DictionaryForumContacts

Terms containing building-to | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.a lot of the city's buildings are accidents waiting to happenмножество зданий в городе представляют угрозу (находясь в аварийном состоянии)
archit.accessible entrance to a buildingвход, обеспечивающий беспрепятственный доступ инвалидов в здание (yevsey)
archit.accessible route to a buildingпешеходный путь, обеспечивающий беспрепятственный доступ инвалидов в здание (yevsey)
archit.accessible walkway to a buildingпешеходный путь, обеспечивающий доступ инвалидов в здание (yevsey)
Makarov.add a wing to a buildingпристроить ещё одно крыло к дому
Makarov.add a wing to a buildingдостроить ещё одно крыло к дому
archit.add interest to the building facadeпридать фасаду здания интересный вид (yevsey)
Gruzovik, construct.adding to a buildingпристройка
gen.adding to a buildingпристройка
obs.adding to a buildingпристрой
Gruzovikaddition to a buildingпригородка
polit.An official presentation by the Soviet Union to the United Nations of data on the composition of the Soviet Navy as of 1 July 1988 as an important confidence-building measure and a precondition for the beginning of serious talks of the question of naval armaments Made by the Soviet delegation to the First Committee of the UN General Assembly at its 43-rd session on 18 October 1988; UN Doc. A/C. 1/43/PV.4 24 October 1988.Официальное представление Советским Союзом Организации Объединённых Наций данных о Военно-Морском Флоте СССР по состоянию на 1 июля 1988 г. в качестве важного шага доверия и предпосылки для начала серьёзных переговоров о военно-морских вооружениях сделано советской делегацией в Первом комитете Генеральной Ассамблеи ООН на её 43-й сессии 18 октября 1988 г.; док. ООН А/С. 1/43/PV.4 24 октября 1988 г..
archit.annex to the buildingпристройка к зданию
polit.Appeal by the representatives of Parliaments of the Warsaw Treaty member-States to the Parliaments of the North Atlantic Pact countries on questions of disarmament, limitation of armaments and confidence-building measures in Europe of 17 <-> October 1979Обращение представителей парламентов государств — участников Варшавского Договора к парламентам Североатлантического союза по вопросам разоружения, ограничения вооружений и мерам по укреплению доверия в Европе от 17 октября 1979 г. (док. ООН А/С. 1/34/10, добавление 1 от 29 ноября 1979 г., UN Doc. A/C. 1/34/10, appendix 1 of 29 November 1979)
gen.associate the building to its settingвписать сооружение в окружающий пейзаж
gen.beautiful old houses had to be sacrificed to make room for modern buildingsпришлось пожертвовать прекрасными старыми домами, чтобы освободить место для современных зданий
construct.build a continuation to a buildingсделать пристройку к зданию
fig.of.sp.build a ladder to the starsустремиться через тернии к звёздам (Alex_Odeychuk)
literal.build a ladder to the starsстроить лестницу к звёздам (Alex_Odeychuk)
gen.build a new wing to a hotelпристраивать новое крыло к гостинице (a museum to the town walls, etc., и т.д.)
construct.build adjacent toподстраивать
O&G, oilfield.build drilling mud density up toувеличивать плотность бурового раствора до
gen.build on toподстроить
gen.build on toподстраивать (with к)
sl., drug.build time to the drugадаптироваться
sl., drug.build time to the drugвырабатывать толерантность (к чему-либо)
sl., drug.build time to the drugпривыкать
gen.build toвести́ (к чему-либо; напр., о сюжете plushkina)
Makarov.build up a number of insulator units to form a stringнабирать изоляторы в гирлянду
gen.build up a resistance toвырабатывать иммунитет (smth., к чему́-л.)
gen.build up a resistance toвырабатывать сопротивляемость (smth., к чему́-л.)
