DictionaryForumContacts

Terms containing bugger | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.bugger aboutвести себя глупо
Makarov.bugger aboutвести себя безответственно
Makarov.bugger aboutбить баклуши
Makarov.bugger aboutмешать (кому-либо)
Makarov., rude, slangbugger aboutбездельничать
Makarov.bugger someone aboutтравить (кого-либо)
gen.bugger aboutподшучивать
Makarov.bugger someone aboutзатравить (кого-либо)
Makarov.bugger aboutсоздавать трудности (кому-либо)
Makarov.bugger aboutнаводить беспорядок
gen.bugger aboutбезответственно
Makarov., rude, slangbugger aboutмаяться дурью
gen.bugger aboutсоздавать трудности
vulg.bugger aboutнервничать
inf.bugger someone aboutдинамить (m_rakova)
vulg.bugger aboutслоняться без дела
rudebugger aboutмешать кому-либо создавать трудности
gen.bugger aboutмешать (кому-либо)
gen.bugger aboutтретировать
gen.bugger aboutне принимать всерьёз
vulg.bugger about withпричинять кому-либо неудобство (someone)
vulg.bugger about with somethingприводить что-либо в беспорядок
vulg.bugger about with somethingпортить (что-либо)
vulg., brit.bugger allни черта
vulg., brit.bugger allни шиша (Anglophile)
vulg., brit.bugger allничего
vulg., brit.bugger allни хрена (Anglophile)
slangbugger and blastвот черт! (An exclamation of surprise Beforeyouaccuseme)
Makarov., rudebugger aroundвести себя безответственно
Makarov., rudebugger aroundмешать (кому-либо)
inf.bugger someone aroundдинамить (m_rakova)
Makarov., rudebugger aroundне принимать всерьёз
Makarov., rudebugger aroundзатравить (кого-либо)
Makarov., rudebugger aroundтравить (кого-либо)
Makarov., rudebugger aroundтретировать
Makarov., rudebugger aroundсоздавать трудности (кому-либо)
Makarov., rudebugger aroundподшучивать
Makarov., rudebugger aroundнаводить беспорядок
Makarov., rudebugger aroundвести себя глупо
Makarov., rudebugger aroundбездельничать
Makarov., rudebugger aroundсм. to bugger about
Makarov., rudebugger aroundмаяться дурью
Makarov., rudebugger aroundбить баклуши
rudebugger him!да хрен с ним! (Anglophile)
Makarov.bugger it!чёрт возьми!
vulg.bugger luggerзаводской рабочий
rudebugger me!ёшкин кот! (Andrey Truhachev)
rudebugger me!ни хера себе! (Andrey Truhachev)
rudebugger me!ебать-копать! (Andrey Truhachev)
inf., lowbugger me!ё-моё (Andrey Truhachev)
rudebugger me!твою мать! (Andrey Truhachev)
rudebugger me!ну надо же! (Andrey Truhachev)
slangbugger meтвою налево! (Technical)
rudebugger me!ядрёна вошь! (Andrey Truhachev)
rudebugger me!ни фига себе (Andrey Truhachev)
vulg.bugger me!ни хрена себе! (Andrey Truhachev)
inf.bugger ofофигеть можно (+ noun • Nice house. Bugger of a commute though. -- Хороший домик. Но добираться на работу отсюда -- офигеть можно. ART Vancouver)
Игорь Миг, rude, brit.bugger off!иди в жопу!
rudebugger off!иди нахер! (Taras)
rudebugger off!вали отсюда! (Anglophile)
rudebugger off!проваливай! (Anglophile)
vulg.bugger offуходить (обычно в повелительном наклонении)
Makarov.bugger offотстать
gen.bugger offубираться
rudebugger offубираться прочь
slangbugger off!гуляй (Artjaazz)
slangbugger off!отстань (British slang Val_Ships)
slangbugger offвалить (– Ну и вали отсюда, пока по шее не дал! – сказал молодой мужчина и пошёл опять к киоску. – Will you bugger off before I smack you! – said a young man and went back to the kiosk. VLZ_58)
rudebugger off!отвали! (Anglophile)
vulg.bugger offслоняться без дела
austral., slangbugger off!пошёл вон!
