Subject | English | Russian |
polit. | An official presentation by the Soviet Union to the United Nations of data on the composition of the Soviet Navy as of 1 July 1988 as an important confidence-building measure and a precondition for the beginning of serious talks of the question of naval armaments Made by the Soviet delegation to the First Committee of the UN General Assembly at its 43-rd session on 18 October 1988; UN Doc. A/C. 1/43/PV.4 24 October 1988. | Официальное представление Советским Союзом Организации Объединённых Наций данных о Военно-Морском Флоте СССР по состоянию на 1 июля 1988 г. в качестве важного шага доверия и предпосылки для начала серьёзных переговоров о военно-морских вооружениях сделано советской делегацией в Первом комитете Генеральной Ассамблеи ООН на её 43-й сессии 18 октября 1988 г.; док. ООН А/С. 1/43/PV.4 24 октября 1988 г.. |
polit. | Appeal by the representatives of Parliaments of the Warsaw Treaty member-States to the Parliaments of the North Atlantic Pact countries on questions of disarmament, limitation of armaments and confidence-building measures in Europe of 17 <-> October 1979 | Обращение представителей парламентов государств — участников Варшавского Договора к парламентам Североатлантического союза по вопросам разоружения, ограничения вооружений и мерам по укреплению доверия в Европе от 17 октября 1979 г. (док. ООН А/С. 1/34/10, добавление 1 от 29 ноября 1979 г., UN Doc. A/C. 1/34/10, appendix 1 of 29 November 1979) |
sociol. | area covered by buildings | площадь застройки |
sociol. | area occupied by buildings | площадь застройки |
construct. | bricklaying by divisioning building in tiers | ярусно-захватная кладка |
mil., obs. | bridge-building by successive pontoons | наводка моста по-понтонно |
gen. | build a house by the job | построить дом за назначенную цену, не входя в подробности издержек |
gen. | build a house by the job | построить дом за определённую цену, не входя в подробности издержек |
tech. | build up by welding | наплавлять (Yerkwantai) |
astronaut. | building a picture line by line | построчное воспроизведение передаваемого изображения |
econ. | building by contract | строительство по подряду |
met. | building by spraying | напыление при ремонте детали |
met. | building by spraying | напыление на детали |
sociol. | building by-law | строительное правило |
construct. | building by-law | строительные правила |
construct. | building by-laws | строительные правила |
archit. | building constructed by ... method | здание, возведённое по ... технологии (yevsey) |
energ.ind. | building heat losses by heat transfer | тепловые потери здания теплопередачей (количество тепла, теряемого в течение 1 часа путем теплопередачи через наружные ограждения здания) |
energ.ind. | building heat losses by infiltration | тепловые потери здания инфильтрацией (количество тепла, теряемого в течение 1 часа при проникновении в помещение наружного холодного воздуха через неплотности наружных ограждений) |
gen. | building hemmed in by urban overcrowding | здание, окружённое плотной городской застройкой (Alexey Lebedev) |
avia. | Building interior structure are clean and powered by working order | Внутренние конструкции здания чистые и поддерживаются в рабочем состоянии (Uchevatkina_Tina) |
qual.cont. | Building products excluding floorings exposed to the thermal attack by a single burning item | Строительные изделия, исключая настилы, подвергаемые тепловому воздействию от отдельного источника возгорания (стандарт EN 13823:2002 Kajakas) |
tech. | building up by welding | монтаж при помощи сварки |
gen. | building-by-building | последовательно, шаг за шагом (мое предположение Julie C.) |
Makarov. | buildings pulverized by a tornado | здания, разрушенные смерчем |
meat. | building-up pressure by a worm | поршневой эффект, создаваемый шнеком |
gen. | connect two buildings by a gallery | связывать два здания галереей (the two wings by a vaulted passage, the parks by a covered walk, two banks of a river by a bridge, two towns by a railway line, two families by marriage, etc., и т.д.) |
gen. | connect two buildings by a gallery | соединять два здания галереей (the two wings by a vaulted passage, the parks by a covered walk, two banks of a river by a bridge, two towns by a railway line, two families by marriage, etc., и т.д.) |
archit. | encircled by tall buildings | окружённый высокими зданиями (yevsey) |
gen. | enlarge a hotel by building a new wing | расширить гостиницу пристройкой нового крыла |
archit. | evacuate the building by the nearest emergency fire exit | покинуть здание через ближайший аварийный выход (yevsey) |
gen. | he entered the building by stealth | он вошёл в здание незамеченным |
gen. | improve the lot by building on it | повышать цену на участок путём возведения на нём строений |
Makarov. | light those buildings by electricity, to the total exclusion of gas | освещать эти здания электричеством, что приведёт к полному отказу от газа |
real.est. | participation in new build construction of apartment buildings co-financed by the future property owners | долевое участие в строительстве (D Cassidy) |
polit. | Proposal by the Soviet Union for the implementation of confidence-building measures and a reduction of the activities by naval fleets in the Pacific Ocean | Предложение Советского Союза об осуществлении мер доверия, сокращении активности военных флотов на Тихом океане (Заявление Советского правительства, "Правда", 24 апреля 1986 г., statement by the Soviet Government, Pravda, 24 April 1986) |
