Subject | English | Russian |
scient. | all these complexities and apparent difficulties... are offset by the fact that | все эти сложности и очевидные трудности являются компенсацией тому, что |
patents. | an opinion untenable by these who knows the facts | мнение неприемлемое для знакомых с фактами |
gen. | an opinion untenable by those who know the facts | мнение, неприемлемое для тех, кто знает факты |
econ. | and the fact that it is stipulated by | и обусловлено (Yeldar Azanbayev) |
Makarov. | arguments buttressed by solid facts | аргументы, подкреплённые серьёзными фактами |
Игорь Миг | as evidenced by the fact that | о чём свидетельствует тот факт, что |
gen. | assertions unjustified by facts | утверждения, не подкреплённые фактами |
scient. | be backed by strong facts | подтверждаться неопровержимыми фактами (Alex_Odeychuk) |
math. | be complicated by the fact that | осложняться тем, что |
gen. | be confirmed by the fact that | подтверждается тем, что (financial-engineer) |
math. | be hampered by the fact that | затрудняться вследствие того, что |
gen. | be informed by the facts | владеть фактами (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
gen. | be informed by the facts | знать факты (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
media. | be nettled by a fact | рассердиться из-за к-л факта (bigmaxus) |
Makarov. | be nettled by a fact | рассердиться из-за какого-либо обстоятельства |
rhetor. | be not constrained by the truth or facts | не считать себя обязанным ограничиваться истиной и фактами (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
Makarov. | be pressured by a fact | находиться под давлением обстоятельств |
rhetor. | be puzzled by the fact that | быть озадаченным тем, что (Alex_Odeychuk) |
AI. | be represented by rules and facts | быть представленным в виде фактов и правил (Alex_Odeychuk) |
gen. | be struck by the fact that | быть поражённым тем фактом, что (nerzig) |
gen. | buttress up by facts | подкреплять фактами |
gen. | by dint of the fact that | в силу того, что (This astrolabe is unique by dint of the fact that it is still on its original pedestal capricolya) |
gen. | by dint of the fact that | на том основании, что (Unfortunately, lots and lots of Trump backers will believe this stuff solely by dint of the fact that Trump tweeted it. capricolya) |
Gruzovik | by facts | фактически |
gen. | by reason of the fact that | ввиду того обстоятельства, что (Stas-Soleil) |
busin. | by that fact | в силу самого факта |
gen. | by the fact that | тем, что (англ. словосочетание заимствовано из статьи в Time Alex_Odeychuk) |
gen. | by the fact that... | тем, что... |
rhetor. | by the fact that | в силу того, что (англ. словосочетание заимствовано из статьи в газете New York Times Alex_Odeychuk) |
math. | by virtue of the fact that | в силу того, что (в силу того, что • The detached electron will conduct electricity by virtue of the fact that it carries a negative charge. Zimmerman Alexander Demidov) |
patents. | by virtue of the fact that | благодаря чему (Krystin) |
math. | by virtue of the fact that | так как |
math. | by virtue of the fact that | поскольку |
account. | by way of accomplished fact | явочным порядком (Interex) |
scient. | the complexity of the problem is caused by the fact that | сложность проблемы вызвана тем, что |
busin. | complicated by the fact that | осложнённый тем обстоятельством, что (CNN Alex_Odeychuk) |
polit. | confirmation of facts by on-site inspection | подтверждение фактов инспекцией на месте |
Makarov. | establish some fact by experiment | в результате опыта устанавливать какой-либо факт |
law | fact of good or service buying by the visitor at the website of Customer | Факт покупки посетителем товара или услуги на сайте Заказчика (Konstantin 1966) |
Makarov. | facts established by the Commission | факты, установленные комиссией |
Makarov. | genuineness is warranted by several facts | подлинность подтверждается несколькими фактами (чего-либо) |
lit. | Hamilton did as a matter of fact, feel a little paralyzed, as if, perhaps, he'd fallen and bumped his head or been Ko'd by Muhammad Ali sometime last week and was still recovering. | Хэмилтон и вправду испытывал какое-то оцепенение, словно после падения и ушиба головы или как если бы он до сих пор приходил в себя от нокаута, полученного на прошлой неделе от самого Мухаммеда Али. (B. Leason) |
gen. | he tried to bounce me into a rash decision by concealing half the facts | скрыв от меня половину обстоятельств, он пытался склонить меня к поспешному решению |
gen. | he tried to bounce me into a rash decision by concealing half the facts | скрыв от меня половину обстоятельств, он пытался склонить меня к необдуманному решению |
Makarov. | he was confirmed in this belief by the fact that | его укрепил в этом убеждении тот факт, что |
Makarov. | he was never worried by the fact of his illegitimacy | его никогда не волновало то, что он был незаконнорождённым |
Makarov. | her career was not obstructed by the fact that she had three children | её карьере не помешало то обстоятельство, что у неё было трое детей |
Makarov. | his theory is not supported by the facts | его теория не подкрепляется фактами |
gen. | his view this assertion, their evidence, etc. is not borne out by the facts | его точка зрения и т.д. не подкрепляется фактами |
