Subject | English | Russian |
Makarov. | bugger off | отстать |
Makarov. | bugger off | уйти |
rude | bugger off! | вали отсюда! (Anglophile) |
vulg. | bugger off | уходить (обычно в повелительном наклонении) |
rude | bugger off! | иди нахер! (Taras) |
Игорь Миг, rude, brit. | bugger off! | иди в жопу! |
austral., slang | bugger off! | пошёл вон! |
rude | bugger off! | проваливай! (Anglophile) |
gen. | bugger off | убираться |
rude | bugger off | убираться прочь |
slang | bugger off! | гуляй (Artjaazz) |
slang | bugger off! | отстань (British slang Val_Ships) |
slang | bugger off | валить (– Ну и вали отсюда, пока по шее не дал! – сказал молодой мужчина и пошёл опять к киоску. – Will you bugger off before I smack you! – said a young man and went back to the kiosk. VLZ_58) |
rude | bugger off! | отвали! (Anglophile) |
vulg. | bugger off | слоняться без дела |
Makarov. | bugger off | отвалить |
Makarov. | bugger off, will you? I don't want you here | вали отсюда, а? Тебе тут нечего делать |
vulg. | bugger somebody off | надоедать (кому-либо) |
Makarov. | he collects the money and just buggers off | он забирает деньги и проваливает |
gen. | he told me to bugger off | он велел мне проваливать |
gen. | he told me to bugger off | он велел мне катиться |
austral., slang | now bugger off, I've got to work | а сейчас уйди вон, я должен поработать |
inf. | oh, bugger off! | о, как ты достал! |
gen. | tell someone to bugger off | послать кого-либо к чёрту (But he told me to bugger off. А он послал меня к черту.) |