Makarov.bugger offуйти
Makarov.bugger offотвалить
Makarov.bugger off, will you? I don't want you hereвали отсюда, а? Тебе тут нечего делать
vulg.bugger-offingпотеряйте
vulg.bugger's gripsбакенбарды
vulg.bugger's muddleполнейший беспорядок
vulg.bugger somebody aboutпричинять кому-либо беспокойство
vulg.bugger somebody offнадоедать (кому-либо)
vulg.bugger somethingпортить
vulg.bugger somethingприводить что-либо в беспорядок
vulg.bugger somethingломать
rudebugger thatда я ебал (Баян)
rudebugger thatда ебись оно всё конём (Баян)
rudebugger thatк чертям собачьим! (Баян)
rudebugger thatна хер надо (Баян)
rudebugger thatна хуй надо (Баян)
rudebugger thatда пошло оно всё на хуй (Баян)
rudebugger thatда пошло оно всё на хер (Баян)
rudebugger thatда ну нах (Баян)
rudebugger them!да фиг с ними! (Anglophile)
rudebugger thisда ебись оно всё конём (Баян)
rudebugger thisна хуй надо (Баян)
rudebugger thisна хер надо (Баян)
rudebugger thisк чертям собачьим! (Баян)
rudebugger thisда пошло оно всё на хер (Баян)
rudebugger thisда пошло оно всё на хуй (Баян)
rudebugger thisда я ебал (Баян)
rudebugger thisда ну нах (Баян)
gen.bugger this for a bunch of bananasбыла не была! (Albonda)
austral., tabooBugger this for a jokeк чёрту это все! (выражает раздражение и гнев (АБ))
austral., tabooBugger this for a jokeк чёрту это все!выражает раздражение и гнев (АБ)
austral., tabooBugger this for a jokeвыражает раздражение и гнев (АБ Berezitsky)
vulg.Bugger this: I've got a train a plane to catchэто подождёт
vulg.Bugger this: I've got a train a plane to catchэто не так срочно
nonstand.bugger upпрокакать (MichaelBurov)
gen.bugger upразрушать
Makarov.bugger upнапортачить
Makarov.bugger upнапортить (дело и т. п.)
Makarov.bugger upсорвать (дело и т. п.)
Makarov.bugger upизгадить (дело и т. п.)
Makarov.bugger something upисковеркать (что-либо)
inf.bugger upпохерить (this was really going to bugger up her day (с) Guardian – перековеркать день Nibiru)
austral., slangbugger upсломать
austral., slangbugger upповредить
rudebugger upиспортить
rudebugger upнапортачить
rudebugger upпортить
rudebugger upзагубить
inf.bugger upперековеркать (this was really going to bugger up her day (с) Guardian – перековеркать день Nibiru)
Makarov.bugger something upзапороть (что-либо)
gen.bugger you all!чёрт вас всех подери!
invect.do bugger allдрочить вялого (ничего не делать)
inf.do bugger allничего не делать (You're doing bugger all! Wakeful dormouse)
gen.he told me to bugger offон велел мне проваливать
gen.he told me to bugger offон велел мне катиться
vulg.him all bugger-up finishмёртвый
Makarov.his instruction book is a bugger to understandего инструкцию невозможно понять
vulg.it's a bugger up a teapotнечто чрезвычайно трудное
vulg.not do bugger allничего не делать
austral., slangnow bugger off, I've got to workа сейчас уйди вон, я должен поработать
inf.oh, bugger off!о, как ты достал!
gen.she doesn't care a bugger about anythingей на все наплевать
gen.tell someone to bugger offпослать кого-либо к чёрту (But he told me to bugger off. А он послал меня к черту.)

Get short URL