psycholing.build up resistance to repetitive messagesвырабатывать невосприимчивость к повторяющимся сообщениям (Alex_Odeychuk)
inf.build up toсобираться с силами (leranka)
econ.building and improvements to premisesстроительство зданий и переоборудование помещений
archit.building belonging to functional fire-hazard classздание, относящееся к классу функциональной пожарной опасности (yevsey)
construct.building constructed to 12 m gridздание с сеткой колонн 12?12 м
construct.building constructed to 12 m gridздание с сеткой колонн 12x12 м
construct.building design adap ted to local conditionsпроект привязки
archit.building elements adjacent to the groundконструктивные элементы здания, примыкающие к грунту (yevsey)
archit.building facades should be designed to orient to the major street frontageпроект должен предусматривать ориентацию фасадов здания на главную улицу (yevsey)
archit.building foundation shall step to follow the slopeфундамент здания следует выполнять уступами соответственно крутизне склона (yevsey)
archit.building height to the corniceвысота здания по карнизу
construct.Building materials should conform to the standardsСтроительные материалы должны соответствовать требованиям стандартов
met.building of resistance to strippingувеличение сопротивления вытягиванию (заготовки на УНрС)
archit.building open to natureоткрытое природе здание (yevsey)
archit.building opened to natureоткрытое к природе здание (yevsey)
archit.building orientation with respect to the cardinal directionsориентация здания по сторонам света (yevsey)
qual.cont.Building products excluding floorings exposed to the thermal attack by a single burning itemСтроительные изделия, исключая настилы, подвергаемые тепловому воздействию от отдельного источника возгорания (стандарт EN 13823:2002 Kajakas)
archit.building relationship to the streetсоотношение размеров здания и улицы (yevsey)
fire.building to be protectedзащищаемое сооружение (ssn)
product.building to customer order versus building to forecastизготовление по заказу заказчика в отличие от изготовления по прогнозу (Метран)
construct.building with a rated seismicity up to ... pointsздание с расчётной сейсмичностью до ... баллов
archit.buildings vary in height from 3 to 6 storeysвысота зданий варьируется в пределах от 3 до 6 этажей (yevsey)
cablesbuilding-to-building backboneмеждомовая магистраль (MichaelBurov)
cablesbuilding-to-building backboneкампусная магистраль (MichaelBurov)
cablesbuilding-to-building backboneвнешняя магистраль (MichaelBurov)
cablesbuilding-to-building cableкабель внешней прокладки (MichaelBurov)
construct.building-to-land ratioсоотношение площади дома и площади участка
construct.building-to-land ratioдоля пятка дома
construct.building-to-land ratioпроцент застройки участка
construct.building-to-land ratioдоля площади дома
metrol.build-up to lengths of several metresпереходить к измерениям расстояний в несколько метров (основываясь на длине образцовой меры 1 м)
fire.combustion in the volume of a building to be protectedгорение в объёме защищаемого сооружения (ssn)
construct.complex of industrial buildings planned to be put into serviceпусковой комплекс
Makarov.condensation will eventually cause the fabric of the building to rot awayконденсация влаги неизбежно вызовет гниение остова дома
road.wrk.conformity to strict building codesсоответствие строгим требованиям строительных норм
construct.conformity to strict building codesсогласованность со строгими требованиями строительных норм
busin.contribute to effective team buildingвносить вклад в построение эффективной команды
polit.Curbing the naval arms race: limitation and reduction of naval armaments and extension of confidence-building measures to seas and oceans. Working paperОбуздание гонки военно-морских вооружений: ограничение и сокращение военно-морских вооружений и распространение мер доверия на акватории морей и океанов. Рабочий документ (представлен Болгарией, ГДР и Советским Союзом в Комиссии ООН по разоружению; док. ООН <-> A/CN. 10/73 и Corr. 1 от 14 мая 1985 г., submitted by Bulgaria, GDR and the Soviet Union to the UN Disarmament Commission; Doc. A/CN. 10/73 and Corr. 1 of 14 May 1985)
polit.decisive contribution to the building ofрешающий вклад в построение (чего-либо Alex_Odeychuk)
lawdeclaration of title to the reconstructed buildingпризнание права собственности на реконструированное здание (Alex_Odeychuk)
busin.do contributions to effective team buildingвносить вклад в построение эффективной команды
archit.enables the buildings to be visually opened to the surrounding environmentпозволяет визуально раскрыть здания на окружающее пространство (yevsey)
lit.England, to protest plans to turn the village's old stables and farm buildings into luxury housing. International Herald Tribune, 1989 Lyn Brierly, 42, rode as stark naked as Lady Godiva through Cockington42-летняя Лин Брайерли, как легендарная леди Годива, проехала обнажённая через Кокингтон Англия в знак протеста против планов постройки на месте старых деревенских конюшен и ферм роскошных особняков.
