Subject | English | Russian |
Gruzovik | burn oneself with | ожигаться |
Gruzovik, inf. | burn oneself with a nettle | пострекаться |
Gruzovik, inf. | burn oneself with nettle | острекаться |
bible.term. | burn up the chaff with unquenchable fire | сжигать солому огнём неугасимым (browser) |
Makarov. | burn with | распалиться (гневом и т. п.) |
Makarov. | burn with | пылать (быть охваченным сильным чувством) |
Makarov. | burn with | распаляться (гневом и т. п.) |
Makarov. | burn with | загореться (желанием и т. п.) |
Makarov. | burn with | загораться (желанием и т. п.) |
Gruzovik | burn with a clear flame | гореть ярким пламенем |
gen. | burn with a clear flame | сгореть ярким пламенем |
gen. | burn with a crackle | гореть потрескивая (with a purple flame, with a dull light, without flame, without smoke, etc., и т.д.) |
slang | burn with a low blue flame | злиться тихо и яростно (She was quit, but everyone knew whe whould soon burn with a low blue flame. Она была спокойна, но все знали, что вскоре она будет тихо яростно злиться. Interex) |
slang | burn with a low blue flame | находиться в состоянии сильной интоксикации |
gen. | burn with a sense of justice | обладать обострённым чувством справедливости (VLZ_58) |
Makarov. | burn with anger | гореть гневом |
Makarov. | burn with anger | пылать гневом |
Makarov. | burn with anger | пыхать злобой |
gen. | burn with anger | кипеть от злости (Anglophile) |
Makarov. | burn with anger | пылать от гнева |
gen. | burn with anger | пылать злобой |
Gruzovik, inf. | burn with ardor for a fight | наершиться |
inf. | burn with ardour | наёршиться |
gen. | burn with blue flame | гореть синим пламенем (про газ snowleopard) |
OHS | burn with caustic | ожог едким веществом (Leonid Dzhepko) |
idiom. | burn with curiosity | сгорать от любопытства (Novoross) |
Makarov. | burn with desire | гореть желанием |
Makarov. | burn with desire | сгорать от желания |
Makarov. | burn with difficulty | гореть с трудом |
idiom. | burn with enthusiasm | гореть своим делом (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | burn with enthusiasm | гореть энтузиазмом |
Makarov. | burn with envy | сгорать от зависти |
Makarov. | burn with envy | кипеть от зависти |
Makarov. | burn with envy | пыхать завистью |
Makarov. | burn with explosive violence | гореть бурно |
Makarov. | burn with fever | быть в жару |
Makarov. | burn with fever | пылать как в огне |
med. | burn with fever | быть в лихорадочном состоянии |
med. | burn with fever | лихорадить |
gen. | burn with fever | гореть в лихорадке |
Makarov. | burn with fever | быть как в жару |
Makarov. | burn with hatred | гореть ненавистью |
Makarov. | burn with hatred | пылать ненавистью |
fig.of.sp. | burn with impatience | сгорать от нетерпения (Lana Falcon) |
Gruzovik, fig. | burn with indignation | пылать негодованием |
gen. | burn with love | пылать любовью (with passion, with ardour, и т.д.) |
Makarov. | burn with love | гореть любовью |
Makarov. | burn with love | пылать любовью |
Gruzovik, fig. | burn with malice | распаляться злобой |
fig. | burn with malice | распалиться злобой |
Makarov. | burn with passion | пылать страстью |
gen. | burn with revenge | жаждать мести (В.И.Макаров) |
gen. | burn with shame | сгореть со стыда |
gen. | burn with shame | сгореть от стыда |
Makarov. | burn with shame | сгорать от стыда |
gen. | burn with shame | сгорать от стыда (with impatience, with curiosity, etc., и т.д.) |
Gruzovik, fig. | burn with shame | сгорать со стыда |
gen. | burn with shame | сгорать со стыда |
Gruzovik, fig. | burn with spite | распаляться злобой |
fig. | burn with spite | распалиться злобой |
Gruzovik, fig. | burn with the desire | гореть желанием |
gen. | burn with the desire | гореть желанием (to) |
rhetor. | burn with the fires of deadly violence | озариться огнями смертоносного насилия (CNN Alex_Odeychuk) |
Makarov. | make someone burn with anger | разозлить (кого-либо) |
gen. | with all that money to burn he had no particular place to go to | Хотя у него были полны карманы денег, ему особенно некуда было пойти |