DictionaryForumContacts

Terms containing called to | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.a child almost homely enough to be called uglyнекрасивый, даже скорее безобразный ребёнок
Makarov.a definition must be universal, or as some call it, adequate, that is, it must agree to all the particular species or individuals that are included under the same ideaопределение должно быть универсальным, или, как некоторые говорят, адекватным, т. е. оно должно быть применимым ко всем элементам, входящим в один и тот же класс
Makarov.a dial tone informs the user that it is proper to make the callабоненту посылается сигнал готовности станции к приёму набора номера
gen.a fire department had to be called outпришлось вызывать пожарную команду
gen.a gentleman has called to see youк тебе заходил какой-то мужчина
gen.a man has called to read the electric power meterприходил какой-то человек снять показания счётчика
progr.A mathematical function is a mapping of members of one set, called the domain set, to another set, called the range setМатематическая функция – это отображение элементов одного множества, называемого областью определения, в другое множество, называемое множеством значений (ssn)
Makarov.a recognizance to appear when called on, to pay a debt, not to leave etcобязательство явиться в суд по вызову, уплатить долг, не выезжать и т. д
progr.A sequential application is a sequential program that consists of passive objects and has only one thread of control. When an object invokes an operation in another object, control is passed from the calling operation to the called operation. When the called operation finishes executing, control is passed back to the calling operation. In a sequential application, only synchronous message communication procedure call or method invocation is supportПоследовательное приложение – это последовательная программа, которая состоит из пассивных объектов и имеет только один поток управления. Когда один объект вызывает операцию другого объекта, управление передаётся от вызвавшей операции к вызванной. После того как вызванная операция завершает выполнение, управление возвращается вызвавшей операции. В последовательном приложении существует только синхронная передача сообщений вызов процедуры или метода (см. Software Modeling and Design by Hassan Gomaa 2011 ssn)
progr.a set of operations to be performed upon the elements of the data structure when an instance of the function block type is calledнабор операций, выполняемых с элементами структуры данных при вызове экземпляра типа функционального блока (ssn)
Makarov.a statue called the Colossus of Rhodes, is said to have bestridden the mouth of the harbourговорят, что скульптура, которая называется Колосс Родосский, стоит, как бы расставив ноги по обоим берегам у входа в бухту
gen.A synchronous condenser is a synchronous machine running without mechanical load and supplying or absorbing reactive power to or from a power system. Also called a synchronous capacitor, synchronous compensator or rotating machineryСинхронный компенсатор
Makarov.additional police were called in to stake out the hole, where the gunman was thought to be hidingбыли вызваны дополнительные отряды полиции, чтобы окружить то место, где предположительно прятался снайпер
Makarov.adjournment sine subject to callотложение на неопределённый срок
lit.After that, I had written others: a play called 'Jackson,' a somewhat Priestleyish affair about an average man..., a Pirandello-like drama... in which the characters created by a reprehensible dramatist come to life.После этого я написал и другие пьесы: "Джексон", историю маленького человека, нечто в духе Пристли.., драму в стиле Пиранделло... о том, как оживают герои одного достойного порицания драматурга. (P. Ustinov)
gen.after the play the audience called for the author to show himselfпо окончании спектакля публика потребовала, чтобы вышел автор
Makarov.after yesterday's argument, I called to see her brother to have it out with himпосле вчерашней ссоры я зашёл, чтобы выяснить отношения с её братом
progr.an object belonging to the set of objects described by an ADT specification is called an instance of the ADTОбъект, принадлежащий множеству объектов, описываемых спецификацией АТД, называется экземпляром этого АТД (см. Object-Oriented Software Construction second edition by Bertrand Meyer ssn)
Makarov.an undertaking to execute a mortgage if called on to do soоформление ссуды, если это потребуется
gen.arrange for the cab to be calledустроить так, чтобы заказали такси (for things to be taken away, for tickets to be booked, etc., и т.д.)
gen.arrange for the cab to be calledсделать так, чтобы вызвали такси (for things to be taken away, for tickets to be booked, etc., и т.д.)
gen.arrange for the cab to be calledсделать так, чтобы заказали такси (for things to be taken away, for tickets to be booked, etc., и т.д.)
gen.arrange for the cab to be calledустроить так, чтобы вызвали такси (for things to be taken away, for tickets to be booked, etc., и т.д.)
math.as they have come to be calledкак их стали называть
gen.at 12 o'clock we decided to call it quitsв двенадцать часов мы решили кончить работу
mil.be being called to active dutyпризываться на действительную военную службу (Fox News Alex_Odeychuk)
gen.be called back to lifeбыть возвращённым к жизни
gen.be called in all existing licences are to be called in and exchanged for new onesвсе выданные ранее лицензии подлежат обмену на новые
gen.be called in all existing licences are to be called in and exchanged for new onesвсе выданные ранее лицензии обмениваются на новые
gen.be called in all existing licences are to be called in and exchanged for new onesвсе выданные ранее разрешения подлежат обмену на новые
gen.be called in all existing licences are to be called in and exchanged for new onesвсе выданные ранее разрешения обмениваются на новые
gen.be called in when the doctor was called in, it was too late for him to do anythingкогда вызвали врача, было уже поздно, и он ничего не мог сделать
gen.be called out to practiceидти на ученье
gen.be called to somethingпочувствовать призвание (к чему-либо)
Makarov.be called to somethingпочувствовать призвание к (чему-либо)
gen.be called toпредстоять (This year, in this election we are called to reaffirm our values and commitments, to hold them against a hard reality and see how we're measuring up to the legacy of our forbearers, and the promise of future generations. 4uzhoj)
gen.be called toпочувствовать призвание (к чему-либо)
busin.be called to accountпонести ответственность (Alex_Odeychuk)
lawbe called to accountбыть привлечённым к ответственности (Alex_Odeychuk)
amer.be called to accountумереть
amer.be called to one's accountпокончить счёты с жизнью
amer.be called to accountпокончить счёты с жизнью
Makarov.be called to one's accountпокончить счёты с жизнью
rel., christ.be called to one's last accountпредставать перед последним судом (Борис Горелик)
rel., christ.be called to last accountпредставать перед последним судом
busin.be called to the barполучать право адвокатской практики в суде
gen.be called to the barполучить право адвокатской практики
dipl.be called to the Barстать барристером
dipl.be called to the Barстать адвокатом
lawbe called to the barполучить право адвокатской практики в суде
lawbe called to the barполучить звание барристера
lawbe called to the barбыть принятым в адвокатуру
Makarov.be called to the Barбыть принятым в адвокатское сословие
brit.be called to the Barбыть принятым в адвокатское сословие (barrister)
gen.be called to the Barполучить право адвокатской практики
gen.be called to the managerбыть вызванным к управляющему (before the judge, before the committee, to the Ministry, etc., и т.д.)
