DictionaryForumContacts

Terms containing calling-in | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
inf.call every name in the bookчихвостить (VLZ_58)
idiom.call every name in the bookругать на все корки (VLZ_58)
gen.call every name in the bookобзывать последними словами (calling her every name in the book ART Vancouver)
gen.call inизъять из обращения (денежные знаки)
gen.call inпотребовать назад (долг)
gen.call inтребовать назад
gen.call inзвонить (в студию)
gen.call inпризвать на военную службу
gen.call inпригласить
gen.call in on someoneзаглянуть (first-year student)
gen.call inзаворачиваться (at)
gen.call inвызывать (врача)
gen.call inпотребовать досрочного исполнения (call in a loan/debt to officially tell someone to pay back money you lent them: The bank can call in the loan at any time. LDOCE. потребовать от общества досрочного исполнения обязательств по кредиту = call in the company's loan. потребовать от общества досрочного исполнения (его, соответствующих) обязательств: Harry's bank saw the drop in revenues and decided to call in the company's debt, debt Harry had personally guaranteed. Alexander Demidov)
gen.call in on someoneнавестить (first-year student)
gen.call in on someoneзайти (first-year student)
gen.call inпотребовать возврата
gen.call inприглашать (в дом)
gen.call inпризывать на помощь (Дмитрий_Р)
Gruzovikcall in atзаворачивать (= завёртывать)
Gruzovikcall inбрать
gen.call inзаезжать
gen.call inвызвать (на службу, работу, в полицию и т.п. • My wife got called in for an emergency surgery.He got called in to the police for questioning.I was left here all by my lonesome, all hot and bothered, since my hubby got called in yet again. 4uzhoj)
Makarov.call inзаходить (о корабле)
HRcall inвызвать к себе (в кабинет, начальник подчинённого • Аt a company I worked for I made a tiny remark about a female co-worker job deficiency. For males it is called constructive information. The next day I am called in by the CEO and told the employee has said I sexually harassed her. I thought he was kidding. Nothing came of it but about two years later I was called in and told essentially that I was working people too hard. I laughed because this job was part-time (I worked three jobs) and these guys were so slack in comparison. I happily quit on the spot. Should have done it first time. (vancouversun.com) ART Vancouver)
inf.call inзаскочить (on someone – к кому-либо first-year student)
Gruzovik, inf.call inзавёртывать за угол
Gruzovik, inf.call inзавёртывать (impf of завернуть)
mil.call inсвязаться (с базой и тп Ant493)
mil.call inпризвать
media.call inустанавливать контакт по телефону
busin.call inтребовать уплаты
busin.call sb inпривлекать (кого-либо; о специалистах и т. п. // Е. Тамарченко, 24.03.2017 Евгений Тамарченко)
econ.call inтребовать уплаты (долга)
lawcall inизымать из обращения (деньги)
O&G, sakh.call inвостребовать обратно (деньги)
EBRDcall inсокращать срок погашения
radiocall inпозвонить в студию (The third hour featured Open Lines, where listeners call in to talk about various topics. (coasttocoastam.com) ART Vancouver)
bank.call inтребовать возврата займов
bank.call inинкассировать долги
bank.call inтребовать уплаты долгов
bank.call inтребовать изымать деньги из обращения
O&G, sahk.r.call inвостребовать обратно деньги
O&G, sahk.r.call inаннулировать вклад
radiocall inзвонить в студию (The third hour featured Open Lines, where listeners call in to talk about various topics. (coasttocoastam.com) ART Vancouver)
EBRDcall inпредъявлять к досрочному взысканию
invest.call inизымать деньги из обращения
O&G, sakh.call inвозвращать
fin.call inвыкупать (долговое обязательство)
busin.call inвызывать
busin.call inвыкупать
busin.call inтребовать возврата
busin.call inинкассировать
busin.call inаннулировать
inf.call inзавёртываться
gen.call inпотребовать
gen.call smb. inприглашать кого-л. войти
gen.call inтребовать
gen.call inпривлечь
gen.call inпривлекать
gen.call inзаходить (куда-л.)
