Subject | English | Russian |
comp. | a feature, not a bug | это правило, а не исключение (Ivan Pisarev) |
comp. | a feature, not a bug | это функция, а не ошибка (Ivan Pisarev) |
comp. | a feature, not a bug | это фича, а не баг (Ivan Pisarev) |
comp. | a feature, not a bug | это особенность, а не ошибка (Ivan Pisarev) |
gen. | be “bugged.” | прослушиваться |
gen. | be bugged | прослушиваться (о помещении, в котором установлена прослушка 4uzhoj) |
med. | “bug” a room | прослушивать |
inf. | bug eyes out | выпучить глаза (Taras) |
idiom. | bug hell | раздражать до безумия (обыкн. out of somebody Vadim Rouminsky) |
idiom. | bug hell | приводить в бешенство (обыкн. out of somebody Vadim Rouminsky) |
idiom. | bug hell | выбешивать (обыкн. out of somebody Vadim Rouminsky) |
idiom. | bug hell | бесить (обыкн. out of somebody Vadim Rouminsky) |
inf. | bug off | свали! (VLZ_58) |
slang | bug off | уйти |
slang | bug off | выйти |
Игорь Миг | bug off! | отцепись! |
inf. | bug off | исчезни! (VLZ_58) |
inf. | bug off | отвяжись! (VLZ_58) |
gen. | bug off! | отвали! |
slang | bug out | удирать (Damirules) |
mil. | bug out | отходить |
amer. | bug out | вылазить из орбит (Their eyes were bugging out as if they saw a ghost VLZ_58) |
idiom. | bug out | удрать с уроков (Interex) |
idiom. | bug out | прекратить что-либо без предупреждения (To abandon someone without warning. Interex) |
idiom. | bug out | сачковать (Interex) |
idiom. | bug out | прогуливать занятия (Interex) |
idiom. | bug out | пропустить школу (Interex) |
amer. | bug out | свалить (в спешке slang • he bugged out without so much as saying a word Val_Ships) |
slang | bug out | уходить |
slang | bug out | убираться |
slang | bug out | убегать |
amer. | bug out | выпучивать от удивления глаза (амер. разг.) |
inf. | bug out | выпучивать (глаза Taras) |
inf. | bug out | линять (It's time to bug out – Пора линять Taras) |
inf. | bug out | дать деру (Damirules) |
amer., slang | bug out | дезертировать |
amer., mil. | bug-out | отступать |
inf. | bug out | выпучиваться (о глазах; Their eyes were bugging out of their heads when they saw it Taras) |
gen. | bug out | отступать |
gen. | bug the conversation | подслушивать беседу (Interex) |
gen. | bug the heck out of | задевать кого-то (эмоционально vikavikavika) |
idiom. | bug the hell | раздражать до безумия (обыкн. out of somebody Vadim Rouminsky) |
idiom. | bug the hell | приводить в бешенство (обыкн. out of somebody Vadim Rouminsky) |
idiom. | bug the hell | выбешивать (обыкн. out of somebody Vadim Rouminsky) |
idiom. | bug the hell | бесить (обыкн. out of somebody Vadim Rouminsky) |
amer. | bug the shit out of | выводить из себя (someone Maggie) |
inf. | bug the shit out of | задолбать (someone) to really, really annoy someone 4uzhoj) |
slang | bug up | смутиться |
slang | bug up | разволноваться |
sec.sys. | bugged agent | агент разведки с прибором подслушивания |
mil. | bugged agent | агент с миниатюрным прибором подслушивания |
intell. | bugged hotel | гостиница, в номерах которой установлена оперативная техника (cnn.com Alex_Odeychuk) |
intell. | bugged hotel | гостиница, номера которой оборудованы оперативной техникой (cnn.com Alex_Odeychuk) |
sec.sys. | bugged room | помещение, в котором установлены устройства подслушивания |
sec.sys. | bugged room | помещение, в котором установлены устройства закладки |
data.prot. | bugged software | программное обеспечение с ошибками |
Makarov. | his eyes were bugged with horror | от ужаса у него выпучились глаза |
Makarov. | his mouth dropped open and his eyes bugged | у него отвисла челюсть и глаза полезли на лоб |
gen. | his office was bugged | его офис прослушивался |
comp. | it's a feature, not a bug | это правило, а не исключение (Ivan Pisarev) |
comp. | it's a feature, not a bug | это функция, а не ошибка (Ivan Pisarev) |
comp. | it's a feature, not a bug | это фича, а не баг (Ivan Pisarev) |
comp. | it's a feature, not a bug | это особенность, а не ошибка (Ivan Pisarev) |
comp. | it's not a bug, it's a feature | это фича, а не баг (Ivan Pisarev) |
comp. | it's not a bug, it's a feature | это правило, а не исключение (Ivan Pisarev) |
comp. | it's not a bug, it's a feature | это функция, а не ошибка (Ivan Pisarev) |
comp. | it's not a bug, it's a feature | это особенность, а не ошибка (Ivan Pisarev) |
foreig.aff. | Millennium Bug Or "Y2K Problem" | Компьютерный сбой тысячелетия или "проблема 2000 года" |
comp. | that's not a bug, that's a feature | это функция, а не ошибка (Ivan Pisarev) |
comp. | that's not a bug, that's a feature | это фича, а не баг (Ivan Pisarev) |
comp. | that's not a bug, that's a feature | это правило, а не исключение (Ivan Pisarev) |
comp. | that's not a bug, that's a feature | это особенность, а не ошибка (Ivan Pisarev) |
Makarov. | the conversation was bugged | разговор подслушивали |
dipl. | the room is bugged | в комнате установлена аппаратура для тайного наблюдения |
gen. | the room is bugged | в комнате установлены подслушивающие устройства |
gen. | we'd check the whole place out in case it has been bugged | нам лучше осмотреть всё помещение, чтобы удостовериться, что в нём не установлены скрытые микрофоны |
inf. | why are you so bugged? | что это ты такой дёрганный? (Johnny Bravo) |
gen. | Y2K bug | проблема 2000 года (grafleonov) |