Makarov., amer.be called to one's to hand to one's accountсвести счёты с жизнью
Makarov., amer.be called to one's to hand to one's accountумереть
Makarov., amer.be called to one's to hand to one's accountпокончить с собой
gen.be called upon to speakоказаться вынужденным выступить (to do so many things, to take part in it, etc., и т.д.)
Gruzovik, inf.begin to call by patronymicзавеличать
gen.call a halt on / toположить конец (Anna 2)
gen.call a halt toприостанавливать (Ремедиос_П)
gen.call a halt toположить конец (чему-либо)
gen.call a meeting to orderоткрыть заседание (Anglophile)
gen.call a speaker to orderпризвать оратора к порядку
inf.call around toобзванивать (many people)
gen.call the attention of those present to somethingобращать внимание собравшихся на какое-либо обстоятельство
gen.call attention toобращать чьё-л. внимание на...
gen.call one's attention toобращать чьё-л. внимание на...
gen.call someone’s attention toобращать чьё-нибудь внимание на (+ acc.)
gen.call someone's attention to somethingобратить чьё-либо внимание на какое-либо обстоятельство
Makarov.call attention toобращать внимание (на что-либо)
Makarov.call attention toобращать внимание на что-либо
gen.call attention toобращать чьё-либо внимание (на что-либо)
gen.call attention toобращать внимание на
gen.call attention toставить акцент (SirReal)
gen.call attention toпоставить акцент (на SirReal)
gen.call someone's attention toобращать внимание (VLZ_58)
gen.call attention toпривлекать внимание
gen.call attention to oneselfобращать на себя внимание (Liv Bliss)
gen.call attention to the fact thatобращать внимание на то, что (Alexander Demidov)
gen.call smb.'s attention to the pictureобращать чьё-л. внимание на картину (to the unusual man, etc., и т.д.)
mil.call back to active dutyпризвать из запаса (Рина Грант)
mil.call back to dutyпризвать из запаса (Рина Грант)
gen.call back to lifeвернуть к жизни
gen.call someone down to the director's officeвызвать на ковёр (4uzhoj)
gen.call someone everything one can lay one's tongue toругать на чём свет стоит
Makarov.call for the poll to be boycottedпризывать к бойкоту голосования
Gruzovik, inf.call from time to timeпокликивать
Makarov.call in Beelzebub to cast out Satanпризывать на помощь Вельзевула, чтобы изгнать Сатану
Makarov., proverbcall in Beelzebub to cast out Satanпризывать на помощь Вельзевула, чтобы изгнать Сатану (ср.: клин клином вышибать)
gen.call in Beelzebub to cast out Satanклин клином вышибать
Gruzovik, fig.call in from time to timeгастролировать
gen.call in sick to workпозвонить на работу и отпроситься (Should I call in sick to work tomorrow, what do you think? – from "Papa teach me" channel on youtube dinchik%))
gen.call in to workвызвать на работу (My husband got called in to work over Memorial Day because the guy on call was too smashed to even communicate over the phone. 4uzhoj)
gen.call on all honest people to support peaceпризывать всех честных людей отстаивать дело мира
gen.call on citizens toпризвать граждан (Morning93)
gen.call on someone to leave the roomпросить покинуть помещение (Andrey Truhachev)
gen.call on someone to leave the roomпопросить покинуть зал (Andrey Truhachev)
gen.call on someone to leave the roomпопросить покинуть помещение (Andrey Truhachev)
gen.call on someone to speakпредоставить слово (Anglophile)
Makarov.call on the leader to resignтребовать от лидера ухода в отставку
Makarov.call on the leader to resignпризывать лидера уйти в отставку
Makarov.call on the president to step downпризывать президента уйти с поста
gen.call on someone to leave the roomпросить покинуть помещение (Andrey Truhachev)
gen.call on someone to leave the roomпопросить покинуть помещение (Andrey Truhachev)
gen.call on someone to leave the roomпопросить покинуть зал (Andrey Truhachev)
gen.call on us to give assistanceвзывать к нам о помощи (upon them to defend the country, upon the rebels to surrender, etc., и т.д.)
context.call out toвзывать к (ART Vancouver)
context.call out toобращаться к (ART Vancouver)
gen.call out toприглянуться (Find one or two of these characteristics that call out to you and try them Sweeterbit)
gen.call out to one's friendsкрикнуть друзьям (to the men behind, etc., и т.д.)
gen.call somebody to taskдать нагоняй
Gruzovikcall someone to witnessпризвать кого-либо в свидетели
gen.call someone to witnessвзять кого-либо в свидетели
gen.call the dog to heelдать собаке команду "к ноге" (Anglophile)
Makarov.call the meeting to orderпризвать собрание к порядку
gen.call the meeting to orderпризывать собрание к порядку (the class to order, etc., и т.д.)
gen.call the police to stop the fightпозвать полицию, чтобы прекратить драку (him to witness the event, etc., и т.д.)
