Subject | English | Russian |
foreig.aff. | Asia-Pacific Call for Action on Population and Development | Азиатско- тихоокеанский призыв к действиям в области народонаселения и развития |
UN, polit. | Asia-Pacific Call for Action on Population and Development | Призыв к действиям в области народонаселения и развития в странах Азии и Тихого океана |
libr. | books on call | книги, пользующиеся спросом |
gen. | call a halt on / to | положить конец (Anna 2) |
progr. | call a local script on the server | вызвать выполнение локального сценария на сервере (Alex_Odeychuk) |
gen. | call a moratorium on | ввести мораторий на (Technical) |
gen. | call airstrike on himself | вызвать огонь на себя (a heroic deed when being surrounded by enemies Val_Ships) |
nautic. | call all hands on deck | авралить (also used figuratively Liv Bliss) |
mil. | call an airstrike on oneself | вызвать огонь на себя (a heroic deed when being surrounded by enemies Val_Ships) |
mil. | call an artillery strike down on his/her own position | вызывать огонь на себя (businessinsider.com Oleksandr Spirin) |
media. | call booked on previous day | предварительный заказ на разговор |
gen. | call dibs on | забить (papillon blanc) |
gen. | call down curses God's wrath, the vengeance of heaven, etc. on | призывать проклятия и т.д. на (smb., кого́-л.) |
gen. | call down curses God's wrath, the vengeance of heaven, etc. on smb.'s head | призывать проклятия и т.д. на чью-л. голову |
mil. | call fire/strike on oneself | вызывать огонь/удар на себя (Ying) |
bank. | call for a moratorium on evictions and foreclosures | призывать к введению моратория на выселение и обращение взыскания на недвижимое имущество, оформленное в обеспечение (контекстуальный перевод; Thomson Reuters Alex_Odeychuk) |
telecom. | call forward on busy | переадресация вызова при занятости (ssn) |
comp., MS | Call Forwarding On | включить переадресацию звонков |
commun. | call forwarding on busy | переадресация звонка при занятости линии |
telecom. | call forwarding on subscriber busy | переадресация вызова при занятости абонента (ssn) |
telecom. | call forwarding on subscriber not reachable | переадресация вызова при недоступности абонента (ssn) |
inf. | call in on | наведываться к (Maria Klavdieva) |
Gruzovik, inf. | call off and on | покрикивать |
gen. | call on | навестить |
gen. | call on | наезжать |
gen. | call on | наехать |
gen. | call on | воззвать |
gen. | call on | пригласить высказаться |
gen. | call on | посетить |
gen. | call on | апеллировать |
gen. | call on | обратиться за помощью (We are able to call on academic staff with a wide variety of expertise. VLZ_58) |
gen. | call on | обращаться (*Nympho*) |
gen. | call on | приглашать высказаться |
gen. | call on | взывать |
gen. | call on | посещать |
gen. | call on | наведываться |
gen. | call on | звонить по телефону |
gen. | call on | звонить (по телефону) |
Gruzovik | call on | вызывать |
gen. | call on | заехать (to visit someone for a short time • I really should call on my aunt more often.) |
Gruzovik | call on at | заворотить (pf of заворачивать) |
gen. | call on | просить неотступно |
gen. | call on | называть по имени |
gen. | call on | спрашивать (a pupil) |
gen. | call on | приглашать высказываться |
gen. | call on | использовать (. You have a magical way of making everything that seemed destined to fail work out so well you'd swear it was previously arranged. Call on that talent now... VLZ_58) |
gen. | call on | давать слово |
gen. | call on | вызывать |
gen. | call on | спросить (a pupil) |
gen. | call on | проведать |
gen. | call on | заходить (with к) |
inf. | call on | привёртывать |
Gruzovik, inf. | call on | завёртывать (impf of завернуть) |
Gruzovik, inf. | call on | привёртывать (impf of привернуть) |
obs. | call on | наведывать |
obs. | call on | наведать |
inf. | call on | зайти (somebody – к кому-либо Johnny Bravo) |
Gruzovik, inf. | call on | привернуть (pf of привёртывать) |
busin. | call on | обращаться к |
math. | call on | привлекать |
law | call on | требовать от (кого-либо Alexander Matytsin) |