gen.call inприглашать войти
gen.call inсообщить о (по телефону; в переводе может потребовать трансформации • A secret service agent dramatically interrupted press conference after threat was called in to Washington DC police. – ...после того, как в полицию поступило сообщение о... theguardian.com 4uzhoj)
Gruzovikcall in atзаехать (pf of заезжать)
Gruzovikcall in atзаезжать
Gruzovikcall inвзять
gen.call inпозвонить на работу (I was too unwell to work yesterday so I called in sick. // Then her beeper started going. "Damn," shed said. "I've got to call in. Sorry. I'll use the phone in the car." 4uzhoj)
gen.call inпривлечь (The government called in the army to deal with the riots. 4uzhoj)
gen.call inпризывать на военную службу
gen.call inзаворотиться (at)
gen.call inзаворотит (pf of заворачивать)
gen.call inзабегать
gen.call in a bomb threatсообщить о заминировании (Police say Vernice Brown called in a bomb threat to a building in Long Island City in May.The guy who called in the courthouse bomb threat. 4uzhoj)
amer.call in a chipпросить вернуть должок (Taras)
amer.call in a chipтребовать возвращения долга (Taras)
amer.call in a chipпопросить об ответной услуге (Taras)
amer.call in a chipтребовать вернуть должок (Taras)
amer.call in a chipпросить об ответной услуге (Taras)
fig.call in a chitвернуть должок (thefreedictionary.com ugolek)
econ.call in a creditпогасить кредит
econ.call in a creditпогашать кредит
gen.call in a doctorприглашать врача (an expert, an electrician, the police, etc., и т.д.)
gen.call in a doctorвызвать врача
gen.call in a doctorвызывать врача (an expert, an electrician, the police, etc., и т.д.)
policecall in a fake bomb threatдать ложное сообщение о минировании (Viola4482)
Игорь Мигcall in a favourпопросить об услуге
gen.call in a favourпопросить об ответной услуге (driven)
gen.call in a favourпопросить оказать услугу взамен ранее оказанной (I need a holiday – I'm going to call in a few favours and ask the others to cover for me. igorkiev)
Игорь Мигcall in a favourпросить об одолжении
Игорь Мигcall in a favourпопросить об одолжении
gen.call in a lawотменить закон
gen.call in a loanпотребовать досрочного возврата кредита (Alexander Demidov)
gen.call in a loanтребовать досрочного возврата кредита (Alexander Demidov)
EBRDcall in a loanпредъявлять кредит к досрочному взысканию (raf)
EBRDcall in a loanсокращать срок погашения (raf)
gen.call in a loanтребовать погашения задолженности (Дмитрий_Р)
gen.call in a markerпросить об ответной услуге (Taras)
gen.call in a markerпопросить вернуть долг чести (Pickman)
gen.call in a markerпопросить об ответной услуге (Pickman)
bank.call in a mortgageтребовать погашения закладной
gen.call in a plumberвызвать водопроводчика
mil.call in a situation reportдоложить обстановку (по радиосвязи • Dully he realized that as the convoy commander he was responsible for calling in the situation report and reached for the radio.)
mil.call in a situation reportдокладывать обстановку (по радиосвязи)
media.call in a stationвключать станцию в цепь
econ.call in a sumтребовать возврата суммы
busin.call in a team of consultantsпригласить команду консультантов
gen.call in a witnessвызвать свидетеля
busin.call in aidобращаться за помощью
gen.call in aidобратиться к кому-либо за помощью
econ.call in an accountantвызвать эксперта по анализу финансовой отчётности (для ревизии книг)
econ.call in an accountantвызвать эксперта по анализу финансовой отчётности (для ревизии книг)
account.call in an Accountantsвызвать эксперта по анализу финансовой отчётности (для ревизии книг)
account.call in an Accountantsвызвать эксперта по анализу финансовой отчётности (для ревизии книг)
med.call in an ambulanceвызвать скорую медицинскую помощь (jagr6880)
med.call in an ambulanceвызвать автомобиль скорой медицинской помощи
Makarov.call in an ambulanceвызывать машину скорой помощи
Makarov.call in Beelzebub to cast out Satanпризывать на помощь Вельзевула, чтобы изгнать Сатану
Makarov., proverbcall in Beelzebub to cast out Satanпризывать на помощь Вельзевула, чтобы изгнать Сатану (ср.: клин клином вышибать)
gen.call in Beelzebub to cast out Satanклин клином вышибать
proverbcall in Beelzebub to cost out Satanпризывать на помощь Вельзевула, чтобы изгнать сатану
econ.call in bondsобъявлять о погашении облигаций
gen.call in clipped moneyизъять из обращения потёртую монету
gen.call in coramпризвать к ответу
IMF.call in debtинкассировать долг
IMF.call in debtтребовать немедленной уплаты долга
econ.call in debtsинкассировать долги
idiom.call in doubtставить под сомнение (Yeldar Azanbayev)
adv.call in evidenceвызывать в качестве свидетеля
gen.call in evidenceвызывать в суд для дачи показаний
patents.call in expertsпривлекать экспертов