fire.evacuation is the organised and controlled movement of persons in a building from a dangerous area to a safe area. Evacuation can be from floor to floor and not necessarily to outside the buildingОрганизованное и контролируемое движение людей в здании из помещений зон, в которых возможно воздействие на них опасных факторов пожара, в безопасные зоны. Эвакуация может происходить с этажа на этаж и не обязательно наружу здания (yevsey)
Makarov.explosion shook the building to its foundationsвзрыв потряс здание до самого основания
polit.extension of confidence-building measures to the Mediterranian Sea areaраспространение мер доверия на бассейн Средиземного моря
commun.fiber to the buildingоптоволокно до здания (FTTB)
cablesfiber to the buildingволокно к зданию
media.fiber-to-the-buildingдоведение оптического кабеля до здания
telecom.fibre to the buildingсветовод к зданию (oleg.vigodsky)
lawfile a lawsuit in court seeking a declaration of title to the reconstructed buildingобращаться в суд с исковым заявлением о признании права собственности на реконструированное здание (Alex_Odeychuk)
mil.flee to buildingукрываться в здании (скрываясь, спасаясь от кого-либо Goplisum; На английском языке фразу не поймут. flee в значении укрываться - очень и очень сомнительно GuyfromCanada)
astronaut.Group of Governmental Experts to carry out a Study on the Application of Confidence-Building Measures in Outer Space 1993Группа правительственных экспертов по проведению исследования об использовании ер по укреплению доверия в космическом пространстве
Makarov.he didn't know how to go about building a boatон не знал, как подступиться к строительству лодки
gen.he didn't know how to go about building a boatон не знал, как подступиться к строительству лодки
Makarov.he refused to quit the buildingон отказался покинуть здание
gen.he was brave to rush into the burning buildingон проявил большое мужество, бросившись в горящее здание
gen.he witnessed to having seen the man enter the buildingон показал, что видел, как этот человек вошёл в дом
gen.his attention was called to the dangerous state of the buildingего внимание обратили на аварийное состояние здания
gen.his attention was called to the dangerous state of the buildingему указали на аварийное состояние здания
gen.hot water and steam, if brought to the surface, can be piped through buildings as heatводу и пар, вырвавшиеся на поверхность земли, можно использовать в домах для обогрева (bigmaxus)
org.name.Hyogo Framework for Action 2005-2015: Building the Resilience of Nations and Communities to DisastersХиогская рамочная программа действий на 2005-2015 годы
org.name.Hyogo Framework for Action 2005-2015: Building the Resilience of Nations and Communities to DisastersХиогская рамочная программа действий на 2005-2015 годы: создание потенциала противодействия бедствиям на уровне государств и общин
gen.I think it's time to come back to the most important question: who is to pay for the new building?полагаю, пора вернуться к самому важному вопросу: кто оплатит строительство нового знания?