law | call on | требовать |
idiom. | call on | ссылаться (Few brands can call on the heritage that Colnago has at its disposal. multilinguist) |
slang | call on | звонить |
slang | call on | призывать (на помощь • John called on Mick to give him some money. == Джон обратился с Мику, чтобы тот одолжил ему немного денег.) |
slang | call on | посещать (John decided to call on an old friend while he was in the city. == Будучи в городе, Джон решил навестить старого друга) |
idiom. | call on | указать на ошибку (Interex) |
idiom. | call on | исправить (что-либо; To correct; to point out an error. Interex) |
dipl. | call on | предоставить слово (someone – кому-либо) |
polit. | call on | обратиться к (Alex_Odeychuk) |
polit. | call on | призвать (Washington Post; e.g., The International Committee of the Red Cross called on both sides to stop the shelling. Alex_Odeychuk) |
product. | call on | вызвать на (Yeldar Azanbayev) |
law | call on | назначить дело к слушанию |
math. | call on | проведывать |
math. | call on | привлечь |
busin. | call on | предоставлять слово |
busin. | call up on | оперировать |
Gruzovik, inf. | call on | наведаться (pf of наведываться) |
Gruzovik, inf. | call on | заворачивать (= завёртывать) |
inf. | call on | поймать на (чём-либо; They tried to rip us off and we called them on it. joyand) |
inf. | call on | проведываться |
Gruzovik, inf. | call on | проведать (pf of проведывать) |
inf. | call on | привернуть |
inf. | call on | наведаться |
inf. | call someone on something | припомнить (call someone on something – в см. упрекнуть впоследствии Баян) |
gen. | call on | заходить к (кому-л.) |
gen. | call on | заклинать |
gen. | call on | настаивать |
gen. | call on | требовать неотступно |
gen. | call on | прибегнуть к помощи (VLZ_58) |
gen. | call on | зайти к кому-то (someone z484z) |
gen. | call on | навещать |
Gruzovik | call on at | заворачивать (impf of заворотить) |
gen. | call on | апеллировать к (Liv Bliss) |
gen. | call somebody on | натравить кого-либо на (Aprilen) |
gen. | call on | предоставить слово (someone); The Chairman: I call on the representative of Canada Ace Translations Group) |
gen. | call on | посещаться |
gen. | call on | навещаться |
gen. | call on | вызваться |
Gruzovik | call on | вызвать (pf of вызывать) |
gen. | call on | призывать (на помощь) |
gen. | call on | заезжать |
law | call on a case | назначить дело к слушанию |
gen. | call on a friend | заходить к приятелю (on us, on him without an invitation, on her with a letter of introduction, etc., и т.д.) |
gen. | call on a friend | заходить к другу (on us, on him without an invitation, on her with a letter of introduction, etc., и т.д.) |
gen. | call on a person | навестить (кого-либо) |
gen. | call on a phone number | звонить по номеру телефона (звоните по номеру телефона в г. Вильнюс. – call on a phone number in Vilnius. reverso.net Aslandado) |
gen. | call on all friends | перебывать у всех друзей |
gen. | call on all honest people to support peace | призывать всех честных людей отстаивать дело мира |
gen. | call on citizens to | призвать граждан (Morning93) |
media. | call on congress | обращаться к съезду (bigmaxus) |
law | call on enforcement powers | прибегать к принудительным мерам |
media. | call on forces | апеллировать к войскам (bigmaxus) |
media. | call on government | обращаться к правительству (bigmaxus) |
Makarov. | call on government | апеллировать к правительству |
gen. | call on smb.'s help | прибегать к чьей-л. помощи (on smb.'s services, etc., и т.д.) |
dipl. | call on high-ranking officials | посетить высокопоставленных должностных лиц |
gen. | call on him for a speech | просить его выступить |
dipl. | call on someone i) | предоставить слово (кому-либо) |
slang | call on it | выражать неодобрение (Hvoya) |
gen. | call on smb.'s knowledge | использовать чьи-л. знания (on smb.'s skill, etc., и т.д.) |
tech. | call on parity even | вызов по чётности |
tech. | call on parity odd | вызов по нечётности |
tech. | call on positive | вызов по плюсу |
