DictionaryForumContacts

Terms containing bunch of | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
inf.a bunch ofкуча (I have a whole bunch of stuff to do this morning. D. Zolottsev)
inf.a bunch of baloneyкуча вздора (Andrey Truhachev)
inf.a bunch of baloneyмного вздора (Andrey Truhachev)
inf.a bunch of baloneyмного глупостей (Andrey Truhachev)
inf.a bunch of baloneyкуча глупостей (Andrey Truhachev)
Makarov.a bunch of bean-counters who are here to help us with our taxesэти счетоводы, которые помогают нам с налогами
austral.a bunch of boganчмо деревенское (а также любое презрительное обращение к неотёсанному и необразованному человеку, возможно, пьяному - серьёзное оскорбление в Австралии sergeidorogan)
gen.a bunch of egomaniacs stroking themselvesкучка себялюбцев, занимающихся самовосхвалением
rhetor.a bunch of gobbledygookпустопорожняя болтовня (Alex_Odeychuk)
gen.a bunch of good-for-nothingsбогадельня (переносно-образное значение Джозеф)
gen.a bunch of grapesкисть винограда
mil.a bunch of gunmenгруппировка боевиков (Alex_Odeychuk)
mil.a bunch of gunmenбандформирование (Alex_Odeychuk)
gen.a bunch of hooeyчепуха (Ivan Pisarev)
gen.a bunch of hooeyабсурд (Ivan Pisarev)
gen.a bunch of hooeyбред собачий (Ivan Pisarev)
gen.a bunch of hooeyоколесица (Ivan Pisarev)
gen.a bunch of hooeyахинея (Ivan Pisarev)
gen.a bunch of hooeyчушь (Ivan Pisarev)
gen.a bunch of hooeyбред сивой кобылы (Ivan Pisarev)
gen.a bunch of hooeyдребедень (Ivan Pisarev)
gen.a bunch of hooeyчушь собачья (Ivan Pisarev)
gen.a bunch of hooeyфуфло (Ivan Pisarev)
gen.a bunch of hooeyгалиматья (Ivan Pisarev)
gen.a bunch of hooeyхеромантия (Ivan Pisarev)
gen.a bunch of hooeyфиговина (Ivan Pisarev)
gen.a bunch of hooeyпустяк (Ivan Pisarev)
gen.a bunch of hooeyлабуда (Ivan Pisarev)
gen.a bunch of hooeyнелепость (Ivan Pisarev)
gen.a bunch of hooeyерунда (Ivan Pisarev)
gen.a bunch of hooeyотстой (Ivan Pisarev)
gen.a bunch of hooeyбредятина (Ivan Pisarev)
gen.a bunch of hooeyдрянь (Ivan Pisarev)
gen.a bunch of hooeyхрень (Ivan Pisarev)
gen.a bunch of hooeyчепуха, вздор (Ivan Pisarev)
gen.a bunch of hooeyтуфта (Ivan Pisarev)
gen.a bunch of hooeyбрехня (Ivan Pisarev)
gen.a bunch of hooeyмура (Ivan Pisarev)
gen.a bunch of hooeyфигня (Ivan Pisarev)
gen.a bunch of impressionsмасса впечатлений (Soulbringer)
gen.a bunch of keysсвязка ключей
gen.a bunch of lilacбукет сирени
gen.a bunch of patternsпачка образчиков (of cloth; материи)
inf.a bunch of timesпо нескольку раз (Many of the common names will be repeated a bunch of times (Black, Smith, Clark, etc.) but others are a little more obscure and may take a bit more research. -- повторяются по нескольку раз ART Vancouver)
gen.a bunch of vipers/ snakesклубок змей (m_rakova)
inf.a different bunch of coconutsсовсем другое дело (Wakeful dormouse)
inf.a different bunch of coconutsдве большие разницы (Yet there will always be a problem about getting rid of the hyphen: if it's not extra-marital sex (with a hyphen), it is perhaps extra marital sex, which is quite a different bunch of coconuts. Wakeful dormouse)
progr.A marked block is a bunch of SFC elements that are enclosed in a dotted rectangleВыделенный блок – это совокупность элементов SFC, заключённых в прямоугольник с пунктирными границами (перевод En-Ru CoDeSys V2.3 ssn)
progr.A marked block is a bunch of SFC elements that are enclosed in a dotted rectangleВыделенный блок – это совокупность элементов SFC, заключённых в прямоугольник с пунктирными границами (перевод En-Ru CoDeSys V2.3 ssn)
amer.a scream of a bunchкучка бездельников