Makarov.I want to make a few pictures of this buildingя хочу сделать несколько снимков этого здания
qual.cont.Ignitability of building products subjected to direct impingement of flameВоспламеняемость строительных материалов, подверженных прямому огневому воздействию (стандарт EN 11925-2:2002 Kajakas)
Makarov.in a May 23, 1964, speech, Johnson publicly launched the bridge-building policy that was designed to improve relations with the Communist Bloc states.23 Мая 1964 президент Л. Джонсон выступил с речью, в которой провозгласил политику ""наведения мостов"" – нормализации отношений со странами коммунистического блока
progr.in the UP, Implementation means programming and building the system, not deployment. The Environment discipline refers to establishing the tools and customizing the process for the projectв контексте унифицированного процесса "реализация" означает программирование и построение системы, но не её развёртывание. Дисциплина "окружение" предполагает установку необходимых средств и настройку процесса для данного проекта (см. Applying UML and Patterns by Craig Larman 2002)
busin.index to building recordsуказатель строительного регистра
org.name.Integrated Framework for Trade-Related Technical Assistance, Including for Human and Institutional Capacity-Building, to Support Least-Developed Countries in their Trade and Trade-Related ActivitiesКомплексная платформа для оказания технической помощи в вопросах торговли, включая создание кадрового и организационного потенциала, наименее развитым странам в торговле и смежных областях
gen.it have led to massive lay-offs in the building industryэто привело к массовым увольнениям в строительстве
Makarov.it is necessary to stay the old building with timber where it declinesстарый дом нужно укрепить брёвнами в тех местах, где он рушится
gen.it is necessary to stay the old building with timber where it declinesстарый дом нужно укрепить брёвнами в тех местах, где он покосился
gen.it pleased him to see the buildingсмотреть на дом доставляло ему удовольствие
Makarov.I've only had time to skim over the plans for the new buildingsу меня хватило времени только бегло ознакомиться с проектами новых зданий
construct.land-to-building ratioкоэффициент застройки
Makarov.light those buildings by electricity, to the total exclusion of gasосвещать эти здания электричеством, что приведёт к полному отказу от газа
Игорь Мигmain entrance to an apartment buildingпарадное (in St. Petersburg visiting students soon learn what парадное is (the main entrance to an apartment building in the idiom of the northern capital) – MBerdy (2016))
busin.Manual for Inspection and Design of Buildings, Subject to Blast LoadsПособия по обследованию и проектированию зданий и сооружений, подверженных воздействию взрывных нагрузок (Валерия 555)
UN, polit.Mekong River Commission Multi-donor Partner Support to the Mekong River Commission MRC for Key Officers Posts and Capacity-buildingСовместная помощь доноров и партнёров Комиссии по реке Меконг в обеспечении ключевых постов и создании потенциала
gen.my orders are to let no one into the buildingмне было приказано в здание никого не пускать
gen.new building were to blend in with the oldновые постройки должны были органично вписаться в старые
gen.new buildings were to blend in with the oldновые постройки должны были органично вписаться в старые
gen.no one is permitted to enter the buildingвходить в это здание никому не разрешается
fire.not having enough or correct located firefighters lift to move the firefighters through the buildingнедостаточное число или неправильное размещение лифтов для пожарных в здании (yevsey)
fire.organised and controlled movement of persons in a building from a dangerous area to a safe areaорганизованное и контролируемое движение людей в здании из зон, в которых возможно воздействие на них опасных факторов пожара, в безопасные зоны (yevsey)
archit.principal entrance to a buildingосновной вход в здание (yevsey)
econ.property right to buildingsправо собственности на здания
polit.Proposal by the Soviet Union to declare the 90s a decade for building a nuclear-free and non-violent worldПредложение СССР провозгласить 90-е годы десятилетием построения свободного от ядерного оружия и ненасильственного мира (выдвинуто в письме Министра иностранных дел СССР генеральному секретарю ООН по вопросу о третей специальной сессии Генеральной Ассамблеи ООН, посвящённой разоружению; "Правда", 26 мая 1987 г., advanced in a letter by the Minister of Foreign Affairs of the Soviet Union to the Secretary-General of the United Nations on the question of the third special session of the U. N. General Assembly devoted to disarmament; Press-release No 69, 26 May; 1987, <-> of the USSR Mission to the United Nations, New York)