astronaut. | call on radio | вызывать по радио |
inf. | call on somebody at an unchristian hour | прийти к кому-либо в неподходящее время |
gen. | call on someone for a translation | обратиться за переводом к (Your French and Italian are superb! And good to know I can call on you for any Latin translations, too! ART Vancouver) |
gen. | call on someone to leave the room | попросить покинуть зал (Andrey Truhachev) |
gen. | call on someone to leave the room | просить покинуть помещение (Andrey Truhachev) |
gen. | call on someone to leave the room | попросить покинуть помещение (Andrey Truhachev) |
gen. | call on someone to speak | предоставить слово (Anglophile) |
fin. | call on the borrower to repay the debt | требовать от заёмщика погашения долга (англ. цитата заимствована из документа United States General Accounting Office Alex_Odeychuk) |
inf. | call on the carpet | вызывать на ковёр |
Makarov. | call someone on the carpet | вызвать кого-либо на ковёр |
Makarov., ironic. | call on the carpet | вызвать кого-либо на лобное место (т. е. сделать выговор) |
idiom. | call someone on the carpet | пробирать (кого-либо Bobrovska) |
idiom. | call someone on the carpet | давать нагоняй (Bobrovska) |
idiom. | call on the carpet | отчитывать (MichaelBurov) |
idiom. | call someone on the carpet | вызвать на ковёр (bible.org/page.asp?page_id=2139 Tanya Gesse) |
Makarov., ironic. | call on the carpet | вызывать кого-либо на лобное место (т. е. сделать выговор) |
gen. | call someone on the carpet for something | вызывать (кого-либо) на ковер (за что-либо Света Сурмина) |
crim.law. | call on the court to acquit | призвать суд вынести оправдательный приговор (в отношении; кого-либо Alex_Odeychuk) |
dipl. | call on the Dean of the Diplomatic Corps | нанести визит дуайену дипломатического корпуса |
Makarov. | call on the leader to resign | требовать от лидера ухода в отставку |
Makarov. | call on the leader to resign | призывать лидера уйти в отставку |
gen. | call on the next speaker | предоставить слово следующему докладчику |
gen. | call on the phone | звонить кому-либо по телефону |
gen. | call on the phone | созвониться (Anglophile) |
product. | call on the phone | позвонить на телефон (Yeldar Azanbayev) |
gen. | call on the phone | созваниваться (Anglophile) |
Makarov. | call on the president to step down | призывать президента уйти с поста |
Makarov. | call on the prime minister | обращаться к премьер-министру |
gen. | call on the radio | звонить по радиотелефону (Дмитрий_Р) |
gen. | call on the radio | вызвать по рации (Дмитрий_Р) |
inf. | call someone on the telephone | созваниваться (with с + instr.) |
inf. | call someone on the telephone | созвониться |
gen. | call smb. on the telephone | позвонить кому-л. по телефону |
amer., Makarov. | call on the waiting list | заказ на очереди |
gen. | call on someone to leave the room | попросить покинуть помещение (Andrey Truhachev) |
gen. | call on someone to leave the room | просить покинуть помещение (Andrey Truhachev) |
gen. | call on someone to leave the room | попросить покинуть зал (Andrey Truhachev) |
gen. | call on us to give assistance | взывать к нам о помощи (upon them to defend the country, upon the rebels to surrender, etc., и т.д.) |
gen. | call on you for help | обращаться к вам за помощью (on him for a hundred pounds, on her for an explanation, etc., и т.д.) |
tech. | call on zero | вызов по нулю |
media. | call originator camp on | сетевая услуга, при которой сеть завершает попытку доступа, несмотря на наличие сигнала блокировки пользователя, обеспечивает мониторинг занятости пользователя для снятия сигнала блокировки, заканчивает затребование доступа и удерживает входящий вызов до освобождения получателя вызова, также передаёт сигнал блокировки для информирования отправителя вызова о задержке доступа |
polit. | call people on to the streets | призывать людей выходить на улицы (Alex_Odeychuk) |