inf.a whole bunch of moneyцелая куча денег (ART Vancouver)
inf.a whole bunch of peopleмножество людей (“We’ve got a whole bunch of people, from all over the world, who use Vancouver as a resort,” says Ross McCredie, CEO of Sutton Group. “And you start thinking, ‘How can our kids compete to buy real estate when we’ve had 20 to 30 years of migration policy that’s been based on bringing wealthy people in?’ It totally accelerated our housing market and everybody got addicted to the money.” (vancouversun.com) ART Vancouver)
inf.a whole bunch of stuffмного всего (A whole bunch of stuff happened while you were living in Edmonton. ART Vancouver)
Makarov.all your bunch of thingamyвся эта ваша забыл как она называется
Makarov.all your bunch of thingumabobвся эта ваша забыл как она называется
Makarov.all your bunch of thingumajigвся эта ваша забыл как она называется
Makarov.all your bunch of thingummyвся эта ваша забыл как она называется
wood.apparatus for piecewise delivery of logs from bunchманипулятор для поштучной выдачи деревьев из пачки
idiom.best of a bad bunchменьшее из зол (British & Australian WhiteyAction)
gen.bugger this for a bunch of bananasбыла не была! (Albonda)
Gruzovik, dial.bunch ofпапуша
flor.bunch of astersбукет астр (Andrey Truhachev)
flor.bunch of astersбукет из астр (Andrey Truhachev)
flor.bunch of astersбукет из астры (Andrey Truhachev)
humor.bunch of babiesсосунки (Taras)
gen.bunch of bananasгроздь бананов (VLZ_58)
amer.a bunch of bullshitлажа полнейшая (What he told me was a bunch of bullshit. Val_Ships)
transp.bunch of cablesжгут кабелей
cablesbunch of cablesпучок кабелей
slangbunch of calicoмолодая женщина
slangbunch of calicoдевушка
gen.bunch of carrotsпучок моркови (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка – yojik.eu Taras)
progr.bunch of character dataгруппа символьных данных (ssn)
vulg.bunch of charmsсексапильная девушка
ITbunch of clustersсвязка кластеров
electr.eng.bunch of conductorsжгут проводов (Andrey Truhachev)
electr.eng.bunch of conductorsпучок проводов (Andrey Truhachev)
Игорь Мигbunch of creepгады (разг., груб. / || Револьвер спёрли сегодня… Вот гады. => My gun was ripped off today… what a bunch of creeps. М.А.Berdy, TMT)
Игорь Мигbunch of creepsгады (разг., груб. / || Револьвер спёрли сегодня… Вот гады. => My gun was ripped off today… what a bunch of creeps.// Перевод: М.А.Berdy, TMT)
media.bunch of criminal risksбукет уголовно-правовых рисков (Alex_Odeychuk)
amer.bunch of crooksшайка мошенников (Taras)
inf.a whole bunch of diseasesбукет болезней (Aspect)
phys.bunch of electronsгруппа электронов
hi.energ.bunch of electronsсгусток электронов
gen.bunch of feathersперья (на шляпе)
gen.bunch of feathersсултан
media.bunch of filesсовокупность файлов (сгруппированных по определённому принципу)
ITbunch of filesсемейство файлов
comp.bunch of filesсовокупность файлов
slangbunch of fivesкулак (BrE slang – a fist)
slangbunch of fivesудар кулаком (BrE slang – a punch hit with a fist) as in "Lad, Iʼll give you a bunch of fives". Вариант перевода в контексте: врезать (см. bit.ly/2wggeNW) Litans)
Makarov.bunch of flowerбукет цветов
gen.bunch of flowersбукет (цветов)
gen.bunch of flowersбукет цветов
mining.bunch of fusesпучок огнепроводных шнуров
gen.bunch of grapesгроздь винограда
agric.bunch of grapesвиноградная гроздь (Andrey Truhachev)
agric.bunch of grapesвиноградная кисть
gen.bunch of grapesкисть винограда
gen.bunch of greedy reportersсвора журналистов (Taras)
gen.bunch of guysнепрофессионалы (Nata Shkoda)