gen.call in forзаказать (такси; в знач. "вызвать по телефону" • I always took taxis straight off the street but if you want to be more cautious, call in for a taxi.Or else, you can always call in for a taxi. Also, between 10 PM and 7 AM on holidays and weekends, the prices are usually hiked up. 4uzhoj)
gen.call in forвызвать (транспорт • If you wait for more than 10 minutes, the bus attendant will ask you which park you're going to and will call in for a bus on their walkie talkie.I always took taxis straight off the street but if you want to be more cautious, call in for a taxi.Or else, you can always call in for a taxi. Also, between 10 PM and 7 AM on holidays and weekends, the prices are usually hiked up. 4uzhoj)
crim.law.call in for an interviewвызывать на допрос (Alex_Odeychuk)
policecall in for an interviewдёрнуть сказку рисовать (вызывать на допрос Alex_Odeychuk)
gen.call in for questioningвызывать на допрос (bookworm)
gen.call in for questioningвызвать на допрос (bookworm)
Gruzovik, fig.call in from time to timeгастролировать
gen.call in gold coinsизымать из обращения золотые монеты (all these notes, gold certificates, etc., и т.д.)
bank.call in loansтребовать полного погашения кредитов (требовать полного погашения, возврата; Bloomberg Alex_Odeychuk)
bank.call in loansтребовать возврата кредитов (Bloomberg Alex_Odeychuk)
busin.call in loansтребовать возврата займов
gen.call in markersпросить об ответной услуге (Taras)
gen.call in markersпросить вернуть долг (Taras)
gen.call in markersтребовать отдать долг (Taras)
gen.call in markersпопросить об ответной услуге (Taras)
gen.call in one's moneyвзять свои деньги обратно
Gruzovikcall in one's moneyвернуть свои деньги
gen.call in one's moneyвзять свои деньги назад
econ.call in moneyвостребовать деньги
gen.call in moneyвернуть свои деньги
inf.call in onнаведываться к (Maria Klavdieva)
fin.call in outstanding loansпотребовать погашения выданных ссуд
busin.call in preference sharesизымать из обращения привилегированные акции
bank.call in preferred sharesизымать из обращения привилегированные акции
bank.call in preferred stocksизымать из обращения привилегированные акции
gen.call in professional adviceобратиться за советом к специалистам
Makarov.call in programвызывать программу
gen.call in questionпредъявлять обвинение
gen.call in questionставить под вопрос под сомнение
polit.call someone in questionподвергать кого-либо допросу (ssn)
polit.call someone in questionотдавать кого-либо под суд (ssn)
polit.call someone in questionдопрашивать (кого-либо ssn)
gen.call in questionпривлекать к ответственности
gen.call in questionотноситься скептически
gen.call in questionотдавать кого-либо под суд
gen.call in questionдопрашивать (кого-либо)
Makarov.call in questionподвергать что-либо сомнению
math.call in questionвызывать сомнения
lawcall in questionподвергать допросу
lawcall in questionопрашивать
gen.call in questionпотребовать доказательств
gen.call in questionподвергнуть сомнению
gen.call in questionвозражать
gen.call in questionтребовать доказательств
mil.call in questionпоставить под вопрос
mil.call in questionпоставить под сомнение
gen.call in questionвозразить
gen.call in questionвозражать против (чего-либо)
gen.call in questionподвергать кого-либо допросу
gen.call in questionотдавать под суд
gen.call in questionвызывать в суд или к следователю
gen.call in questionвызывать сомнение
gen.call in questionвозбудить разбирательство
gen.call in questionподнять разбирательство
gen.call in questionподнять вопрос
gen.call in questionвозбудить вопрос
gen.call in questionоспаривать
gen.call in questionставить под сомнение
gen.call in questionподвергать сомнению
mil.call in reinforcementsзапросить подкрепления (washingtonpost.com Alex_Odeychuk)
mil.call in reinforcementsвызвать подкрепления (washingtonpost.com Alex_Odeychuk)
mil.call in one's rendezvousсообщить о прибытии на место (4uzhoj)
econ.call in sharesизымать акции из обращения
amer.call in sickбрать больничный (на работе • – I called in sick for this. – Rosa, I don't know what to tell you – Я взяла больничный ради этого. – Роза, я не знаю, что тебе сказать Taras)
inf., context.call in sickвзять больничный (перевод не совсем верный, но в определенных контекстах ляжет хорошо, особ. при устном переводе diva808)
gen.call in sickотпроситься с работы по болезни
old.fash.call in sickсказаться больным (to phone someone at the place where you work to tell them you are too ill to work • He called in sick and went shopping with his wife macmillandictionary.com Dominator_Salvator)
amer.call in sickвзять больничный (на работе • I'll just call in sick at work – Я просто возьму больничный на работе Taras)
gen.call in sickпозвонить на работу и сказать, что заболел (I'm going to call in sick and your mother is going to cover my shifts, and when the park is closed we will go into the veterinary clinic and do some tests.)