polit. | Proposal by the Soviet Union to declare the 90s a decade for building a nuclear-free and non-violent world | Предложение СССР провозгласить 90-е годы десятилетием построения свободного от ядерного оружия и ненасильственного мира (выдвинуто в письме Министра иностранных дел СССР генеральному секретарю ООН по вопросу о третей специальной сессии Генеральной Ассамблеи ООН, посвящённой разоружению; "Правда", 26 мая 1987 г., advanced in a letter by the Minister of Foreign Affairs of the Soviet Union to the Secretary-General of the United Nations on the question of the third special session of the U. N. General Assembly devoted to disarmament; Press-release No 69, 26 May; 1987, <-> of the USSR Mission to the United Nations, New York) |
polit. | Proposal by the Soviet Union to open talks on the limitation and reduction of naval activities and naval armaments. It has no objection to the first step towards such talks being the discussion of confidence- and security-building measures for naval communications | Предложение СССР о начале переговоров по ограничению и сокращению военно-морской деятельности и военно-морских вооружений. СССР не возражает против того, чтобы в качестве первого шага к таким переговорам началось обсуждение мер доверия и безопасности морских коммуникаций (выдвинуто советской делегацией на 42-й сессии Генеральной Ассамблеи ООН 14 октября 1987 г.; док. ООН А/С. <-> 1/42/PV. 5, 16 октября 1987 г., advanced by the Soviet delegation at the 42-nd session of the UN General Assembly on 14 October 1987; UN Doc. A/C. 1/42/PV. 5, 16 <-> October 1987) |
polit. | Proposal by the USSR concerning its preparedness to discuss the question of extending confidence-building measures to the seas and oceans, especially to areas where the busiest sea lanes are located | Предложение СССР о его готовности обсудить вопрос о распространении мер доверия на акватории морей и океанов, особенно на те районы, где пролегают наиболее оживлённые морские пути (объявлено 16 марта 1982 г.; "Правда", 17 марта 1982 г., announced on 16 March 1982; Pravda, 17 March 1982) |
polit. | Proposal on confidence-building measures and security in Europe submitted by the Soviet Union to the Stockholm Conference on confidence-building measures and security and disarmament in Europe, 8 May 1984 | Предложение Советского Союза о мерах укрепления доверия и безопасности в Европе, внесённое на Стокгольмской конференции по мерам укрепления доверия, безопасности и разоружению в Европе 8 мая 1984 г. ("Правда", 9 мая 1984 г., Pravda, 9 May 1984) |
polit. | Proposals by the Soviet Union calling for consultations between the Warsaw Treaty and NATO States on reductions in military activity and restrictions on the scale of activities by naval vessels and military aircraft in and over the Baltic, the North, Norwegian and Greenland Seas, and the extension to those areas of confidence-building measures the Barents Sea also to be included in the area covered by the confidence-building measures, as well as for meeting of acceptable approaches in this area, has also been suggested Advanced by N. I. Ryzhkov during visits to Norway and Sweden in June 1988: UN Doc. A/43/563 25 August 1988. | Предложения СССР, касающиеся проведения консультаций между государствами Варшавского Договора и НАТО о сокращении военной активности и ограничении масштабов деятельности военно-морских и военно-воздушных сил в акваториях Балтийского, Северного, Норвежского и Гренландского морей, а также о распространении на них мер доверия включая в зону мер доверия и Баренцево море, а также о проведении встречи военных экспертов обоих военно-политических союзов для нахождения взаимоприемлемых подходов в этой области выдвинуты Н. И. Рыжковым в июне 1988 г. во время визитов в Норвегию и Швецию; док. ООН А/43/563 25 августа 1988 г.. |
archit. | public space shared by adjoining buildings | общее для прилегающих зданий публичное пространство (yevsey) |
Makarov. | small cities are copying big metropolises by building million-dollar indoor arenas | маленькие города, подражая крупным столицам, строят крытые стадионы стоимостью в миллионы долларов |
construct. | specified by building codes | установленный строительными правилами |
fire. | specified by building codes | установленный строительными нормами и правилами |
construct. | specified by building codes | установленный строительными нормами |
construct. | Start electrical installation work by installing the embedded parts in the building structures | Выполнение электромонтажных работ начинайте с установки закладных деталей в строительных конструкциях |
archit. | surrounded by tall buildings | окружённый высокими зданиями (yevsey) |
Makarov. | the building is encircled by a solid wall | это здание окружено сплошной стеной |
gen. | the building is regularly inspected by a fire safety officer | это здание постоянно проверяет сотрудник службы пожарной безопасности |
gen. | the building is screened off from the street by trees and shrubs | со стороны улицы дом загораживают насаждения |
Makarov. | the building of the new road has been held up by bad weather | строительство дороги прервано из-за плохой погоды |
gen. | the building was destroyed by fire | здание сгорело |
gen. | the building was directly hit by a bomb | бомба попала прямо в это здание |
gen. | the building was swallowed up by flames | огонь охватил здание |
gen. | the buildings which were to be carcassed by the 24th of January | строящиеся здания, каркас которых должен был быть готов к 24 января |
archit. | the ground covered by the building | часть земельного участка, которая непосредственно занята зданием (yevsey) |
construct. | typology of building projects by their destination | типология объектов по назначению |
econ. | value added by building construction | условно-чистая продукция строительства |
gen. | wooden buildings were ripped to match wood by the gale | ураган разнёс в щепки деревянные дома |
Makarov. | wooden buildings were ripped to matchwood by the gale | ураган разнёс в щепки деревянные дома |