polit.Proposal by the Soviet Union to open talks on the limitation and reduction of naval activities and naval armaments. It has no objection to the first step towards such talks being the discussion of confidence- and security-building measures for naval communicationsПредложение СССР о начале переговоров по ограничению и сокращению военно-морской деятельности и военно-морских вооружений. СССР не возражает против того, чтобы в качестве первого шага к таким переговорам началось обсуждение мер доверия и безопасности морских коммуникаций (выдвинуто советской делегацией на 42-й сессии Генеральной Ассамблеи ООН 14 октября 1987 г.; док. ООН А/С. <-> 1/42/PV. 5, 16 октября 1987 г., advanced by the Soviet delegation at the 42-nd session of the UN General Assembly on 14 October 1987; UN Doc. A/C. 1/42/PV. 5, 16 <-> October 1987)
polit.Proposal by the USSR concerning its preparedness to discuss the question of extending confidence-building measures to the seas and oceans, especially to areas where the busiest sea lanes are locatedПредложение СССР о его готовности обсудить вопрос о распространении мер доверия на акватории морей и океанов, особенно на те районы, где пролегают наиболее оживлённые морские пути (объявлено 16 марта 1982 г.; "Правда", 17 марта 1982 г., announced on 16 March 1982; Pravda, 17 March 1982)
polit.Proposal on confidence-building measures and security in Europe submitted by the Soviet Union to the Stockholm Conference on confidence-building measures and security and disarmament in Europe, 8 May 1984Предложение Советского Союза о мерах укрепления доверия и безопасности в Европе, внесённое на Стокгольмской конференции по мерам укрепления доверия, безопасности и разоружению в Европе 8 мая 1984 г. ("Правда", 9 мая 1984 г., Pravda, 9 May 1984)
polit.Proposals by the Soviet Union calling for consultations between the Warsaw Treaty and NATO States on reductions in military activity and restrictions on the scale of activities by naval vessels and military aircraft in and over the Baltic, the North, Norwegian and Greenland Seas, and the extension to those areas of confidence-building measures the Barents Sea also to be included in the area covered by the confidence-building measures, as well as for meeting of acceptable approaches in this area, has also been suggested Advanced by N. I. Ryzhkov during visits to Norway and Sweden in June 1988: UN Doc. A/43/563 25 August 1988.Предложения СССР, касающиеся проведения консультаций между государствами Варшавского Договора и НАТО о сокращении военной активности и ограничении масштабов деятельности военно-морских и военно-воздушных сил в акваториях Балтийского, Северного, Норвежского и Гренландского морей, а также о распространении на них мер доверия включая в зону мер доверия и Баренцево море, а также о проведении встречи военных экспертов обоих военно-политических союзов для нахождения взаимоприемлемых подходов в этой области выдвинуты Н. И. Рыжковым в июне 1988 г. во время визитов в Норвегию и Швецию; док. ООН А/43/563 25 августа 1988 г..
construct.quantity of performed building work to create reserveобъём задела
gen.raze a building to the groundсровнять здание с землёй
qual.cont.Reaction to fire tests for building productsРеакция на огнестойкость строительной продукции (стандарт EN 13823:2002 Kajakas)
gen.regulations applicable to the construction of buildingsобязательные к соблюдению при строительстве здания нормы (to make energy related building inspections and to enforce state and local laws, ordinances, and regulations applicable to the construction of buildings. Alexander Demidov)
pulp.n.paperright to building timberсервитут на строевой лес
lawrights to acquire land under existing buildings, or for constructionправа на приобретение земельных участков, расположенных под существующими зданиями, или под застройку (англ. оборот взят из документа U.S. Department of Commerce Alex_Odeychuk)
construct.seismic damage to buildingsразрушение зданий от землетрясения
construct.selling building prior to completionпокупка здания до завершения строительства
trd.class.services to buildings and landscape activitiesдеятельность по обслуживанию зданий и территорий (ОКВЭД код 81 europa.eu 'More)
construct.Set up temporary bench marks in order to determine the elevations of different parts of the buildingдля определения высотного положения частей здания закрепите временные реперы
Makarov.she was forbidden to enter the buildingей было запрещено входить в здание
archit.should be located as close as possible to the main entrance of a buildingследует располагать как можно ближе к главному входу в здание (yevsey)
archit.similarity of arrangement of buildings relative to the street, each other, and adjacent properties, including similar setbacks and distances between buildingsединообразное размещение зданий по отношению к улице, друг другу и прилегающим объектам недвижимости, включая единообразные отступы и расстояния между зданиями (yevsey)
