Subject | English | Russian |
tel. | accept calls from two phones | принимать входящие вызовы на двух телефонах (Alex_Odeychuk) |
comp., MS | be returned from platform invoke calls | возвращаться при вызове неуправляемого кода (microsoft.com Alex_Odeychuk) |
gen. | call comes from | призыв исходит от |
gen. | call Extension 6740 and ask from Miss Peters | позвоните по добавочному 6740 и спросите мисс Питерс |
IT | call from | запустить из (какую-либо программу из другой программы dimock) |
gen. | call from a number | звонить с номера (VLZ_58) |
gen. | call from a pay booth | позвонить по телефону из автомата (from a pay station, from Leningrad, etc., и т.д.) |
gen. | call from a pay booth | звонить по телефону из автомата (from a pay station, from Leningrad, etc., и т.д.) |
Makarov. | call from a public telephone | позвонить из автомата |
astronaut. | call from ground | команда по радио с земли |
astronaut. | call from ground | вызов с земли |
gen. | call smb. from London | звонить кому-л. из Лондона (from out of town, etc., и т.д.) |
gen. | call from the door phone | звонить в домофон (VLZ_58) |
amer. | call from the high quarters | звонок сверху (Val_Ships) |
gen. | call from the roof | кричать с крыши (from downstairs, from upstairs, etc., и т.д.) |
Gruzovik, inf. | call from time to time | покликивать |
Gruzovik, fig. | call in from time to time | гастролировать |
chess.term. | call off from memory the position of the pieces | расставить позицию по памяти |
gen. | call out from the head of the stairs | крикнуть с верхней площадки лестницы |
progr. | call platform-specific code from a common module | выполнить вызов платформенно-независимого кода из платформенно-независимого модуля (Alex_Odeychuk) |
progr. | call platform-specific code from a common module | выполнить вызов платформенно-ориентированного кода из платформенно-независимого модуля (Alex_Odeychuk) |
gen. | call someone from one's home | позвонить из дома (She called me from her home. ART Vancouver) |
gen. | call someone from work | позвонить с работы (Did he call you from work? – Он звонил тебе с работы? ART Vancouver) |
Makarov. | call up data from memory | вызывать информацию из запоминающего устройства |
Makarov. | call up data from memory | вызывать данные из памяти |
tech. | call up information from memory | вызывать информацию из запоминающего устройства |
polit. | Call upon all States to refrain from production and deployment of binary and other new types of chemical weapons, as well as from stationing chemical weapons in those States where there are no such weapons at present | Призыв ко всем государствам воздерживаться от производства и развёртывания бинарных и других новых видов химического оружия, а также от размещения химического оружия в тех странах, где его нет в настоящее время (содержится в резолюции 36/96 В, принятой тридцать шестой сессией Генеральной Ассамблеи ООН 9 декабря 1981 г. по инициативе Советского Союза, the call is contained in UN General Assembly resolution 36/96 В adopted at its 36-th session on 9 December 1981 at the initiative of the Soviet Union) |
automat. | call-off from the conveyor | вызов с транспортёра (напр., обрабатываемой детали) |
comp., MS | Control call forwarding from Communicator | использовать Communicator для переадресации звонков (An item the user can select in the Options dialog box, Phones tab. When the user selects this option, Communicator controls automatic forwarding of incoming calls using the call-forwarding settings the user selects) |
media. | dial extension from «custom call routing» | набор номера из каталога программируемой системы маршрутизации вызовов |
commun. | field calls from | принимать звонки от (Washington Post, США) |
commun. | field calls from | принимать звонки от |
commun. | field calls from | принимать звонки (Washington Post Alex_Odeychuk) |
commun. | had received a call from a Turkish mobile number | получить звонок с турецкого номера мобильного телефона (CNN Alex_Odeychuk) |
gen. | I got a call from | мне позвонили из / от (ART Vancouver) |
gen. | I had a missed call from this number | у меня от вас пропущенный вызов (quora.com) |
gen. | I just got a call from headquarters. They say we've got to bug out immediately | мне только что позвонили из штаба. Они велели немедленно сниматься с места (Taras) |
gen. | I received a phone call from | мне позвонил (I recently received a phone call from my lawyer, who regretfully informed him that my wife had filed for divorce. ART Vancouver) |
context. | if they call you from London for something trivial | если тебе позвонят из Лондона по какому-нибудь пустяку (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | in an automatic system, calls are established by means of signals from the calling subscriber | в автоматической системе установление соединения происходит по сигналам от абонента |
mob.com. | make a call from the phonebook | сделать вызов из телефонной книги |
progr. | 2nd call from DOS | второй вызов из DOS (ssn) |
polit. | On a call by the General Assembly of the United Nations upon all nuclear-weapon States to refrain from further action involving the stationing of nuclear weapons on the territories of other States | О выступлении Генеральной Ассамблеи Организации Объединённых Наций с призывом ко всем Государствам, обладающим ядерным оружием, воздерживаться от дальнейших действий, связанных с размещением ядерного оружия на территории других государств (предложение Советского Союза на тридцать шестой сессии Генеральной Ассамблеи ООН от 23 октября 1981 г.; резолюция 36/97 Е Генеральной Ассамблеи от 9 декабря 1981 г., proposal of the Soviet Union to the UN General Assembly at its 36-th session on 23 October 1981; A/RES. 36/97 E of 9 December 1981) |
mil. | on-call sortie from air alert status | вылет по вызову из положения боевого дежурства в воздухе |
commun. | receive a call from a number in | получить звонок с телефонного номера в (New York Times Alex_Odeychuk) |
media. | restriction from outgoing calls | автоматическое отключение предварительно выбранных станционных линий в пределах учрежденческой АТС с установлением исходящих вызовов без помощи телефонистки |
comp., MS | Retrieve Call From Hold | снять звонок с удержания |
Makarov. | the call definitely came from your phone | телефонный вызов был сделан, бесспорно, с вашего телефона |
Makarov. | the call definitely came from your phone | звонили, безусловно, с вашего телефона |
Makarov. | the strange old lady claims to be able to call up spirits from the dead | эта чудная старушка утверждает, что умеет вызывать духов умерших |
Makarov. | the strange old lady claims to be able to call up spirits from the dead | эта старуха утверждает, что умеет вызывать духи мёртвых |