Subject | English | Russian |
math. | A corresponding limitation on the number of negative roots can be obtained by | соответствующее ограничение на число отрицательных корней может быть получено путём ... |
Makarov. | a great number of ships were wrecked by stormy weather | большое количество кораблей было потоплено во время шторма |
math. | a great number of verbs may be derived from each other by adding or removing a prefix | из друг друга |
Makarov. | a greater number of bearings is required to prevent the mirror from becoming strained by its own weight | необходимо большое число опор, чтобы не дать зеркалу деформироваться под влиянием собственного веса |
Makarov. | a limited number of transfers may be accepted by the college | колледж может принять в порядке перевода ограниченное число студентов |
progr. | a number of values separated by commas | набор значений, разделённых запятой (ssn) |
progr. | A tuple consists of a number of values separated by commas, for instance: | Кортеж состоит из набора значений, разделённых запятой, например: (ssn) |
Makarov. | Adams is being courted by a number of football clubs | сейчас несколько футбольных клубов усиленно пытаются заполучить Адамса |
Makarov. | ascorbic acid oxidase can be readily reoxidized by a great number of electron acceptors | аскорбатоксидаза легко может быть вновь окислена многими акцепторами электронов |
law | by a majority vote of the total number of votes held by | большинством голосов от общего числа голосов, которыми обладают (Elina Semykina) |
gen. | by a number of | ряд (misha-brest) |
busin. | by a number of measures | по некоторым признакам (dimock) |
progr. | By the early 1960s, a number of vendors had developed batch operating systems for their computer systems | в начале 60-х годов некоторые поставщики разработали пакетные операционные системы для своих компьютеров (ssn) |
polit. | Declaration by the USSR of its intention to reduce in 1982, unless there is a new exacerbation of the international situation, a certain number of its medium-range missiles on its own initiative | Заявление о намерении СССР уже в 1982 г., если не будет нового обострения международной обстановки, сократить по своей инициативе известное количество своих ракет средней дальности (оглашено 16 марта 1982 г.; "Правда", 17 марта 1982 г., announced on 16 March 1982; Pravda, 17 March 1982) |
construct. | Gauging plaster should be dashed by brush in a number of coats | Обрызг накрывочного слоя производится со щётки в несколько слоев |
Makarov. | his choice was prompted by a number of considerations | его выбор был мотивирован несколькими причинами |
Игорь Миг | is plagued by a number of constraints | сталкивается с многочисленными проблемами |
gen. | make a dictionary up-to-date by putting in quite a number of new words | обновить словарь, включив в него много новых слов |
Makarov. | nonclassical bioisosteric molecules are are characterized by a different number of atoms, by similar physicochemical parameters, and by a broadly similar biological activity | неклассические биоизостерные молекулы характеризуются различным числом атомов, сходными физико-химическими свойствами и похожей биологической активностью в широкой области |
polit. | Proposal by the Soviet Union on resolving the issue of a testing range on Novaya Zemlya for carrying out nuclear explosions: it could be resolved once and for all if the United States agreed to stop nuclear tests or, for a start, just to reduce them to the barest minimum in terms of number and yield | Предложение СССР о решении проблемы полигона для проведения ядерных взрывов на Новой Земле: решить её можно было бы сразу и навсегда, если бы Соединённые Штаты согласились на прекращение ядерных испытаний или хотя бы для начала — на сведение их к крайнему минимуму по числу и мощности (выдвинут М. С. Горбачёвым в речи в Мурманске 2 октября 1987 г.; "Правда", 3 октября 1987 г.; док. ООН А/42/621 <-> S/19180, 6 октября 1987 г., advanced by M. S. Gorbachev in his speech in Murmansk on 2 October 1987; Pravda, 3 October 1987; UN Doc. A/42/621 S/19180, 6 October 1987) |
Makarov. | text is enhanced by a number of plates, all of which are given detailed descriptions | интерес к тексту возрастает благодаря репродукциям, которые сопровождаются подробными описаниями |
gen. | the general was followed by a large number of officers | генерала сопровождало много офицеров |
Makarov. | the number of Ministers has been pared down by a third | число министров было сокращено на треть |
Makarov. | the number of Ministers has been pared down by a third | количество министров было сокращено на треть |
Makarov. | the reception was attended by a great number of guests | на приёме присутствовало много гостей |
Makarov. | the text is enhanced by a number of plates, all of which are given detailed descriptions | интерес к тексту возрастает благодаря репродукциям, которые сопровождаются подробными описаниями |
gen. | this can be explained by a number of reasons | это объясняется рядом причин |
Makarov. | this idea has been advanced by a number of investigators | эта идея выдвигалась рядом исследователей |
gen. | this idea has been advanced by a number of investigators | эта идея продвигалась рядом исследователей |