gen.call in sick to workпозвонить на работу и отпроситься (Should I call in sick to work tomorrow, what do you think? – from "Papa teach me" channel on youtube dinchik%))
media.call in stationвключать станцию в цепь
econ.call in stocksизымать акции из обращения
gen.call in testimonyпризвать кого-либо в свидетели
gen.call in the aid of the policeприбегнуть к помощи полиции (the services of smb., etc., и т.д.)
gen.call in the aid of the policeобратиться к полиции с просьбой о помощи (the services of smb., etc., и т.д.)
Makarov.call in the best brainsсобрать лучшие умы
Makarov.call in the best brainsпризвать лучшие умы
idiom.call in the cavalryпризывать на помощь в трудной ситуации (обращаться за помощью We’re running into serious trouble with the investigation of this crime. It’s time to call in the cavalry–I’ll contact the crime lab tomorrow. VLZ_58)
mil., lingocall in the firesзапрашивать поддержку артиллерии (4uzhoj)
gen.call in the loans he had madeпотребовать возврата всех ссуд (the money lent, etc., и т.д.)
dipl.call in the militarizeпризвать войска
dipl.call in the militarizeприбегнуть к военной силе
Makarov.call in the militaryпризвать войска
Makarov.call in the militaryприбегнуть к военной силе
gen.call in the new yearвстретить Новый год (тж.см. welcome the New Year 'More)
idiom.call in the receiversобъявить о банкротстве (receiver – судебный распорядитель, ликвидатор, букв. – приглашать ликвидаторов Dimitriy_R)
idiom.call in the receiversобанкротиться (Dimitriy_R)
gen.call in this evening, if you canесли можете, заходите сегодня вечером
tech.call in time"заправить в требуемый момент"
tech.call in time"вызвать к требуемому моменту"
gen.call in to workвызвать на работу (My husband got called in to work over Memorial Day because the guy on call was too smashed to even communicate over the phone. 4uzhoj)
mil.call it inдокладывать обстановку (to report the situation Taras)
mil.call it inдоложить о столкновении (to report a clash Taras)
mil.call it inдокладывать (to report to someone Taras)
mil.call it inпередавать информацию (Taras)
mil.call it inзафиксировать контакт (when reporting contact with the enemy Taras)
mil.call it inзапеленговать цель (Taras)
mil.call it inобъявлять тревогу (to raise the alarm Taras)
mil.call it inвызвать по рации (if someone is calling for backup or support Taras)
mil.call it inзапрашивать поддержку (to call in for reinforcements or assistance Taras)
mil.call it inпрошу оказать помощь (literally: I request assistance; Taras)
mil.call it inвызвать поддержку (Taras)
mil.call it inвызывать поддержку (Taras)
mil.call it inсообщать координаты (to report coordinates, which could be used if calling in for an airstrike or artillery support Taras)
mil.call it inзапросить помощь (reporting an emergency: to request assistance Taras)
mil.call it inобнаружить противника (reporting contact with the enemy Taras)
mil.call it inсообщать (please, remember, military terms (military jargon) can be highly specialized and context-dependent Taras)
avia.Call me again inВызовите меня снова через (time; типовое сообщение по связи; время)
lawcall somebody in testimonyпризывать к-либо в свидетели
gen.call somebody in testimonyвызвать кого-либо в качестве свидетеля
gen.call the children inпозовите детей в дом
gen.call the children inпозовите детей домой
TVcall-in"звоните – отвечаем" (радиопрограмма ответов на вопросы, критические замечания и т. п., полученные по телефону)
radio, TVcall-inзвоните – отвечаем (программа ответов на вопросы, критические замечания и т.п., полученные по телефону)
telecom.call-in-absence indicatorиндикатор номера, отображающийся на дисплее радиотелефона до ответа на вызов
railw.call-in lampвызывная лампочка
polit.call-in payплата за явку (ssn)
amer.call-in payденежные выплаты рабочим, не уведомленным заранее об отсутствии работы или о переводе в другую смену
telecom.call-in-progress protectionпереход на батарейное питание радиотелефона, подключённого к системе зажигания автомобиля при выключении зажигания во время разговора
busin.calling inприглашение
EBRDcalling inпредъявление к досрочному взысканию
gen.calling inпривлечение
EBRDcalling in a debtвзыскание долгов (досрочное)
EBRDcalling in a loanдосрочное взыскание кредита (raf)
EBRDcalling in a loanпредъявление кредита к досрочному взысканию (raf)
EBRDcalling in a loanвзыскание кредита (досрочное)
busin.calling in loansтребующий возврата займов
busin.calling in loansтребование возврата займов
lawcalling in questionподвергающий сомнению