gen.call toбыть по душе (It simply isn’t the type of tale or process that calls to me. Abysslooker)
gen.call toпривлекать (wiktionary.org Abysslooker)
gen.call toпризывать к
gen.call toподозвать
gen.call toподзывать
gen.call toокрикнуть
gen.call toпредстоять (требует изменения структуры предложения • In this election we are called to reaffirm our values and commitments... 4uzhoj)
Gruzovik, obs.call toокли́кать
gen.call toпрельщать (wiktionary.org Abysslooker)
gen.call to accountпризывать к ответу
gen.call to accountпотребовать объяснения
gen.call to accountпризвать к ответу
gen.call to accountпривлечь к ответственности
Gruzovikcall to accountвзыскать (pf of взыскивать)
gen.call to accountвзыскиваться
mil., obs.call to accountтребовать отчёта
gen.call to accountвызвать на ковёр (Anglophile)
Gruzovik, inf.call to accountпритягивать к ответу
inf.call to accountпритянуть к ответу
humor.call to accountпритянуть к Иисусу (for)
Gruzovik, humor.call to account forпритянуть к Иисусу
gen.call to accountпотребовать объяснений
gen.call sb. to accountтребовать объяснений
gen.call sb. to accountпризвать к ответу
Makarov.call someone to accountпотребовать у кого-либо объяснений
Makarov.call to accountпотребовать отчёта
Makarov.call someone to accountпотребовать у кого-либо отчёта
gen.call to accountпотребовать отчёта (объяснений)
gen.call smb. to accountпризвать кого-л. к ответу
gen.call to accountвзыскивать (with с + gen.)
Gruzovikcall to account forвзыскивать (с кого-чего за что)
Gruzovikcall to account forвзыскать (с кого-чего за что)
context.call to actionпризывать к действию (ВосьМой)
context.call to actionпобуждать к действию (ВосьМой)
gen.call to active dutyставить под ружьё (Когда началась война, всех запасников призвали под ружье. – When the war started, all reservists were called to active duty. Taras)
mil.call to active dutyпризвать на военную службу (из запаса • Air Force Reserve units and members are subject to immediate call to active duty in mobilization to meet a national emergency. 4uzhoj)
gen.call to active dutyмобилизовать
gen.call to active serviceставить под ружьё (Taras)
gen.call to active serviceпризвать под ружьё (Taras)
gen.call to administrative accountпривлекать к административной ответственности (Hunton & Williams ABelonogov)
gen.call to armsпризывать под ружьё
gen.call to armsставить под ружьё (см. стоять под ружьём Taras)
mil.call to armsобъявлять мобилизацию
Gruzovik, mil.call to armsпризвать к оружию
mil.call to armsпризывать на военную службу
mil.call to armsпризвать на военную службу
gen.call to armsпризвать под ружьё (Taras)
Makarov.call to armsпризывать к оружию
gen.call to armsпоставить под ружьё (Taras)
gen.call to attentionобращать чьё-либо внимание на (что-либо)
mil.call to attentionдавать команду "смирно"
mil.call to attentionскомандовать Смирно
mil.call to attentionподавать команду "смирно"
mil.call to attentionотдавать команду о принятии строевой стойки
gen.call to attentionдать команду "смирно"
gen.call to coramпризвать к ответу
Gruzovikcall to each otherаукать (impf of аукнуть)
Gruzovik, obs.call to each otherоклика́ться
Gruzovikcall to each otherаукнуть
mil.call to inductionпризыв на военную службу
Makarov.call to memoryвоскрешать в памяти
Makarov.call to memoryвспоминать
gen.call to memoryвспомнить
gen.call to memoryприпомнить
Makarov.call to memoryприпоминать
gen.call to memoryнапоминать
gen.call to mindнаводить на мысли о (The delicate red, blue and white ribbons and symmetrical borders call to mind a spirit of celebration and tradition. ART Vancouver)
gen.call to mindприпомниться
gen.call to mindвспоминать (что-л., кого́-л.)
gen.call to mindнапоминаться
gen.call smth., smb. to mindвспоминать (что-л., кого́-л.)
gen.call to mindвызвать в памяти (pelipejchenko)
gen.call to mindвызвать в сознании (pelipejchenko)
gen.call to mindвспомниться
gen.call to mindприпоминать
gen.call to mindвспомнить
gen.call to mindприпомнить
gen.call to someone's noticeпривлекать чьё-либо внимание к
Makarov.call to noticeпривлекать чьё-либо внимание
Makarov.call to noticeпривлекать чьё-либо внимание к (чему-либо)
Makarov.call something to someone's noticeобратить на что-либо чьё-либо внимание
Makarov.call to noticeдоводить до сведения (кого-либо)
gen.call to someone's noticeпривлечь чьё-либо внимание к
gen.call to someone's noticeдовести до сведения (кого-либо)
gen.call to someone's noticeдоводить до сведения (кого-либо)
gen.call to noticeобратить на что-либо чьё-либо внимание
gen.call to oneпросить
gen.call to oneумолять
gen.call to oneвзывать
gen.call to oneзвать (кого-л.)