gen.bunch of guysхалтурщики (Nata Shkoda)
textilebunch of harness cordпучок аркатных шнуров
sl., teen.bunch of hatersсборище хейтеров (Alex_Odeychuk)
gen.bunch of herbsтравяной пучок (Andrey Truhachev)
gen.bunch of herbsпучок травы (Andrey Truhachev)
gen.bunch of herbsпук травы (Andrey Truhachev)
Gruzovik, phys.bunch of ionsсгусток ионов
hi.energ.bunch of ionsионный сгусток
gen.bunch of keysсвязка ключей
rhetor.bunch of metalгруда металла (Alex_Odeychuk)
ITbunch of methodsсовокупность методов (Alex_Odeychuk)
progr.bunch of methodsгруппа методов (англ. термин взят из кн.: De Sanctis V. ASP.NET Core and Angular 2 Alex_Odeychuk)
geol.bunch of oreнебольшое рудное тело
wood.bunch of packagesблок-пакет пиломатериалов
progr.bunch of packagesнабор пакетов (Alex_Odeychuk)
progr.bunch of packagesгруппа пакетов (Alex_Odeychuk)
el.bunch of particlesсгусток частиц
chess.term.bunch of patzersсборище слабаков
gen.bunch of peopleпорода людей (A.Rezvov)
gen.bunch of peopleрод людей (A.Rezvov)
invect.bunch of pricksсборище идиотов (Playandre)
Gruzovik, bot.bunch of radishesпучок редиски
gen.bunch of radishesпучок редиски
slangbunch of ragsмолодая женщина
slangbunch of ragsдевушка
progr.bunch of random codeпроизвольный фрагмент кода (ssn)
progr.bunch of SFC elementsсовокупность элементов SFC (ssn)
amer.bunch of simpletonsсброд (Val_Ships)
amer.bunch of simpletonsбыдло (собир.термин – сброд Val_Ships)
gen.bunch of slackersсборище разгильдяев (Taras)
cook.bunch of smoked fishсвязка копчёной рыбы
gen.bunch of stuffкуча всего (misha-brest)
gen.bunch of stuffкуча вещей (misha-brest)
progr.bunch of tagsнабор тегов (ssn)
slangbunch of tardsтормоз (ругательство; retard Rnana)
ITbunch of tasksнабор задач (Alex_Odeychuk)
ITbunch of tasksгруппа задач (Alex_Odeychuk)
qual.cont.bunch of testersгруппа испытателей
gen.bunch of thievesшайка воров
Игорь Мигbunch of thingsцелый короб тем
progr.bunch of thingsнабор значений (ssn)
Игорь Мигbunch of thingsто да сё
Игорь Мигbunch of thingsмасса тем
Игорь Мигbunch of thingsкуча вещей
Игорь Мигbunch of thingsуйма вещей
Игорь Мигbunch of thingsмножество вопросов
Игорь Мигbunch of thingsтьма тем
Игорь Мигbunch of thingsкуча вопросов
agric.bunch of tobacco leavesгаванка (связка табака)
Gruzovik, bot.bunch of tobacco leavesпапуша
gen.bunch of tobacco leavesпапуша
mil.bunch of trainsпакет поездов
forestr.bunch of treesгруппа деревьев
forestr.bunch of treesкупа деревьев
agric.bunch of treesкуртина деревьев
rudebunch of turdsкучка придурков (Taras)
idiom.bunch of unknownsтайна за семью печатями (из корпоративного видео, подразумевалось нечто неизвестное Ася Кудрявцева)
idiom.bunch of unknownsзадача со множеством неизвестных (Ася Кудрявцева)
gen.bunch of unknownsтайна, покрытая мраком (Ася Кудрявцева)
disappr.bunch of weaselsсборище тупоголовых
telecom.bunch of wireпучок проводов
slangbunch of yobsгопкомпания (Anglophile)
idiom.do a bunch of mental gymnasticsнапрячь извилины (I have to do a bunch of mental gymnastics to understand what he is even trying to say. Alex_Odeychuk)
slanggive a bunch of fivesврезать (thefreedictionary.com Litans)
gen.give a bunch of flowersпреподнести кому-либо букет цветов
gen.give her a bunch of flowersпреподнести ей букет цветов
gen.give somebody a bunch of fiveсъездить по физиономии (Anglophile)
gen.give somebody a bunch of fiveзаехать по физиономии (Anglophile)
Makarov.he bought her a bunch of flowers to expiate his guiltон купил ей охапку цветов, чтобы загладить свою вину
gen.he brought a bunch of fragrant flowersон принёс букет душистых цветов