tech.calling-inвызов
navig.calling-in pointконтрольная точка
inf.cry made in calling pigsчух-чух
inf.cry made in calling pigsчух
polit.Draft resolution calling upon all States to take steps to bring about the conclusion of a convention on the prohibition of the use of nuclear and thermonuclear weapons as soon as possible, convening for this purpose a special conference of all States in the world not later than the first half of 1966, and inviting States possessing nuclear weapons to declare, pending the conclusion of such a convention, that they will not use them firstПроект резолюции с призывом ко всем государствам предпринять шаги для скорейшего заключения конвенции о запрещении применения ядерного и термоядерного оружия и созыве для этой цели не позднее первой половины 1966 года специальной конференции с участием всех государств мира и с предложением государствам, обладающим ядерным оружием, ещё до заключения такой конвенции выступить с заявлением о том, что они не применят его первыми (внесён Советским Союзом в Комиссию ООН по разоружению 27 мая 1965 г. в качестве док. <-> DC/219; воспроизведён в док. DC/PV. 89 от 1 июня 1965 г., submitted by the Soviet Union to the UN Disarmament Commission on 27 May 1965 as Doc. DC/219; reproduced in Doc. DC/PV. 89 of 1 June 1965)
avia., corp.gov.elimination of ambiguity in radiotelephony call signs study groupисследовательская группа по устранению двусмысленности в радиотелефонных позывных
gen.engage in name-callingприбегать к ругани
gen.he did a wise thing in calling them downон поступил умно, поставив их на место
gen.he is in the next room, call himон в соседней комнате, позовите его
Makarov.he is in the next room, call himон в соседней комнате, крикни его
gen.he is in the next room, call himон в соседней комнате, кликните его
gen.he took to calling in on us every dayон заладил ходить к нам каждый день
Makarov.he was very tight, as we call it far gone in liquor, I meanон здорово надрался, я имею в виду, как мы говорим – был чертовски пьян
gen.I had what you might call a hard day in the officeу меня сегодня на работе был тяжёлый день (Taras)
Makarov.I have been very remiss in calling upon youя очень виноват, что вас не навестил
gen.I have been very remiss in about calling upon youя очень виноват, что вас не навестил
Makarov.I have to go in now, my mother's calling me for teaмне надо идти, мама зовёт меня пить чай
gen.if your illness becomes worse call in a specialistесли состояние вашего здоровья ухудшится, пригласите специалиста
gen.if your illness becomes worse call in a specialistесли состояние вашего здоровья ухудшится, вызовите специалиста
gen.I'll call for it in the eveningя за этим зайду вечером
Makarov.in an automatic system, calls are established by means of signals from the calling subscriberв автоматической системе установление соединения происходит по сигналам от абонента
comp., MSin call volumeГромкость разговора (The volume that can be changed during a call)
fig.in mid-callна полуслове (Abysslooker)
gen.in mid-callпосреди разговора (телефонного • The conversation sounded pretty heated and finished with him hanging up in mid-call. Abysslooker)
media.in-call modificationперекоммутация линии во время соединения
media.in-call modificationмодификация линии во время соединения
inf.let's call in and surprise themдавай нагрянем к ним
lit.love is something that comes in different clothes, with a different way and different face,, and perhaps it takes a long time for you to accept it, to be able to call it loveлюбовь приходит к нам по-разному, в разных обличьях, в разных одеждах,, и, может быть, нужно очень много времени, чтобы понять, принять и называть её по имени (Alex_Odeychuk)
lit.love is something that comes in different clothes, with a different way and different face, and perhaps it takes a long time for you to accept it, to be able to call it loveлюбовь приходит к нам по-разному, в разных обличьях, в разных одеждах, и, может быть, нужно очень много времени, чтобы понять, принять и называть её по имени
gen.my wife is all for calling in a doctorмоя жена обязательно хочет позвать врача
progr.number of control flows in the calling modulesчисло потоков управления в вызывающих модулях (Alex_Odeychuk)
gen.one has only to to call and he's here in a flashстоит только его кликнуть, и он тут, как тут
progr.path in the calling moduleпуть выполнения в вызывающем модуле (ibm.com Alex_Odeychuk)
media.point in callфаза вызова (например, «ответ», «отключение» и т.д.)