Gruzovik, inf.call to one anotherкликаться
Gruzovik, inf.call to one anotherкликнуться (semelfactive of кликаться)
Gruzovik, inf.call to one anotherскликаться (impf of скликнуться)
Gruzovikcall to one anotherперекрикиваться
gen.call to orderодёргиваться
gen.call to orderодёрнуть
gen.call to orderодёргивать
Gruzovikcall to orderодёргивать (impf of одёрнуть)
Gruzovikcall to orderпризывать к порядку
Makarov.call to orderпризывать кого-либо к порядку
Makarov.call to orderпризвать кого-либо к порядку
amer., lawcall to orderоткрывать собрание (Право международной торговли On-Line)
amer.call to orderобъявить открытым (собрание, заседание суда • the chairman called the meeting to order by pounding his gavel Val_Ships)
gen.call to orderобъявить открытым (заседание 4uzhoj)
gen.call to orderодёрнуться
gen.call to orderпризвать к порядку
mil., amer., obs.call to quartersвечерняя заря
Makarov.call to quartersбить сбор
gen.call to recordссылаться на
gen.call to recordпризывать в свидетели
gen.call someone to taskпризвать кого-либо к ответу (raf)
gen.call to the barвыдавать лицензию на право заниматься адвокатской деятельностью (be called to the bar – получить адвокатское свидетельство или лицензию 4uzhoj)
Makarov.call to the barпринимать в корпорацию барристеров (кого-либо)
gen.call to the barпринимать в корпорацию барристеров
gen.call to the barпринимать кого-либо в корпорацию барристеров
Makarov.call to the blackboardвызывать к доске (ученика)
gen.call to the chairназначить президентом
gen.call to the chairназначить председателем
mil., obs.call to the colorsпризвать запасных под знамена
mil.call to the coloursпризвать
mil., obs.call to the coloursпризвать запасных под знамена
mil.call to the coloursмобилизовать
Makarov.call to the coloursпризвать под ружьё
gen.call to the godsвзывать к богам
gen.call to the peerageвозвести в достоинство пэра
Makarov.call to the phoneвызывать к телефону
Makarov.call to the phoneвызвать к телефону
gen.call to the standвызывать в суд в качестве свидетеля (Гевар)
gen.call to the streetsвывести на улицы (bookworm)
Makarov.call to the telephoneвызывать к телефону
Makarov.call to the telephoneвызвать к телефону
avia.call to towerвызов диспетчерской службы
gen.call to witnessпризвать в свидетели
gen.call to witnessпризывать в свидетели
gen.call to witnessсослаться на
gen.call to witnessссылаться (на кого-либо)
Gruzovik, obs.call to witnessсвидетельствоваться
gen.call to witnessссылаться на кого-либо призывать кого-либо в свидетели
gen.call to witnessссылаться на
gen.call to witnessвзять в свидетели
gen.call to witnessбрать в свидетели
gen.call to witnessссылаться на (кого-либо В.И.Макаров)
sport.call up to a national teamвызывать в национальную сборную (Юрий Гомон)
mil.call up to serve with federal forcesпризывать на службу в ряды федеральных сил (Alex_Odeychuk)
gen.call upon us to give assistanceвзывать к нам о помощи (upon them to defend the country, upon the rebels to surrender, etc., и т.д.)
gen.call upon us to helpвзывать к нам о помощи (upon them to defend the country, upon the rebels to surrender, etc., и т.д.)
gen.call yourselves to an account what you have gainedспросите самих себя о том, что вы выиграли
gen.called for his privacy to be respectedпризвали к уважению его прав на частную жизнь (pivoine)
amer.called to active military serviceпризвать на действительную военную службу (If any person, eligible for any license pursuant to this article, should be called to active military service... Clint Ruin)
mil.called to armsпризванный на военную службу
lawcalled to orderпризванный к порядку
relig.called to penanceпризванный к покаянию
busin.called to the barпринятый в адвокатуру
busin.called to the barполучивший право адвокатской практики
busin.called to the barполучивший звание барристера
lawcalled to the barristerполучивший звание барристера
adv.call-to-activateпривлекать внимание (это специфический термин из маркетинга, конкретно веб юзабилити. mswudu)
math.it came to be calledстали называть
Makarov.child almost homely enough to be called uglyнекрасивый, даже скорее безобразный ребёнок
Makarov.dial pulses cause the connector switch to step up to the corresponding contact level and rotate the wiper to the terminal of the called user's lineлинейный искатель вынужденными подъёмным и вращательным движениями устанавливает щётки на ламелях поля, куда включена линия вызываемого абонента
Makarov.dial tone informs the user that it is proper to make the callабоненту посылается сигнал готовности станции к приёму набора номера
humor.you didn't have to call me out like thatвовсе не обязательно было на меня так нападать (словесной критикой; говорящий, заметив схожесть услышанного со своими личными недостатками, высмеивает эти качества в себе же • -I don't talk to her anymore. You know, some people are just too much. They want to be your everything, know everything about you, spend every minute together.. -Sir, you didn't have to call me out like that... Shabe)
hist.don't call me Oska. I am an official of the 13th rank. I am neither defamed nor under surveillance. I am departmental secretary, on par with a lieutenant according to the ranking chart.я тебе не Оська! я 13-го класса чиновник, человек не шельмованный и не поднадзорный, я-приказной секретарь и по табели о рангах-с лейтенантом вровень (перевод к х/ф "Баллада о Беринге и его друзьях")
gen.don't hesitate to call if you need meне стесняйтесь обращаться ко мне, если я вам понадоблюсь
Makarov.during the middle ages priests used to call themselves cocks of the Almightyв средние века священники называли себя часовыми Всевышнего
gen.feel called to somethingчувствовать призвание к какой-либо профессии (be\feel called to (do) something – to be\feel summoned to a particular profession: be called to the bar (ie become a barrister); feel called to the ministry\the priesthood. tomfennell95)
gen.get called in to workвыйти на работу (по требованию начальства • My husband got called in to work over Memorial Day because the guy on call was too smashed to even communicate over the phone. 4uzhoj)
Makarov.get one's to get the callумереть
Makarov., amer.go called to one's to hand to one's accountсвести счёты с жизнью
Makarov., amer.go called to one's to hand to one's accountумереть
Makarov., amer.go called to one's to hand to one's accountпокончить с собой
gen.have nothing to call one's ownбыть без средств
gen.have nothing to call one's ownничего не иметь
gen.have nothing to call one's ownни кола ни двора
Makarov.have nothing to call one's ownничего не иметь
gen.have nothing to call one's ownне иметь за душой ни гроша
gen.have nothing to call ownне иметь совсем ничего (Alex_Odeychuk)
Makarov.he again called for a faster changeover to a market economyон снова призывал к ускорению перехода на рыночную экономику
gen.he asked to be called up at sixон попросил разбудить его в шесть часов
gen.he asked to call him earlyон просил разбудить его рано
gen.he called a press conference to explain his proposalsон созвал пресс-конференцию, чтобы разъяснить свои предложения
math.he called attention to these gapsон обратил внимание на эти пропуски в теории
gen.he called for champagne to mark the occasionон заказал шампанское, чтобы отметить это событие
Makarov.he called for champaign to mark the eventон велел подать шампанского, чтобы отпраздновать это событие