gen.he is the best of the bunchон лучший среди них
gen.he is the best of the bunchон лучший из них
Makarov.he presented her with a bunch of red rosesон подарил ей букет красных роз
gen.he presented her with a bunch of rosesон подарил ей букет красных роз
Makarov.he wants to buy a bunch of celery thereон хочет купить там пучок сельдерея
gen.he's got a bunch of relativesу него куча родственников
inf.in a bunch of spotsв нескольких местах (Roadwork is underway in a bunch of spots across the city. – сразу в нескольких местах ART Vancouver)
product.in front of a bunch of strangersперед незнакомыми людьми (Yeldar Azanbayev)
gen.it's a bunch of crapэто полная чушь
media.just a bunch of discs«обособленная группа дисков» (тип видеонакопителя на жёстких дисках)
ITjust a bunch of disksпросто несколько жёстких дисков, не RAID (Bricker)
ITjust a bunch of disksпросто несколько жёстких дисков (не RAID Bricker)
el.just a bunch of drivesмассив независимых жёстких дисков
inf.make a whole bunch of money off itзаработать целую кучу денег на этом (ART Vancouver)
inf.make someone look like a bunch of amateursдать сто очков вперёд (When it comes to crookery and corruption, them Malaysians make the Thais look like a bunch of bungling amateurs. – По части коррумпированости малайзийцы дадут тайцам сто очков вперед. 4uzhoj)
dipl.pick of the bunchсамый лучший (bigmaxus)
gen.pick of the bunchлучший выбор (the best/pick of the bunch: the best out of a group of people or things. OALD Alexander Demidov)
Makarov.she bound bunches of green vegetablesона связывала зелень в пучки
Makarov.she is the pick of the bunchона лучше всех
Makarov.she pulled a a bunch of flowersона набрала букет цветов
Makarov.she pulled a bunch of flowersона нарвала букет цветов
Makarov.she supplemented his meal with a bunch of grapesона дала ему ещё и гроздь винограда
Makarov.she supplemented his meal with a bunch of grapesона дала ему на обед ещё и гроздь винограда
Gruzoviksmall bunch of flowersбукетик (dim. of букет)
Gruzoviksmall bunch of flowersбукетец (dim. of букет)
gen.specific detail of the painting is a small bunch of flowers in matryoshka's handsхарактерная деталь росписи-букетик цветов в руках у матрёшки
progr.Switched Bunch Of Disksкоммутируемые жёсткие диски (Shmelev Alex)
rudethat's a bunch of bullshit!чушь собачья! (ART Vancouver)
gen.the best of the bunchлучший из всех
Makarov.the bunch of grapes or stalk of garlic they frugally dined onих скудный обед состоял из грозди винограда или головки чеснока
Makarov.the children picked her a bunch of flowersдети собирали ей букет цветов
Makarov.the pick of the bunchсамое лучшее
Makarov.the pick of the bunchсамое отборное
gen.the pick of the bunchкак на подбор (Anglophile)
Makarov.the pick of the bunchлучшая часть
idiom.the pick of the bunchлучшая жемчужина в ожерелье (Andrey Truhachev)
gen.the pick of the bunchсамый лучший (Anglophile)
Makarov.the sticks of wood were bound together in bunchesхворост был связан в вязанки
gen.thrust a bunch of flowers into her handsсунуть букет цветов ей в руки
gen.thrust a bunch of money into her handsсунуть букет деньги ей в руки
inf.what a bunch of weaklings they are nowadays!ну и гнилой народ теперь пошёл!
gen.whole bunch of lettersцелая пачка писем
mil.whole bunch of targetingцелый набор целей для удара (a ~; New York Times Alex_Odeychuk)
progr.whole bunch of thingsцелый набор значений (ssn)
gen.a whole bunch of timesмиллион раз (Taras)
gen.a whole bunch of timesсто раз (Taras)
gen.a whole bunch of timesцелую кучу раз (Taras)

Get short URL