media. | call receiver camp on | сетевая услуга, при которой сеть завершает попытку вызова, несмотря на передачу сигнала блокировки пользователя, осуществляет мониторинг занятости пользователя до окончания сигнала блокировки пользователя и удерживает входящий вызов до освобождения линии получателя вызова, завершает затребованный доступ |
gen. | call somebody on something | "подловить" на (чем-то; напр., подловить кого-то на лжи. КГА) |
progr. | call the method on the mock object | вызвать метод имитирующего объекта (In NSubstitute, you directly call the method on the mock object and then chain the Returns method to specify the return value. Alex_Odeychuk) |
busin. | call the shots on project | отвечать за проект (ZolVas) |
brit. | call time on | закончить (She called time on their relationship. joyand) |
gen. | call time on | заявить, что самое время заканчивать (что-то или кому-то Arandela) |
sport. | call time on career | завершить карьеру (dms) |
telecom. | calling line identification presentation on call waiting | индикация идентификатора вызывающей линии при ждущем вызове (oleg.vigodsky) |
obs. | calling on | навещание |
Gruzovik | calling on | навещание |
law | calling on enforcement powers | прибегающий к принудительным мерам |
IT | calling on procedure | обращение к процедуре |
tech. | calling-on arm | пригласительное крыло (семафора) |
Makarov. | calling-on arm | пригласительное крыло семафора |
tech. | calling-on aspect | показание пригласительного сигнала |
railw. | calling-on signal | пригласительный сигнал |
tech., railw. | calling-on signal | пригласительный сигнал (A calling-on signal is used to allow a loco or train to move into a block section or a track within station limits, which is or may be already be occupied by another train or loco. .) |
telecom. | calling-party camp-on | задержка исходящего вызова |
media. | call-on aspect | телефонный пригласительный сигнал |
media. | call-on aspect | телефонный вызывной сигнал |
tech. | call-on aspect | показание пригласительного сигнала |
media. | delay on a call | время ожидания (телефония) |
hist. | don't call me Oska. I am an official of the 13th rank. I am neither defamed nor under surveillance. I am departmental secretary, on par with a lieutenant according to the ranking chart. | я тебе не Оська! я 13-го класса чиновник, человек не шельмованный и не поднадзорный, я-приказной секретарь и по табели о рангах-с лейтенантом вровень (перевод к х/ф "Баллада о Беринге и его друзьях") |
polit. | Draft resolution calling upon all States to take steps to bring about the conclusion of a convention on the prohibition of the use of nuclear and thermonuclear weapons as soon as possible, convening for this purpose a special conference of all States in the world not later than the first half of 1966, and inviting States possessing nuclear weapons to declare, pending the conclusion of such a convention, that they will not use them first | Проект резолюции с призывом ко всем государствам предпринять шаги для скорейшего заключения конвенции о запрещении применения ядерного и термоядерного оружия и созыве для этой цели не позднее первой половины 1966 года специальной конференции с участием всех государств мира и с предложением государствам, обладающим ядерным оружием, ещё до заключения такой конвенции выступить с заявлением о том, что они не применят его первыми (внесён Советским Союзом в Комиссию ООН по разоружению 27 мая 1965 г. в качестве док. <-> DC/219; воспроизведён в док. DC/PV. 89 от 1 июня 1965 г., submitted by the Soviet Union to the UN Disarmament Commission on 27 May 1965 as Doc. DC/219; reproduced in Doc. DC/PV. 89 of 1 June 1965) |
progr. | entry call on a protected object | вызов входа защищённого объекта (в языке программирования Ada Alex_Odeychuk) |
comp., MS | Failed to enlist on calling object's transaction | не удалось выполнить прикрепление к транзакции вызывающего объекта (Windows 7 ssn) |
telecom. | feature Call Forwarding on No Reply | услуга Call Forwarding on No Reply (oleg.vigodsky) |
Makarov. | fingers of a line finder sweep through different lines and pause on the particular one where the user is calling | искатель вызова передвигает щётки до установки на ламелях, в которые включена линия вызывающего абонента |