gen.he called her about lunch but she promised to take a rain checkон позвонил ей и пригласил на обед, но она отказалась, пообещав принять приглашение в другой раз
gen.he called her name to see if she was at homeон позвал её по имени, чтобы убедиться, что она дома
gen.he called her name to see if she was at homeон позвал её по имени, чтобы проверить, дома ли она
Makarov.he called her to witnessон призвал её в свидетели
Makarov.he called her words to mindон вспомнил её слова
Makarov.he called in a contractor to make the necessary repairsон потребовал возврата подрядчика для проведения необходимого ремонта
Makarov.he called on Mr. Grey to speakон предоставил слово гну Грею
Makarov.he called on rebel groups to respect a cease-fireон призвал мятежников соблюдать договор о прекращении огня
gen.he called ostensibly to thank meон пришёл якобы для того, чтобы поблагодарить меня
Makarov.he called out to me and I stumbled and broke a cupон меня позвал – я споткнись, чашку разбил
Makarov.he called out to me to stopон крикнул, чтобы я остановился
Makarov.he called to herон крикнул ей
Makarov.he called to herон окликнул её
Makarov.he called to herон окликнул ее
gen.he called to herон крикнул ей (окликнул её)
gen.he called to me for helpон позвал меня на помощь
gen.he called to me to helpон позвал меня на помощь
gen.he called to see usон пришёл к нам в гости
gen.he can't be called to accountс него спрос невелик
Makarov.he decided to pay a call on Tommyон решил нанести визит Тому
gen.he deserves to be called a dopeего следует назвать глупцом
gen.he did wise to call them downон умно поступил, поставив их на место
Makarov.he does not have a right to be called a personу него нет права называться человеком
gen.he does not have a right to be called a personу него нет права называться человеком
gen.he felt called upon to speakон счёл необходимым выступить
gen.he felt called upon to speakон счёл себя не в праве промолчать
gen.he felt himself called upon to helpон считал, что обязан помочь
Makarov.he found it improper to call her at that timeон считал неудобным звонить ей в такое время
Makarov.he found it inappropriate to call her at that timeон считал неудобным звонить ей в такое время
gen.he had an addition put to his name, and was called for his great might and power, Constantine the Greatу него была приставка к имени: за его могущество и власть его называли Константином Великим
Makarov.he had an addition put to his name, and was called for his great might and power, Constantine the Greatу него была приставка к имени: за его могущество и власть его называли Константином Великим
gen.he had an addition put to his name, and was called for his great might and power, Constantine the Greatу него была приставка к имени: за могущество и власть его называли Константином Великим
gen.he had no call to do itон не имел права делать этого
gen.he had no call to do thatон не имел права это делать
Makarov.he is now going to call on Professor to give us the benefit of his expert opinionон попросит профессора высказать своё авторитетное мнение
Makarov.he is proud to call him his friendон счастлив, что может назвать его своим другом
Makarov.he is proud to call him his friendон горд, что может назвать его своим другом
Makarov.he is sure to call on youон к вам непременно зайдёт
Makarov.he made a fluff when he called attention to his recordон допустил оплошность, заставив обратить внимание на своё прошлое
gen.he was called to accountот него потребовали отчёта
gen.he was called to accountон был призван к ответу
gen.he was called to the barон получил право адвокатской практики
Makarov.he was called upon at various times to deputize for other high officialsего призывали в разное время выступить в качестве представителя того или иного высокого должностного лица
gen.he was not able to put through his callон не мог дозвониться
Makarov.he went to the High School, and joined in the street fights called bickersпоступив в колледж, он стал ввязываться в уличные драки-потасовки
gen.he would do well to call it a dayЕму пора бы кончать с этим делом (Taras)
progr.hidden methods that allow you to register and unregister delegates, which are called when a specific event is raisedскрытые методы, позволяющие регистрировать и отменять регистрацию делегатов, которые вызываются при наступлении определённых событий (ssn)
gen.his attention was called to the dangerous state of the buildingего внимание обратили на аварийное состояние здания
gen.his attention was called to the dangerous state of the buildingему указали на аварийное состояние здания
tech.24-hour Call-to-Repair CommitmentФиксированное время восстановления оборудования в течение 24 часов после обращения (goo.gl Artjaazz)
gen.I called his words to mindя вспомнил его слова
gen.I called to him but he appeared not to hearя его окликнул, но он, казалось, не слышал
gen.I called to see how you wereя заходил, чтобы узнать, как вы поживаете (to see you, to know whether you wanted anything, etc., и т.д.)
gen.I can't call this scene to mindя не могу вспомнить эту сцену
gen.I don't even know what to callу меня слов нет, как назвать (I don't even know what to call this fucking depravity Taras)
gen.I don't know what to call itне знаю, как это назвать
gen.I don't like to be called on before 11 a.m.я не люблю, когда ко мне приходят до одиннадцати утра
gen.I expect to be called away soonя ожидаю, что меня скоро отзовут
gen.I expect to be called away soonя ожидаю, что меня скоро вызовут
gen.I feel called upon to warn youя чувствую себя обязанным предупредить вас
gen.I had to call upon all my strengthмне пришлось напрячь все силы
gen.I happened to be out when he calledменя не оказалось дома, когда он пришёл
gen.I hope we shall not have to call on youя надеюсь, нам не придётся обращаться к вам (за по́мощью)
gen.I hope we shall not have to call on youя надеюсь, нам не придётся прибегать к вашим услугам
gen.I intended to call him up but forgotя собирался позвонить ему, но забыл
gen.I just got a call from headquarters. They say we've got to bug out immediatelyмне только что позвонили из штаба. Они велели немедленно сниматься с места (Taras)
gen.I meant to call, but I forgotя собирался позвонить, но забыл
Makarov.I propose to give what may be called the Philosophy of Proverbs-a topic which seems virginя предлагаю что-нибудь типа "философия пословицы", это тема, ещё не разработанная
Makarov.I tried to speak, but she waved me aside and called on my neighbour to speakя попытался что-то сказать, но она сделала мне знак замолчать и вызвала моего соседа
gen.I was called to attend a childменя вызвали к ребёнку
gen.I was never called on to playмне ни разу не пришлось играть (на сцене)
gen.I worked to a man called Duncanя работал на человека по имени Дункан
Makarov.I'm sorry, Mr Sharp is not in the office at the moment, he's been called away to attend a meetingпрошу прощения, мистера Шарпа нет на месте, его вызвали на заседание
Makarov.in China there is also a female sect called the Abstinents who make a vow to abstain from everything that has enjoyed life, and to eat nothing but vegetablesв Китае есть даже женская секта под названием "постящиеся", представительницы которой дают клятву отказаться от всех радостей жизни, а также не есть ничего, кроме овощей
scient.in contrast to it may be calledв противоположность ... это может быть названо ...