polit.Proposals by the Soviet Union calling for consultations between the Warsaw Treaty and NATO States on reductions in military activity and restrictions on the scale of activities by naval vessels and military aircraft in and over the Baltic, the North, Norwegian and Greenland Seas, and the extension to those areas of confidence-building measures the Barents Sea also to be included in the area covered by the confidence-building measures, as well as for meeting of acceptable approaches in this area, has also been suggested Advanced by N. I. Ryzhkov during visits to Norway and Sweden in June 1988: UN Doc. A/43/563 25 August 1988.Предложения СССР, касающиеся проведения консультаций между государствами Варшавского Договора и НАТО о сокращении военной активности и ограничении масштабов деятельности военно-морских и военно-воздушных сил в акваториях Балтийского, Северного, Норвежского и Гренландского морей, а также о распространении на них мер доверия включая в зону мер доверия и Баренцево море, а также о проведении встречи военных экспертов обоих военно-политических союзов для нахождения взаимоприемлемых подходов в этой области выдвинуты Н. И. Рыжковым в июне 1988 г. во время визитов в Норвегию и Швецию; док. ООН А/43/563 25 августа 1988 г..
progr.steps in making a remote procedure callэтапы осуществления вызова удалённой процедуры (ssn)
inf.stop calling dibs on everything in hereхватит тут хозяйничать (Technical)
relig.sustain in callingподдержать в призвании
relig.sustain in callingподдерживать в призвании
relig.sustained in callingподдержанный в призвании
relig.sustaining in callingподдерживание в призвании
relig.sustaining in callingподдерживающий в призвании
gen.the government declared that they will not call up men engaged in vital industriesправительство заявило, что рабочие, занятые на важнейших предприятиях, не будут призваны в армию
Makarov.the president's risky gamble in calling a referendumрискованная игра, которую затеял президент, назначив референдум
gen.they decided to call in his licenceони решили аннулировать его лицензию
Makarov.Touch base with me in a month or so. Call me about May 10Свяжитесь со мной где-нибудь через месяц. Позвоните мне числа 10 мая
progr.type implemented in another module within the calling assemblyтип, реализованный в другом модуле вызывающей сборки (из кн.: Рихтер Дж. CLR via C#. – 4-е изд. – СПб.: Питер, 2013 Alex_Odeychuk)
Makarov.we speak of the "architecture" of a symphony, and call architecture, in its turn, "frozen music"мы рассуждаем об "архитектуре" симфонии, и в свою очередь, называем архитектуру "застывшей музыкой"
ling.what do you call this in English?как это будет по-английски? (Alex_Odeychuk)
gen.what do you call this in Russian?как это по-русски?
gen.what do you call this in Russian?как это называется по-русски?
gen.will you call him back in 5 minutes?перезвоните ему, пожалуйста, через пять минут
Makarov.you have to carry a mobile so that they can call you in at any timeвы должны всегда иметь при себе сотовый телефон, чтобы они могли дозвониться до вас в любое время
gen.you should be in the calling distanceне уходи далеко, а то тебя не дозовёшься
Makarov.you should be in the calling distanceне уходи далеко, а то тебя не дозовёшься

Get short URL