gen.some columns remain to attest the magnificence of the buildingо величии здания свидетельствует несколько сохранившихся колонн
fire.spread of fire to a neighbouring buildingраспространение пожара на соседнее здание (yevsey)
mil., WMDsupply utilities to a buildingобеспечить корпус коммуникациями (водой, электроэнергией)
gen.surfacing of approach roads to the buildingустройство верхнего покрытия подъездных дорог к зданию (ABelonogov)
mil.system of building up to prescribed strengthсистема комплектования (ssn)
archit.take advantage of prevailing wind to naturally ventilate buildingsиспользовать преимущества, связанные с преобладающим направлением ветра, в интересах естественной вентиляции зданий (yevsey)
Makarov.tap the water-main to supply a new buildingподсоединить новое здание к водной магистрали
gen.tension pressure, stress, etc. is building up to a climaxнапряжение и т.д. достигает высшей точки
gen.tension pressure, stress, etc. is building up to the highest pitchнапряжение и т.д. достигает высшей точки
Makarov.the archway between the two buildings will be glassed over, so that people crossing from one building to the other can keep dry when it rainsпроход между двумя зданиями будет застеклён, чтобы люди, переходящие из одного здания в другое, не мокли во время дождя
Makarov.the archway between the two buildings will be glassed over, so that people crossing from one building to the other can keep dry when it rainsпроход между двумя зданиями будет застеклён, с тем чтобы люди, переходящие из одного здания в другое, не промокли во время дождя
Makarov.the building is to be taken downздание предназначено на слом
gen.the building is to be taken downздание сносится
gen.the building is to be taken downздание идёт на слом
gen.the building is to be taken downздание идёт на снос
Makarov.the building is to letздание сдаётся в аренду
gen.the building of the new school library will, alas, have to be postponed till next yearстроительство здания новой школьной библиотеки, к сожалению, отложено до будущего года
construct.the building receives up to ... visitors dailyздание ежедневно принимает до ... посетителей (yevsey)
archit.the building stands out from the neighbours thanks toздание выделяется на фоне соседних домов за счёт.. (yevsey)
Makarov.the building was to be fronted with stoneздание предполагалось отделать камнем
gen.the building was transported bodily to another placeвсё здание целиком было передвинуто в другое место
gen.the building was transported bodily to another placeвсё здание целиком было перенесено в другое место
Makarov.the building will be signed over to its new owners on Mondayздание передадут в собственность новым владельцам в понедельник
Makarov.the buildings are strong enough to survive an earthquakeэти здания настолько прочны, что могут выдержать землетрясение
gen.the buildings which were to be carcassed by the 24th of Januaryстроящиеся здания, каркас которых должен был быть готов к 24 января
Makarov.the city council has voted money to help restore some older buildingsгородской совет проголосовал за выделение денег на реставрацию старых зданий
gen.the city decided to preserve the beautiful building as a museumгородские власти решили сохранить это прекрасное здание в качестве музея
Makarov.the council gave us permission to go ahead with our building plansсовет дал нам добро продолжать строительство в соответствии с нашим планом
Makarov.the council gave us permission to go ahead with our building plansСовет дал нам добро на продолжение наших планов по строительству
Makarov.the council gave us permission to go forward with our building planсовет дал нам санкцию продолжать строительство в соответствии с нашим планом
Makarov.the explosion shook the building to its foundationsвзрыв потряс здание до самого основания
Makarov.the fire spread to neighbouring buildingsпожар распространился на соседние здания
Makarov.the firemen had to kick the door in to get inside the burning buildingпожарные вышибли дверь, чтобы попасть в горящий дом
gen.the flames spread to the other buildingsпламя перекинулось на другие здания
Makarov.the highlight of our trip to New York was going to the top of the Empire State Buildingкульминацией нашей поездки в Нью-Йорк было посещение смотровой площадки на Эмпайр-стейт-билдинг
Makarov.the insurance on the two damaged buildings amounted to 10 million franksэти два пострадавших строения были застрахованы на десять миллионов франков
Makarov.the lease entitles the holder to use the buildings and any land attached theretoнастоящий договор аренды даёт арендатору право на пользование указанными строениями и относящейся к ним землёй