Makarov.in my younger days frogs and toads and newts used to be reptiles, now we are told that they are more like fishes, and ought to be called Amphibiansкогда я был ребёнком, лягушки, жабы и тритоны считались пресмыкающимися, сейчас же нам говорят, что они больше похожи на рыб и их следует относить к амфибиям
inf.it isn't nice to call namesнехорошо обзываться ("нехорошо" слитно, если утверждение MichaelBurov)
gen.it seems that the so-called new theory is likely to sink into oblivionпохоже, что так называемая новая теория будет предана забвению
gen.it's a hit over-the-top to call him a fascistэто было чересчур, назвать его фашистом
gen.let him call me to his characterпусть он потребует у меня удостоверения в своей нравственности
econ.letter to be called forписьмо до востребования
gen.letters to be called forписьма до востребования
Makarov.Lord Berkeley called on all his friends to help himлорд Беркли обратился ко всем своим друзьям за помощью
progr.mapping from locations to clock constraints, called the location invariantотображение позиций во временные ограничения, называемое инвариантом позиций (ssn)
progr.mapping of members of one set, called the domain set, to another set, called the range setотображение элементов одного множества, называемого областью определения, в другое множество, называемое множеством значений (ssn)
lit.Miss Spence was smiling too: her Gioconda smile, he had once called it in a moment of half-ironical flattery. Miss Spence had taken the compliment seriously, and always tried to live up to the Leonardo standard. She smiled on in silence while Mr. Hutton shook hands, that was part of the Gioconda business.Мисс Спенс тоже улыбалась — своей улыбкой Джоконды, как он однажды полунасмешливо польстил ей. Спенс приняла комплимент за чистую монету и с тех пор старалась держаться на высоте леонардовского образца. Отвечая на рукопожатие мистера Хаттона, она продолжала улыбаться молча — это тоже входило в роль Джоконды. (A. Huxley, Пер. Н. Волжиной)
Makarov.Mr Sharp was about to leave when his secretary called him backмистер Шарп уже было собрался уходить, когда секретарша позвала его обратно
gen.my friend was called upon to make a reportмоего друга попросили выступить с докладом
gen.my friend was called upon to make a reportмоего друга попросили выступить с отчётом
gen.no sooner had he arrived than they called him back to Moscowтолько что он приехал, как его вызвали обратно в Москву
progr.on the other hand, the screen-flipping and frame-drawing members are going to be called very frequently, and so these need to be as fast as possibleс другой стороны, методы обмена буферов и рисования кадров будут вызываться очень часто, поэтому они должны быть быстрыми настолько, насколько это возможно (см. Game Architecture and Design / Andrew Rollings, David Morris 2004 ssn)
gen.one has only to to call and he's here in a flashстоит только его кликнуть, и он тут, как тут
progr.one of refactoring targets is called large class – a class that does too much and/or has too many data members. Large classes can result from excessive minimization of coupling between classes. In case of the large class target, two methods relevant to Iteration 1 code are: Extract Class and Extract Interface Fowler, 1999Одна из целей использования рефакторинга называется большим классом – классом, который делает слишком много и / или имеет слишком много элементов данных. Большие классы могут возникнуть из-за чрезмерной минимизации связей между классами. В случае большого класса в коде итерации 1 уместны два метода: Класс извлечения и Интерфейс извлечения (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering; Фаулер, 1999)
progr.one of refactoring targets is called large class – a class that does too much and/or has too many data members. Large classes can result from excessive minimization of coupling between classes. In case of the large class target, two methods relevant to Iteration 1 code are: Extract Class and Extract Interface Fowler, 1999Одна из целей использования рефакторинга называется большим классом – классом, который делает слишком много и/или имеет слишком много элементов данных. Большие классы могут возникнуть из-за чрезмерной минимизации связей между классами. В случае большого класса в коде итерации 1 уместны два метода: Класс извлечения и Интерфейс извлечения (Фаулер, 1999; см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. (2005): Practical Software Engineering)
progr.operations to be performed upon the elements of the data structure when an instance of the function block type is calledоперации, выполняемые с элементами структуры данных при вызове экземпляра типа функционального блока (ssn)
progr.parameters to procedures called remotelyпараметры вызова удалённой процедуры (ssn)
gen.person subject to call-upвоеннообязанный
Makarov.place a call toсделать кому-либо телефонный звонок (someone)
gen.please call attention to any errors that you findпросьба сообщать о всех замеченных ошибках
gen.please put this call through to the managerпожалуйста, соедините меня с управляющим
gen.please remember to call me at eightне забудьте, пожалуйста, разбудить меня в восемь (часо́в)
gen.please step outside and wait to be called into the officeвыйди, пожалуйста, из комнаты и подождите, пока вас не вызовут
gen.please step outside and wait to be called into the officeвыйдите, пожалуйста, из комнаты и подожди, пока вас не вызовут
Makarov.please step outside and wait to be called into the officeвыйдите, пожалуйста, из комнаты и подождите, пока вас не вызовут
Makarov.please step outside and wait to be called into the officeвыйди, пожалуйста, из комнаты и подожди, пока тебя не вызовут
gen.please step outside and wait to be called into the officeвыйди, пожалуйста, из комнаты и подожди, пока вас не вызовут
Makarov.send a letter to be called forпослать письмо до востребования
Makarov.send a parcel to be called forпослать пакет до востребования
progr.separate subprogram whose name is passed as a parameter to the called unitотдельная подпрограмма, передаваемая в качестве параметра в вызываемый модуль (ssn)
Makarov.she called the children to dinnerона позвала детей обедать
gen.she felt called upon to speakона считала себя не вправе промолчать
Makarov.she has had to call out the National Guardей пришлось вызвать Национальную гвардию