law | implied by fact | вытекающий из конклюдентных действий сторон |
law | implied by fact | вытекающий из фактических обстоятельств |
product. | is compounded by the fact | усугубляется тем (Yeldar Azanbayev) |
product. | is exacerbated by the fact | усугубляется тем (Yeldar Azanbayev) |
product. | is made worse by the fact | усугубляется тем (Yeldar Azanbayev) |
product. | is magnified by the fact | усугубляется тем (Yeldar Azanbayev) |
gen. | it is easily accounted for by the fact that... | это легко объясняется тем обстоятельством, что... |
gen. | it is easily accounted for by the fact that... | это легко объяснить тем обстоятельством, что... |
Makarov. | it would be hard to justify this particular assertion by an appeal to facts | будет сложно доказать это утверждение обращением к фактам |
scient. | let us start by mentioning a few facts | давайте начнем с упоминания некоторых фактов ... |
Makarov. | luckily our speculations are supported by facts | к счастью, наши предположения подтверждены фактами |
lit. | man who by his proof of the fact of evolution was the Copernicus, and by his establishment of the principle of natural selection was the Newton of the realm of living things. | Чарлз Дарвин, доказав факт эволюции, стал Коперником, а утвердив принцип естественного отбора,— Ньютоном для науки о живом. (G. de Beer) |
gen. | Optimism is also buoyed by the fact that | Вселяет оптимизм и тот факт, что (CafeNoir) |
Makarov. | she continued by citing more facts | она продолжила и привела ещё ряд фактов |
busin. | supported by facts | подкреплённый фактами |
gen. | supported by the facts | основанный на фактах (MargeWebley) |
gen. | the fact was reported dutifully by every newspaper | все газеты поспешили сообщить об этом |
Makarov. | the facts are coloured by her imagination | её воображение приукрасило все эти факты |
Makarov. | the genuineness is warranted by several facts | подлинность подтверждается несколькими фактами (чего-либо) |
gen. | the genuineness is warranted by several facts | подлинность чего-либо подтверждается несколькими фактами |
polit. | the situation is no way altered by the fact that... | дело нисколько не меняется оттого, что... |
progr. | the strategic level processes the organizational knowledge, such as rules and facts behind a highly profitable product selling. This is a realm of knowledge systems assisted by knowledge base technology | Стратегический уровень обрабатывает организационные знания, типа правил и фактов, обусловливающих высокий уровень выгодной продажи изделий. это – область действия систем знаний, которые сопровождает технология баз знаний (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering) |
progr. | the strategic level processes the organizational knowledge, such as rules and facts behind a highly profitable product selling. This is a realm of knowledge systems assisted by knowledge base technology | Стратегический уровень обрабатывает организационные знания, типа правил и фактов, обусловливающих высокий уровень выгодной продажи изделий. это область действия систем знаний, которые сопровождает технология баз знаний (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering) |
gen. | the theory was shaken by new facts | новые факты поколебали эту теорию |
Makarov. | the whole air of menace was accentuated by the fact that he was so cordial and soft-voiced | общая атмосфера опасности усугублялась тем, что он был так сердечен и говорил тихим голосом |
Makarov. | the whole air of menace was accentuated by the fact that he was so cordial and soft-voiced | общая угрожающая обстановка усугублялась тем, что он был так сердечен и говорил таким мягким голосом |
scient. | these facts are supplemented by | эти факты дополнены |
scient. | this is caused by the fact that | это вызвано тем, что |
rhetor. | this is evidenced by facts | это доказала сама жизнь (Alex_Odeychuk) |
rhetor. | this is evidenced by facts | это показала сама жизнь (Alex_Odeychuk) |
product. | this is explained by the fact | это объясняется тем (Yeldar Azanbayev) |
rhetor. | this is explained by the fact that | это объясняется тем, что (CNN Alex_Odeychuk) |
med. | this is further complicated by the fact that | ещё больше его усложняет факт того, что |
gen. | this is illustrated by the fact that | об этом говорит тот факт, что (Technical) |
gen. | this is made clear by the fact | об этом говорит тот факт, что (Technical) |
gen. | this theory is borne out by the facts | эту теорию подтверждают факты |
market. | verification is the process of recontacting an original respondent to confirm that the interview was in fact done, and that selected aspects of the interview were carried out in the manner prescribed by the questionnaire and instructions | контроль – это процесс повторного контакта с респондентом, чтобы подтвердить факт, что интервью состоялось и было проведено согласно инструкциям для интервьюера (kee46) |
scient. | we were impressed by the fact that | на нас произвело впечатление то, что |
Makarov. | your only hope of passing the examination is to have these facts ground in by endless repetition | твоя единственная надежда на прохождение тестов – это выучить эти факты наизусть, много раз повторив их |