Makarov.the managers of certain tall buildings now arrange elevators so that some run "express" to the seventh storeадминистрация некоторых высотных зданий организует движение лифтов так, что некоторые из них экспрессом доезжают до седьмого этажа
Makarov.the managers of certain tall buildings now arrange elevators so that some run "express" to the seventh storeyадминистрация некоторых высотных зданий организует движение лифтов так, что какие-то из них экспрессом доезжают до седьмого этажа
Makarov.the managers of certain tall buildings now arrange elevators so that some run "express" to the seventh storyадминистрация некоторых высотных зданий организует движение лифтов так, что некоторые из них экспрессом доезжают до седьмого этажа
archit.the maximum number of persons the building is likely to accommodate at any timeмаксимально возможное количество человек, которые могут единовременно находиться в здании (yevsey)
gen.the new library building was played up to the existingновое здание библиотеки было построено в том же стиле, что и старое
gen.the new library building was played up to the existing oneновое здание библиотеки было построено в том же стиле, что и старое
Makarov.the new owners put a man in to look after the building at nightновые хозяева наняли человека сторожить здание ночью
Makarov.the new owners put a man in to look after the building at nightновые хозяева поставили человека сторожить здание ночью
Makarov.the old buildings are to be torn downстарые здания будут сносить
Makarov.the passage between the two buildings was arched over to provide shelter from the rainпереход между двумя зданиями был защищён от дождя аркой
Makarov.the passage between the two buildings was arched over to provide shelter from the rainпереход между двумя зданиями был перекрыт аркой для защиты от дождя
Makarov.the plane taxied across to the terminal buildingсамолёт двигался в сторону здания аэровокзала
Makarov.the police had to shake down every building in the street before they found the manполиции пришлось обыскать каждое здание, прежде чем они нашли преступника
Makarov.the politician formally opened the new theatre building, so setting the seal on the group's effort to be recognizedполитик официально открыл новое здание театра, тем самым одобряя старания творческого объединения
archit.the propagation of fire to neighbouring buildingsраспространение огня на соседние здания (при пожаре yevsey)
Makarov.the villagers had plenty to say against the building of the new airportу жителей деревни было много аргументов против строительства нового аэропорта
gen.there was a major campaign to oppose the building of a nuclear reactorбыла проведена крупная кампания с целью воспрепятствовать строительству ядерного реактора
Makarov.these boxlike buildings do violence to the cityэти здания-коробки портят вид города
Makarov.they wanted to move the school to new buildings, but parents and children stuck their heels inшколу хотели перевести в новое здание, но родители и дети заупрямились
Makarov.they were ordered to evacuate the buildingим было предложено очистить дом
Makarov.they were ordered to evacuate the buildingим было приказано покинуть здание
gen.this building is now given over to officesэто здание теперь отвели под конторы
gen.this pro-posal begs the question of who is going to pay for the new buildingв связи с этим предложением возникает вопрос: кто будет платить за новое здание?
gen.title to a buildingправо на здание (Alexander Demidov)
gen.to outtop the buildingвозвышаться над новым зданием
archit.unassisted access to the buildingдоступ в здание без посторонней помощи (yevsey)
construct.Under the contract the firm is to provide the building materialsпо условиям контракта фирма должна обеспечивать строительными материалами
archit.visitors to the buildingпосетители здания (yevsey)
fire.volume of a building to be protectedобъём защищаемого сооружения (ssn)
archit.walkways to a buildingпроходы к зданию (yevsey)
polit.we'll never agree to just building cars with imported parts without our own productionмы никогда не согласимся на отвёртку
gen.we're ready to start the building work, and we're just waiting for the all clear from councilмы готовы начать строительные работы и лишь ждём разрешения муниципалитета
construct.when choosing the building machines, take into account the kind of job to be performedТип строительных машин выбирайте исходя из вида работ
gen.wooden addition to a buildingприруб
Gruzovik, archit.wooden addition to a buildingприруб (постройка, прирубленная к уже существующему строению)
gen.wooden buildings were ripped to match wood by the galeураган разнёс в щепки деревянные дома
Makarov.wooden buildings were ripped to matchwood by the galeураган разнёс в щепки деревянные дома

Get short URL