Makarov.she is paid according to the time during which she is occupied in doing the work: this is called time workей платят в соответствии со временем, которое она тратит на выполнение работы, это называется повременная работа
gen.she is paid according to the time during which she is occupied in doing the work: this is called timeworkей платят в соответствии со временем, которое она тратит на выполнение работы, это называется повремённая работа
Makarov.she punched him hard in the stomach, rushed to the phone and called the policeударив его сильно кулаком в живот, она бросилась к телефону и вызвала полицию
gen.she tried not to call attention to herselfона старалась не привлекать к себе внимания
Makarov.she will be called upon to testifyона будет вызвана в суд в качестве свидетеля
gen.she will be called upon to testifyона будет вызвана в суд в качестве свидетеля
Makarov.she won't be able to call you back. I'm afraid she's on the juiceона не сможет тебе перезвонить. Боюсь, она напилась
Makarov.she'll have to execute a mortgage if called on to do soей придётся оформить ссуду, если это потребуется
Makarov.since we failed to set up camp in the rain, we finally called it quits and hiked homeтак как под дождём поставить лагерь нам никак не удавалось, мы решили отказаться от этой затеи и пешком вернуться домой
polit.sitting is called to orderзаседание открыто
Makarov.Socrates will not allow such agencies to be called causes: he says that they are only co-efficientsСократ называет такие факторы не причиной, а действующими факторами
math.substitution of 2.1 into the governing equations leads to the so called "perturbation equations"приводит к так называемым возмущённым уравнениям
math.susceptibility to progressive failure is called fatigueподверженность прогрессирующему разрушению называется усталостью материала
Makarov.ten or twelve discourses on fundamental ideas which have to be embalmed or canned or potted or whatever you like to call it, upon gramophone recordsдесять или двенадцать бесед по фундаментальным вопросам, которые должны быть записаны, законсервированы – назовите это как хотите – на граммофонных пластинках
progr.the application of system engineering principles to the development of a computer software system produces activities, tasks, and procedures called software system engineering, or SwSEПрименение принципов системной инженерии к разработке программной системы выявляет операции, задачи и процедуры, называемые системной инженерией программного обеспечения или SwSE
gen.the bell called to dinnerпозвонили к обеду
gen.the bell called to dinnerзвонок позвал к обеду
Makarov.the chairman called upon Mr. B. to speakпредседатель предоставил слово гну Б.
gen.the chairman called upon Mr. B. to speakпредседатель предоставил слово г-ну Б.
Makarov.the chief called me to his officeшеф позвал меня в свой кабинет
Makarov.the child waited two hours before she was called to give evidenceдевочка ждал два часа, прежде чем её вызвали для дачи показаний
Makarov.the dial pulses cause the connector switch to step up to the corresponding contact level and rotate the wiper to the terminal of the called user's lineлинейный искатель вынужденными подъёмным и вращательным движениями устанавливает щётки на ламелях поля, куда включена линия вызываемого абонента
Makarov.the director called in an experienced man to pull the department togetherдиректор пригласил специалиста, чтобы тот помог сплотить работников отделения
Makarov.the director has just called in to say that he'll be lateтолько что позвонил директор и сказал, что задержится
Makarov.the director has just called in to say that he'll be lateтолько что позвонил директор, сказал, что задержится
gen.the doctor was called away to an accidentврача вызвали к пострадавшему от несчастного случая
gen.the doctor was called to deliver a childврача вызвали на роды
progr.the file system deals only with abstract block devices and leaves the device-dependent part to lower-level software called device driversФайловая система работает только с абстрактными блочными устройствами, оставляя аппаратно-зависимую часть функций для реализации при помощи более низкоуровневого ПО, так называемых драйверов устройств
gen.the fire department had to be called to put the fire outпришлось вызвать пожарных, чтобы затушить пожар
Makarov.the groups NO and CO, when linked directly to a metal atom, are called nitrosyl and carbonyl respectively, in computing the oxidation number these ligands are treated as neutralгруппы NO и CO, когда они связаны непосредственно с атомом металла, называются соответственно нитрозил и карбонил, при подсчёте степени окисления эти лиганды рассматриваются как нейтральные
Makarov.the lawyer was always engaged six deep whenever I called to see himк адвокату всегда стояла очередь в шесть человек, когда бы я ни приходил
Makarov.the leaders called upon people to close ranks against the enemyлидеры призвали народ сплотить ряды для борьбы с врагом
Makarov.the man called Frank turned to look at itмужчина по имени Фрэнк повернулся, чтобы взглянуть на это
Makarov.the meeting is called to orderсобрание объявляется открытым
gen.the meeting is called to orderобъявляю собрание открытым
gen.the meeting was called to order by the chairmanпредседатель призвал собрание к порядку
Makarov.the police called for motorists to avoid inessential journeysполиция просила водителей отказаться от необязательных поездок
Makarov.the police were called to quell a minor disturbanceполицию вызвали для устранения небольших беспорядков
math.the process of bringing a fractional number to lower terms is called reducing a fractionприведение
math.the second term due to the change in the velocity is called Aпоявившийся за счёт изменения
Makarov.the second term due to the change in the velocity is called STвторой член, появившийся за счёт изменения скорости, назван ST
dipl.the sitting is called to orderзаседание открыто
Makarov.the so-called race line is held to divide the people of Baden from those of Alsace, though in bodily form they alike belong to the Alpine sub-raceтак называемая расовая граница изобретена для того, чтобы провести различие между жителями Бадена и жителями Альзаса, хотя по внешнему виду они схожи и являются представителями подрасы альпийцев
Makarov.the strange old lady claims to be able to call up spirits from the deadэта старуха утверждает, что умеет вызывать духи мёртвых