busin. | give a call on one's mobile | звонить по мобильному телефону |
mil., obs. | have a call on... | иметь право требовать помощи поддержки и т.п. от... |
Makarov. | he decided to pay a call on Tommy | он решил нанести визит Тому |
Makarov. | he is now going to call on Professor to give us the benefit of his expert opinion | он попросит профессора высказать своё авторитетное мнение |
Makarov. | he is sure to call on you | он к вам непременно зайдёт |
gen. | he took to calling in on us every day | он заладил ходить к нам каждый день |
gen. | I hope we shall not have to call on you | я надеюсь, нам не придётся обращаться к вам (за по́мощью) |
gen. | I hope we shall not have to call on you | я надеюсь, нам не придётся прибегать к вашим услугам |
gen. | I shall call on him personally | я сам к нему загляну |
gen. | I will call at the post office on my way home | я зайду на почту по дороге домой |
gen. | I will do myself the pleasure of calling on you | я с большим удовольствием навещу вас |
gen. | I'll call on you tomorrow evening if it's convenient for you | если вам удобно, я зайду за вами завтра вечером |
Makarov. | make frequent calls on | часто посещать (someone – кого-либо) |
law | money on call | денежный заём до востребования |
gen. | motion calling for a decision on the competence of the general meeting | предложение, требующее решения вопроса о компетенции общего собрания |
NATO | Naval On-Call Force Mediterranean | военно-морское соединение в Средиземном море по вызову |
mil. | Naval On-Call Force Mediterranean | военно-морское соединение в Средиземном море по вызову (NAVOCFORMED) |
mil., avia. | Naval On-Call, Mediterranean | военно-морское соединение НАТО по вызову в Средиземном море |
patents. | notice on calling up | извещение о призыве |
progr. | object that you can call local methods on and have them forwarded on to the remote object | объект, вызовы локальных методов которого перенаправляются удалённому объекту (ssn) |
polit. | On a call by the General Assembly of the United Nations upon all nuclear-weapon States to refrain from further action involving the stationing of nuclear weapons on the territories of other States | О выступлении Генеральной Ассамблеи Организации Объединённых Наций с призывом ко всем Государствам, обладающим ядерным оружием, воздерживаться от дальнейших действий, связанных с размещением ядерного оружия на территории других государств (предложение Советского Союза на тридцать шестой сессии Генеральной Ассамблеи ООН от 23 октября 1981 г.; резолюция 36/97 Е Генеральной Ассамблеи от 9 декабря 1981 г., proposal of the Soviet Union to the UN General Assembly at its 36-th session on 23 October 1981; A/RES. 36/97 E of 9 December 1981) |
media. | on call | нанятый исполнитель на радио или телевидении, ожидающий вызова на работу |
libr. | on call | по требованию (читателя) |
econ. | on call | онколь (dimock) |
mil. | on call | по требованию |
mil. | on call evacuation | эвакуация по вызову |
med. | On Call Problems | проблемы оперативного реагирования (bigmaxus) |
cinema | on-call | в дежурном режиме |
cinema | on-call | в режиме ожидания |
busin. | on-call | телефонная (russelt) |
astronaut. | on-call access | быстрый выход в космос по первому требованию |
media. | on-call channel | спутниковый канал, выделяемый по требованию |
gen. | on-call duty | дежурство (Alexander Demidov) |
mil., artil. | on-call mission | ведение огня по вызову |
media. | on-call patching service | служба коммутации в момент прохождения вызова (служба, предназначенная для установления соединения между зарегистрированными абонентами в момент прохождения вызова) |
gen. | on-call person | дежурный (ptraci) |
media. | on-demand call tracing | проверка прохождения вызова по запросу (после окончания вызова или после разъединения цепей) |
media. | on-going call | автодозвон (многократная передача одного и того же вызова) |
media. | on-net calling | внутрисетевой вызов |
telecom. | on-network calling | внутрисетевая связь (oleg.vigodsky) |
