truhachev)
gen.I cannot help but feelне могу не почувствовать (A.Rezvov)
gen.I cannot help but feelне могу не чувствовать (A.Rezvov)
amer.I cannot help but thinkне могу не думать
Makarov.I cannot write verses in the presence of any person, but I can prosify, let who will be presentя не могу писать стихи в присутствии посторонних, но могу писать прозу независимо от того, кто находится рядом
Makarov.I have it somewhere but I cannot lay my hands on it nowу меня это есть где-то, но я не могу сейчас найти
gen.I know his face but I cannot name himмне знакомо его лицо, но я не знаю его имени
Makarov.I know his face but I cannot place himмне знакомо его лицо, но я не могу вспомнить, кто он такой
gen.I know his face but I cannot place himмне знакомо его лицо, но я не могу вспомнить, где я его видел (кто он такой и т. п.)
gen.I know your face, but I cannot remember your nameмне знакомо ваше лицо, но я не могу вспомнить, как вас зовут
gen.it cannot but be mentionedнельзя не упомянуть (Alexey Lebedev)
gen.it cannot but be mentionedнельзя не отметить (Alexey Lebedev)
proverbman can climb to the highest summits, but he cannot dwell there longможно взбираться на самые высокие вершины, но долго пребывать там невозможно
math.one cannot but infer thatнельзя не прийти к выводу о том, что
cliche.one cannot but wonderневольно задаёшься вопросом (also "you cannot" • One cannot but wonder what would prompt such an act.You're so defensive that one cannot but wonder...You cannot but wonder how much of the script is based on fact. (Cambridge Dictionary) ART Vancouver)
cliche.one cannot but wonderневольно задумываешься (One cannot but wonder what would prompt such an act.You're so defensive that one cannot but wonder...You cannot but wonder how much of the script is based on fact. (Cambridge Dictionary) ART Vancouver)
gen.one cannot but wonderнельзя не задуматься
gen.one cannot help but marvel atПоневоле залюбуешься (One cannot help but marvel at the delicate and deft beauty of this fine inlay work. ART Vancouver)
proverbpens may blot, but they cannot blushбумага всё терпит (used ironically to mean: one can write down anything (e.g., any nonsense, any lie))
gen.photography cannot but record the features accuratelyискусство фотографии не может не воспроизводить в точности внешний вид человека
gen.photography cannot but record the features accuratelyискусство фотографии не может не воспроизводить в точности внешность человека
gen.she can do it, but he cannotона может это сделать, а он нет
Makarov.she cannot but agreeона не может не согласиться
gen.she cannot but agreeей остаётся только согласиться
Makarov.she knows those lines, but he cannot place themей знакомы эти строчки, но она не может вспомнить, откуда они
Makarov.the human body is thus itself a kind of abstractive machine. the senses cannot but abstractТаким образом, человеческое тело является чем-то типа абстрагирующего механизма. Чувства могут только абстрагировать
Makarov.the medication slows down the progression of the disease, but it cannot cure itэто лекарство замедляет развитие болезни, но не может вылечить её
math.we cannot but accept this proposalне может не
Makarov.we cannot but hope he is rightнам остаётся только надеяться, что он прав
gen.we cannot choose but aspire to happinessмы не можем не стремиться к счастью
proverbwe may give advice but we cannot give conductвольному воля – спасённому рай
proverbwe may give advice but we cannot give conductсвоя рука владыка
proverbwe may give advice but we cannot give conductвольному воля
Makarov.when earth is so kind, men cannot choose but be happyкогда земля так добра, человек не может не быть счастливым
proverbyou can see a mote in another's eye but cannot see a beam in your ownу других в глазу сучок примечает, а у себя бревна не видит
Makarov.you can "step" the laser from one frequency to another in this way, but cannot tune it continuouslyвы можете сразу переключить лазер с одной частоты на другую, но невозможно настраивать его постепенно
proverbyou can take a horse to the water, but you cannot make him drinkможно отвести лошадь на водопой, но невозможно заставить её пить
proverbyou can take a horse to the water, but you cannot make him drinkможно пригнать коня на водопой, но пить его не заставишь
proverbyou can take a horse to the water, but you cannot make him drinkне всего можно добиться силой
proverbyou can take a horse to the water, but you cannot make him drinkсилою не все возьмёшь (дословно: Можно отвести лошадь на водопой, но невозможно заставить её пить)
proverbyou can take a horse to the water, but you cannot make him drinkсердцу не прикажешь (The word the is frequently omitted from the proverb and lead substituted for take. 1970 J. MITFORD in Atlantic (1979) July 50 The dropout rate [for the course] must be close to 90 percent. I guess you can take a horse to the water, but you can’t make him drink. OED Alexander Demidov)
proverbyou can take a horse to the water, but you cannot make him drinkнасильно мил не будешь
gen.you can take a horse to the water, but you cannot make him drinkнасильно мил не будешь (чаще: you can lead a horse to water, but you can't make him drink)
proverbyou can take the horse to the water, but you cannot make him drinkвы можете подвести лошадь к воде, но не сможете заставить её пить
proverbyou can take the horse to the water, but you cannot make him drinkсилою не всё возьмёшь
gen.you cannot but knowвы не можете не знать
proverbyou may lead a horse to the water, but you cannot make him drinkнасильно мил не будешь
idiom.you may lead a horse to water but you cannot make him drinkне всего можно добиться силой (Nadiya_K)
proverbyour elbow is near, but you cannot bite it, dearближе локоть, да не укусишь
proverbyour elbow is near, but you cannot bite it, dearблизок локоть, да не укусишь
proverbyour elbow is near, but you cannot bite it, dearдобрыми намерениями ад вымощен
proverbyour elbow is near, but you cannot bite it, dearблагими намерениями ад вымощен

Get short URL