gen.the surprise occasioned her to call aloudона вскрикнула от удивления
gen.the teacher called on him to answerучитель вызвал его отвечать
Makarov.the traditional way on Unix is to read the text from a file called "signature" in your home folderстандартным для Unix способом является считывание подписи из файла "signature" в домашнем каталоге
gen.the trumpet called to battleтруба звала в бой
Makarov.the washing machine broke down again, so I called the repair-man to see if he could set it rightстиральная машина опять сломалась, так что мне пришлось вызвать мастера, чтобы починить её
progr.there are different names used to signify the entire set of classes necessary to be designed and implemented in a computer program. They are called interchangeably design classes, software classes, application classes, program classes, system classes or implementation classesИспользуются различные имена, чтобы назвать все множество классов, которые должны быть разработаны и реализованы в компьютерной программе. Они попеременно называются классами проекта, классами ПО, прикладными классами, классами программы, классами системы или классами реализации (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering)
Makarov.there is known to some systems of law a sort of conventional death, or, as it is sometimes called, a civil deathв некоторых правовых системах имеется тип условной смерти, или, как её иногда называют, гражданской смерти
gen.there is no call for her to worryей нечего волноваться
gen.there will be a call tomorrow to go over bitsзавтра будет на репетицию, чтобы отработать отрывки
math.these so-called weighted norm inequalities have proven to be of very great value in recent yearsэти так называемые неравенства для весовых норм
gen.they called him to the Ministryего вызвали в министерство
gen.they decided to call in his licenceони решили аннулировать его лицензию
vulg.they used to call him Robin Hood. Now they call him robbin' bastard!реакция на повышение цен или рост инфляции
gen.this envelope is to be left till called forконверт пусть лежит здесь, пока за ним не придут
scient.this new approach to, called, characterizedэтот новый подход к ..., названный ..., характеризовал ...
gen.this parcel is to be left till called forнужно оставить эту бандероль до тех пор, пока за ней не придут
progr.this technique, called method overloading, is used to implement methods that perform similar tasks but with different types and/or different numbers of argumentsэтот приём, называемый "перегрузкой методов", используется для реализации методов, выполняющих сходные задачи с разными типами и / или количеством аргументов (см. Deitel P., Deitel. H. – Visual C# 2012 How to Program, 5Ed. – 2013)
Makarov.this was what in modern days is called a draw to elicit by the young man's answer whether he had been there lately or notэто было то, что в наши дни считается провокационным вопросом – вытянуть у молодого человека был он там недавно или нет
gen.this was what in modern days is called a draw to elicit by the young man's answer whether he had been there lately or notэто был, как сегодня говорят, провокационный вопрос, по ответу молодого человека можно было догадаться, был он там недавно или нет
policethreaten to call law enforcementугрожать позвонить в полицию (cnn.com Alex_Odeychuk)
policethreaten to call law enforcementугрожать вызвать полицию (cnn.com Alex_Odeychuk)
gen.three times during the lesson the teacher had to call one of the pupils to attentionтри раза за время урока преподавателю пришлось окликнуть ученика, чтобы он не отвлекался
gen.three times during the lesson the teacher had to call one of the pupils to attentionтри раза за время урока преподавателю пришлось обратиться к ученику, чтобы он не отвлекался
gen.to be called forпочтовое отправление до востребования
patents.we call your attention to thatобращаем ваше внимание на то, что (Крепыш)
gen.we called them to say thatмы сообщили им по телефону, что
gen.what are you going to call the baby?как вы собираетесь назвать ребёнка?
Makarov.what may be called audition-the listening to French sentences and rapidly interpreting themаудированием, к примеру, можно назвать процесс прослушивания французских предложений и их быстрый перевод на родной язык
progr.when called, a pointer to the array and its size in bytes is passed to the functionпри вызове в функцию передаются адресная ссылка на обрабатываемый массив и размер массива в байтах
progr.when called, a pointer to the array and its size in bytes is passed to the functionпри вызове в функцию передаются указатель на обрабатываемый массив и размер массива в байтах
gen.when the war started, all reservists were called to active dutyкогда началась война, всех запасников призвали под ружьё (Taras)
gen.when you go to the movies, call for meкак пойдёте в кино, зайдите за мной
gen.whenever if you need help, feel free to call on meкогда бы вам ни понадобилась помощь если вам понадобится помощь, не стесняйтесь обратиться ко мне
gen.why do you have to call all the shots?чего ты здесь командуешь?
gen.will you call the family to dinner?будьте добры позвать всех обедать
progr.yet another option is a scheme in which the arrival of a message causes a new thread to be created spontaneously in the receiving process' address space. Such a thread is called a pop-up threadещё один вариант заключается в схеме, при которой поступающее сообщение самопроизвольно порождает новый поток в адресном пространстве процесса – получателя сообщения. Он называется всплывающим потоком (см. Modern Operating Systems Third ed. by Tanenbaum A.S. 2009)
Makarov.you came into our consciousness for many Americans in 1947 when you were the author of the so-called containment policy with regard to the Soviet Unionв сознание многих американцев вы вошли как человек, который в 1947 сформулировал принципы так называемой "политики сдерживания" в отношениях с Советским Союзом
Makarov.you have to carry a mobile so that they can call you in at any timeвы должны всегда иметь при себе сотовый телефон, чтобы они могли дозвониться до вас в любое время
gen.you must call on him to apologizeвы должны потребовать, чтобы он извинился
gen.you must take such steps as seem to be called forвы должны предпринять необходимые шаги
Showing first 500 phrases

Get short URL