tech. | on-network calling | внутрисетевой вызов |
bank. | outstanding calls on shares | не поступившие взносы в оплату новых акций |
gen. | pay a call on | наносить визит (smb., кому́-л.) |
gen. | persist on calling | трезвонить (alhvd) |
gen. | persist on calling | беспрерывно названивать (yanamarie) |
gen. | persist on calling | настойчиво звонить (winchester) |
gen. | persist on calling | названивать (Voblushka) |
polit. | Proposals by the Soviet Union calling for consultations between the Warsaw Treaty and NATO States on reductions in military activity and restrictions on the scale of activities by naval vessels and military aircraft in and over the Baltic, the North, Norwegian and Greenland Seas, and the extension to those areas of confidence-building measures the Barents Sea also to be included in the area covered by the confidence-building measures, as well as for meeting of acceptable approaches in this area, has also been suggested Advanced by N. I. Ryzhkov during visits to Norway and Sweden in June 1988: UN Doc. A/43/563 25 August 1988. | Предложения СССР, касающиеся проведения консультаций между государствами Варшавского Договора и НАТО о сокращении военной активности и ограничении масштабов деятельности военно-морских и военно-воздушных сил в акваториях Балтийского, Северного, Норвежского и Гренландского морей, а также о распространении на них мер доверия включая в зону мер доверия и Баренцево море, а также о проведении встречи военных экспертов обоих военно-политических союзов для нахождения взаимоприемлемых подходов в этой области выдвинуты Н. И. Рыжковым в июне 1988 г. во время визитов в Норвегию и Швецию; док. ООН А/43/563 25 августа 1988 г.. |
Makarov. | she won't be able to call you back. I'm afraid she's on the juice | она не сможет тебе перезвонить. Боюсь, она напилась |
O&G, sakh. | ships calling on Vityaz | суда, заходящие на ПДК "Витязь" |
gen. | somebody's calling you on the phone | вас просят к телефону |
polit. | Statement by the Soviet Union on its preparedness on a reciprocal basis, to answer an appeal by the General Assembly to nuclear Powers to notify the presence or absence of nuclear arms on board their military vehicles calling on foreign ports Made by the Soviet delegation at the 43-rd session of the UN General Assembly on 18 October 1988; UN Doc. A/C. 1/43/PV.4 24 October 1988. | Заявление СССР о его готовности ответить на взаимной основе на призыв Генеральной Ассамблеи к ядерным державам уведомлять о наличии или отсутствии ядерного оружия на борту своих кораблей, заходящих в иностранные порты сделано советской делегацией на 43-й сессии Генеральной Ассамблеи ООН 18 октября 1988 г.; док. ООН А/С. <-> 1/43/PV.4 24 октября 1988 г.. |
inf. | stop calling dibs on everything in here | хватит тут хозяйничать (Technical) |
Makarov. | ten or twelve discourses on fundamental ideas which have to be embalmed or canned or potted or whatever you like to call it, upon gramophone records | десять или двенадцать бесед по фундаментальным вопросам, которые должны быть записаны, законсервированы – назовите это как хотите – на граммофонных пластинках |
Makarov. | the fingers of a line finder sweep through different lines and pause on the particular one where the user is calling | искатель вызова передвигает щётки до установки на ламелях, в которые включена линия вызывающего абонента |
Makarov. | we are not used to calling on our neighbors for a needed screw or a helpful look-see for the ailing lawn mower when the carpenter and the gardener are at one's beck and call | нам не нужно обращаться к соседям за пилой или просить их починить старую газонокосилку, когда плотник и садовник всегда наготове и ждут приказаний |
gen. | we must call on our new neighbour | нам надо навестить нашего нового соседа |
gen. | whenever if you need help, feel free to call on me | когда бы вам ни понадобилась помощь если вам понадобится помощь, не стесняйтесь обратиться ко мне |
gen. | you must call on him to apologize | вы должны потребовать, чтобы он извинился |